Электронная библиотека » Тереза Медейрос » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Вереск и бархат"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 15:44


Автор книги: Тереза Медейрос


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +
ГЛАВА 13

Кареты с грохотом катились по длинной подъездной дорожке, их фонари рассеивали темноту парка. Лакеи в парадных ливреях распахивали позолоченные двери, и фигуры в масках и маскарадных костюмах, смеясь, направлялись к дому. Было что-то магическое в их стремительном движении, словно какое-то мистическое существо вдохнуло жизнь в статуи парка, рассыпав их по лужайке. Нестройное звучание из бального зала настраиваемых скрипок и арф постепенно перерождалось в плавную мелодию вальса.

Пруденс наблюдала из окна за прибывающими гостями, отделенная от веселья внизу хрупким оконным стеклом. Но это был уже иной мир, иная галактика. Если бы кто-нибудь из гостей Триции взглянул вверх, он смог бы увидеть бледное лицо девушки, выглядывающей из-за раздвинутых портьер. Но никому из них не было дела до бедной племянницы хозяйки бала.

Пруденс закончила плести косу и уронила расческу на колени, затем накинула шаль поверх пеньюара, не замечая духоты ночи.

Небо развернулось над парком черным знаменем, усеянным яркими звездами. Триция не могла бы желать лучшей погоды для своего костюмированного бала. Господь, без сомнения, благосклонно пошлет солнце и голубые небеса на время двухдневных свадебных торжеств, и, возможно, даже радуга засияет над празднично украшенным парком в тот час, когда молодожены будут обмениваться клятвами.

Пруденс поплотнее укуталась в шаль. Она была одинока большую часть своей жизни, и это одиночество стало настолько привычным и естественным, что девушка уже не ожидала для себя никаких перемен.

За ее спиной с тихим скрипом приоткрылась и тут же закрылась дверь спальни. Пруденс даже не оглянулась.

– Если ты пришел прикончить меня, Джейми, там, на туалетном столике, лежит нож для открывания писем.

Джейми преувеличенно громко вздохнул.

– Так-то ты встречаешь меня? А я ведь целую вечность крался за этой старой лисьей мордой.

– Старой рыбьей мордой, – поправила его Пруденс и повернулась на стуле лицом к Джейми.

Он стоял в молочной полосе лунного света и казался ярким золотистым пятном на фоне приглушенных кремовых стен ее спальни.

– Себастьян не собирается убивать тебя, верно?

– Нет, собирается. Очень медленно. На это могут уйти годы.

Джейми почесал голову.

– Я не в большем восторге от этой свадьбы, чем ты. Думаешь, я мечтаю провести остаток своих дней конюхом какой-то чванной графини?

– Бывают судьбы и похуже.

– Ага. Это могла бы быть моя женитьба на потаскухе.

Он подошел к окну, и вместе они наблюдали, как загорались факелы вдоль террасы.

– Это не из-за денег. И даже не из-за этого его захолустного замка. – Джейми ткнул пальцем в окно, когда из роскошной кареты высыпали гости. – Это из-за них. Он всегда хотел быть одним из них. Как его мать. Таким, какими и были бы Керры, если бы Мак-Кей не отнял у них все.

– Значит, он вот-вот получит все, что хочет, не так ли?

– Все, что, как ему кажется, он хочет, – буркнул Джейми. – Но чего хочешь ты, девочка?

Пруденс сбросила его руку со своего плеча.

– Я хочу, чтобы меня оставили в покое.

– А мне кажется, что тебя оставляли в покое слишком часто в твоей жизни. – Джейми упал на колени и с поразительной нежностью сжал ее ледяную ладонь в своих веснушчатых лапах. – Ты должна помочь мне, детка. Ты единственная, кто это может.

Пруденс попыталась вырвать руку, но он крепко держал ее. Внешне спокойная, изо всех сил пытаясь скрыть душившие ее слезы, девушка сдержанно произнесла:

– Себастьян совершенно ясно сделал свой выбор.

– Ты не понимаешь. Себастьян не имел многого в своей жизни, но у него всегда была свобода. Он зачахнет и умрет здесь, все равно что в тюрьме.

Руки девушки сжались в кулаки.

– Я не имею власти над будущим Себастьяна.

С хриплым проклятием Джейми вскочил на ноги и принялся расхаживать по комнате.

– Ага, и оно будет просто блестящим. Быть втиснутым во фрак до конца жизни. Напиваться до отупения, чтобы заглушить свою тоску по вересковым пустошам, серебристому мерцанию дождя на озере. Хотя оно не будет скучным, а? Они с графиней будут кувыркаться на простынях как любовники, не помнящие имен друг друга с наступлением утра. – Джейми остановился перед девушкой, пристально глядя ей в глаза. – А как насчет твоего будущего, Пруденс? Чего ожидать тебе, когда Себастьян превратится в жирного пьяницу? Взгляда украдкой тебе под юбки, когда ты будешь подниматься по лестнице? Пьяного ощупывания в парке? Бьюсь об заклад, этого будет достаточно для такой старой девы, как…

– Черт бы тебя подрал!

Джейми пригнулся, когда щетка для волос пролетела у него над головой. Выпрямившись, он боязливо оглянулся и присвистнул. Удар был настолько силен, что от стены откололся кусок штукатурки. Пруденс вскочила на ноги. Глаза ее пылали фиалковым огнем.

– Ты наглый, – она подыскивала слово достаточно обидное, чтобы уязвить его, – скотт[11]11
  Скотт – историческое название шотландцев.


[Закрыть]
!

Насмешливая ухмылка растянула рот Джейми.

– Прекрасный выстрел, детка. – Он помахал ножом для бумаги перед ее носом. – Не хочешь теперь попробовать вот этим?

– Я бы хотела воткнуть его тебе в глотку, маленький злой негодник.

Девушка потянулась к нему. Джейми отскочил.

– Ты когда-нибудь дралась за что-то, чего хотела, Пру? По-настоящему дралась, зубами и когтями?

– Ты хочешь увидеть мои ногти? Я покажу тебе их.

Рука Пруденс с растопыренными пальцами прочертила воздух, но Джейми ловко увернулся.

Одним прыжком он перескочил через кровать, покрутившись вокруг кроватного столбика, как обезьяна.

– Держу пари, ты провела всю жизнь повторяя: «Да, сэр». «Нет, мэм». «Не обращайте на меня внимания. Я не имею значения».

Попытка склониться в реверансе оказалась ошибкой Джейми. Пруденс изо всех сил пнула ногой стул от своего туалетного столика. Он пролетел через комнату и ударил дерзкого насмешника по голени. Джейми, как подкошенный, рухнул на ковер. Девушка, как разъяренная кошка, прыгнула на него, и он вскинул руки, чтобы защитить лицо. Пруденс пыталась вырвать нож, зажатый у него в кулаке, но ее яростная атака немедленно прекратилась, когда она поняла, что Джейми воет не от боли, а от смеха. Вся нелепость происходящего дошла до нее, и негодование девушки поослабло. Она, Пруденс Уолкер, образец самообладания и сдержанности, сидит верхом на одном из доверенных лиц Себастьяна в пеньюаре, задыхающаяся, истекающая потом, готовая совершить убийство. Господи, что же такое с ней происходит?

Пруденс села, отбросив прядь волос с лица дрожащей рукой. Джейми перекатился на бок, фыркая и сопя. Когда она попыталась подняться, он схватил девушку за запястье, принуждая опуститься на ковер рядом с собой.

– Если ты не хочешь помочь себе, Пру, – сказал он, серьезно глядя на девушку, – помоги Себастьяну.

Она помедлила лишь мгновение.

– Что мне нужно сделать?

Джейми уселся на ковре, скрестив ноги.

– Я хочу, чтобы ты очень внимательно послушала. Первое, что ты должна сделать, – это научиться драться, применяя недозволенные приемы. Себастьян не понимает по-другому.

Джейми говорил, а его ловкие пальцы уже расплетали ей волосы.

Внизу, в бальном зале, трое мужчин подняли свои трубы, громом фанфар приветствуя гостей.

Старик Фиш появился на площадке мраморной четырехступенчатой лестницы, ведущей в бальный зал. Он сделал глубокий вдох и торжественно произнес:

– Полубог Пан и его спутница – богиня Диана.

– Боже, пожалей козлов, – пробормотал Себастьян, когда сияющий сквайр Блейк и жеманно улыбающаяся Девони материализовались на ступенях.

По бальному залу с подносами, уставленными бокалами с шампанским, сновали слуги, наряженные в живописные костюмы герольдов. Датский дог метался по залу, путаясь под ногами гостей. Старик Фиш величественно поднял на плечо свою косу и отправился на поиски новых жертв. Себастьян недоумевал, с чего это вздумалось Триции нарядить дворецкого мрачным духом, который переправляет мертвых по реке Стикс в царство теней? Но нельзя было не признать, что этот костюм был довольно уместным для старика Фиша.

Когда Триция взяла под руку Блейков и повела их сквозь ослепительную толпу гостей к Себастьяну, его подозрения, что он находится в аду, переросли в уверенность. Он осушил бокал шампанского одним глотком.

Триция нарушила свой собственный указ, предпочтя греческому костюму наряд средневековой девушки. Атлас ее юбки сиял рубиновым огнем среди бледно-кремовых и желтоватых тог и накидок. Конусообразный головной убор кокетливо устроился на вершине ее безупречно взбитого парика. Себастьян со смутной надеждой на освобождение из этого ада смотрел на пламя свечей, в опасной близости с которыми развевалась вуаль, прикрывающая лицо Триции и ниспадающая мягкими складками с ее высокого головного убора.

Сквайр Блейк неуклюже приближался к нему на гипсовых копытах.

– Себастьян! Как приятно снова видеть тебя, старина. – Рога, громоздившиеся на макушке его парика, затряслись.

– Рад приветствовать вас, – буркнул Себастьян, поднося руку Девони к своим губам.

Женщина внимательным взглядом окинула его стройную фигуру, отмечая элегантность покроя его бриджей до колен, кружевные оборки на запястьях и шее и скандальное отсутствие маски.

– Но, лорд Керр, в качестве кого вы присутствуете на маскараде?

Себастьян улыбнулся.

– В качестве англичанина.

Девони всплеснула руками.

– Как умно!

Триция бросила на своего жениха недовольный взгляд. Их первая ссора произошла из-за его костюма, вернее, из-за отсутствия такового.

– Чертовски умно, – отозвался сквайр Блейк. – Англичанин, говоришь? Ни за что бы не догадался.

Сквайр завладел рукой Триции, когда оркестр заиграл новую мелодию.

– Разрешите пригласить вас на танец, миледи. Вашей свободе скоро придет конец. – Он подмигнул Себастьяну. – После вашей свадьбы мне придется соперничать с ревнивым мужем.

Щека Себастьяна нервно задергалась, но он мило улыбнулся своей невесте и ее кавалеру. Сквайр Блейк закружил Трицию в веселой карусели менуэта, оставляя за собой след из лавровых листьев. Складки его тоги с каждым шагом соскальзывали все ниже, открывая волосатое брюхо. Девони выжидающе посмотрела на Себастьяна. Он мягко взял ее за плечи и развернул лицом в зал. – Взгляните-ка, Девони. Это не сэр Арло в зеленом парике и с трезубцем? Будьте любезны, сыграйте роль хозяйки в отсутствие Триции и потанцуйте с ним. Хорошо? Он выглядит скучающим.

Себастьян подтолкнул женщину к шерифу, не обращая внимания на ее протесты.

Снова оставшись в одиночестве, он нырнул за мраморную колонну, облегченно вздохнув. Себастьян сунул в карманы сжатые в кулаки руки, умоляя Всевышнего дать ему силы удержаться от соблазна и не ударить того, кто поздравит его с приближающейся свадьбой. Он ясно видел горькую иронию этого вечера, сулящего скорое осуществление всех его желаний. Всю свою жизнь он мечтал находиться в таком зале, освещенном сотнями зажженных свечей, в окружении сиятельных гостей. Его слух всегда напрягался при звуках такой великолепной музыки с тех пор, как он впервые услышал пение своей матери. Но сейчас чарующие звуки скрипок раздражали его. Слишком поздно он понял: не все золото, что блестит, а в масках заключается больше сущности, чем в душах, которые они скрывают.

«Где же Пруденс?» – недоумевал Себастьян.

Скорее всего, сидит в своей комнате, уткнувшись носом в какую-нибудь дурацкую книгу. Он несколько раз пытался выйти из зала на ее поиски, но Триция неизменно оказывалась рядом и тащила его танцевать. Она утроила свои ухаживания с тех пор, как он вежливо, но настойчиво выставил ее из своей спальни. Но после свадьбы между ними уже не будет закрытых дверей.

Хрустальные подвески каплями росы украшали канделябры. Тысячи свечей отбрасывали сверкающие бриллианты света на танцующих. Взгляд Себастьяна скользнул вверх. Сводчатый потолок венчал бальный зал. Он рассматривал тонкие лепные узоры потолка, состоящие в основном из собранных в причудливые букеты цветов жимолости. Какая же огромная разница между холодной штукатуркой и живым цветком с лепестками такими же мягкими и бархатными, как кожа Пруденс.

Себастьяну так хотелось найти нужные слова и убедить девушку не отказываться от встреч с ним. Если бы он мог выбирать, то увел бы ее из «Липовой аллеи» сегодня же, нашел какой-нибудь ветхий домик и поселился в нем с Пруденс, чтобы через несколько лет в нем звенели голоса их малышей. Им бы не нужны были ни богатство, ни титулы, им не нужно было бы ничего, кроме друг друга. Но он женится на Триции не только ради богатства. Он женится на Триции, чтобы избавиться от д'Артана, пока его фанатичный дед не превратил его в негодяя, который сможет, не задумываясь, убить такую девушку, как Пруденс, только бы его благополучию ничего не угрожало. Его время истекало. Выборы д'Артана в Палату Общин были объявлены в «Лондонском обозревателе» в прошлую пятницу. Дед вернется из Лондона менее, чем через неделю.

Себастьян встретит своего деда, будучи уже мужем Триции, и в его руках будет достаточно богатства и власти, чтобы рассмеяться старику в лицо и послать его к черту.

Он вспомнил далекое время, когда смеялся в лицо отцу и глотал слезы от боли и обиды, уворачиваясь от ударов кулака, которые сыпались на него как из рога изобилия. Своим презрением и насмешками Себастьян бросал вызов домашнему деспоту, понимая, что однажды в ярости отец может убить его. Но тогда ему было все равно.

Тяжелый запах пудры, духов и разгоряченных тел стоял в нагретом свечами воздухе. Себастьян направился к двери на террасу. Он должен убежать, найти место, где сможет свободно дышать.

Триция, словно по волшебству, появилась возле него.

– Ищешь меня, милый? Наш пан едва не затоптал меня копытами. Я просто не чувствую пальцев на ногах. Ты потом разотрешь мне их?

Не успел Себастьян ответить, как их окружили фигуры в ярких масках, среди которых он разглядел Блейков и сэра Арло.

– Великолепный бал, графиня!

– Чудесное шампанское!

– Пролог к прекрасной совместной жизни!

Слова их благодарности не радовали Себастьяна. Он наблюдал, как Триция приветствовала их, пытаясь вспомнить то время, когда находил ее общество приятным для себя. По правде говоря, в этом не было ее вины. Если бы он не встретил Пруденс, возможно, до сих пор находил бы улыбку Триции очаровательной, а не глупой; разговоры, которые она вела в компании своих друзей, глубокомысленными, а не пустыми.

Старик Фиш показался на ступеньках, явно наслаждаясь своей ролью предвестника смерти.

– Э… э… – Он помолчал, не находя слов, что было столь не свойственно ему, и искоса взглянул на фигуру, стоящую рядом с ним. – Существо Купидон.

Себастьян вздрогнул от неожиданности, когда раздался гнусавый голос:

– Существо? Это что же за представление? Каждый второй болван в этом зале Бог или Полубог. Почему же я должен быть существом?

Фиш отступил в сторону, увертываясь от удара стрелы, зажатой в руке Купидона. Она была выкрашена золотой краской, но ничто не могло скрыть тот факт, что стрела была настоящей, с заостренным смертоносным концом.

Триция отпустила руку Себастьяна.

– Да ведь это же твой проказник-кучер! Он испортил мой бал. – Глаза женщины искрились весельем. – Я должна устроить ему нагоняй.

Триция подобрала юбки и упорхнула через зал. Любопытные глаза гостей следили за ней, когда она погрозила полуголому дикарю пальцем и ущипнула за щеку. Джейми поправил свою набедренную повязку и с важным видом зашагал вслед за ней, выпятив грудь, как снегирь. Его ненапудренные волосы в пламени свечей сияли, как солнце на закате. Мрачное предчувствие беды сжало свои пальцы на горле Себастьяна.

– Привет, хозяин, – сказал Джейми, подходя к нему.

Делая вид, что лохматит его волосы, Себастьян схватил Джейми за ухо и с силой крутнул.

– И кто, по-твоему, ты есть?

– Вы же слышали старика. Я – Купидон, посланник любви. – Он нахально улыбнулся Девони. Она хихикнула, прикрыв рот розовыми пальчиками.

– Ты хорошо знаешь, что я имею в виду. То, что ты делаешь…

Они оба застыли, когда раздался голос сэра Арло.

– Я знаю, что подстрелил его, сэр Марстан. Вот уже несколько недель, как прекратились грабежи. Проклятый ублюдок, простите меня, леди, возможно, заполз в какую-нибудь нору, чтобы умереть. Полагаю, что честные люди никогда больше не увидят Ужасного Шотландского Разбойника Керкпатрика.

Джейми воспользовался заминкой Себастьяна и улизнул. Подмигнув Девони, он потащил ее в круг танцующих, где под плавные звуки вальса принялся выплясывать разухабистую джигу. Старик Фиш спустился по ступеням в зал, явно намереваясь присмотреть за негодником.

И не было никого, чтобы объявить о прибытии одинокого гостя, который появился у входа в зал. Но этого и не требовалось. Служанка вскрикнула и уронила поднос. Девони Блейк в глубоком обмороке рухнула на пол. Музыканты резко прекратили играть. Пары танцующих налетели друг на друга. Глаза всех присутствующих обратились ко вновь прибывшему нежданному гостю.

У Себастьяна перехватило дыхание, когда он встретился со взглядом аметистовых глаз Ужасного Шотландского Разбойника Керкпатрика.

ГЛАВА 14

Мертвая тишина повисла в зале. Призрак на ступеньках прямо-таки сошел с одного из рекламных листков, развешанных по всему Нортамберленду. От туфель с пряжками до клетчатой шотландской юбки костюм горца был завершен. Шерстяные чулки облегали стройные икры. Отделанная деревом рукоятка пистолета торчала из-за алого пояса.

Тихий ропот прокатился по залу, и, перекрывая шум толпы, раздался громкий голос сквайра Блейка, который, пыхтя, поднимал свою дочь с пола.

– Какой великолепный костюм! Жаль, что я сам не подумал об этом.

Ропот усилился. Джейми захлопал. Сквайр Блейк присоединился к нему, сбив набок парик прислонившейся к нему Девони. Один за другим, остальные гости последовали их примеру, и зал взорвался громом аплодисментов.

Джейми нырнул за мраморную статую своего ангелоподобного тезки, когда гневный взгляд Себастьяна отыскал его.

Себастьян пробирался сквозь толпу, преследуя одну цель. Остановившись на ступеньку ниже Пруденс, он больно схватил ее за запястье.

– Вы приглашаете меня танцевать, сэр?

Ее нежный голос коснулся ушей Себастьяна, но сегодня его мелодичное, успокаивающее звучание произвело на него противоположный эффект. Мужчина затравленно глянул через плечо, отмечая прикованные к ним любопытные взгляды. Не осмелившись заговорить, он ограничился тем, что грубо притянул девушку в свои объятия.

Ноги Пруденс мелькнули в воздухе, когда он сорвал ее со ступеней в головокружительном повороте танца. Оркестр проковылял сквозь нагромождение фальшивых нот, прежде чем воспарить в чарующих аккордах вальса.

Пламя свечей окрашивало волосы Пруденс в цвет бургундского. Искусные завитки, которые Джейми накрутил из ее упрямых локонов, растекались по спине. Черная шелковая маска ласкала нежные, как цветки фиалки, щеки. Возбужденный шепот пробежал среди гостей, танцующих ближе к ним, и распространился по всему залу, когда обнаружилось, что вновь прибывшим таинственным гостем и партнершей лорда Керра была неоспоримо женщина, к тому же весьма привлекательная.

Взгляды всех присутствующих обратились к Триции. Ее хмурая озадаченность быстро сменилась ослепительной улыбкой. Сэр Арло поскреб пальцем подбородок и, в недоумении сощурив глаза, разглядывал странную пару, грациозно кружившуюся по залу в стремительном вальсе.

Даже сквозь складки шотландки Пруденс ощущала тепло руки Себастьяна, обнимающей ее за талию. Он держал девушку опасно близко, тесно прижимаясь к ней, и холодный пистолет, висящий на поясе, вдавился ей в живот.

Дыхание Себастьяна у ее уха было горячим и гневным.

– Разве Триция не учила тебя должному этикету? Никогда не следует засовывать заряженный пистолет к себе в подштаники.

Девушка обворожительно улыбнулась.

– Это не мои подштаники.

Они были всего в трех шагах от террасы, когда легкое подергивание за плед, закрепленный на плече Пруденс, заставило их остановиться. Позади стоял сэр Арло. От его добродушной улыбки мурашки побежали по позвоночнику девушки.

Себастьян пробормотал свои извинения Пруденс и, бросив на нее взгляд, обещающий возмездие за столь нелепую и опасную шутку, удалился, ни разу не оглянувшись. Он ловко пробрался среди гостей, взял с подноса бокал с шампанским и, развернувшись, очаровательно улыбнулся растерянной девушке.

Сэр Арло потрогал шотландку.

– Изумительная копия. Настолько достоверная.

Пруденс поплотнее укуталась в плед.

– Я всегда была искусна в шитье. Стежок здесь, стежок там.

Шериф вытащил лорнет из складок своей тоги и принялся пристально рассматривать брошь на плече.

– Просто восхитительно. Какая тонкая филигранная работа. Она ведь французская, знаете ли. Я мог бы поклясться, что существует только одна такая во всей Англии.

Флирт давался Пруденс с трудом, но она чувствовала необходимость доиграть спектакль до конца. Девушка вытащила ткань пледа из его пальцев и ослепительно улыбнулась.

– Воображение, сэр Арло. Нужно лишь использовать свое воображение.

Восхищенный взгляд шерифа не уменьшил ее страхов.

– О, конечно, Пруденс, конечно.

Веселый смех Девони нарушил неловкое молчание, установившееся между ними. Переведя взгляд, девушка увидела Себастьяна, склонившего голову к Девони и приобнявшего ее за обнаженное плечо. Триция спешила к нему в сопровождении еще одного гостя.

Пруденс больше не могла выносить испытующий взгляд Арло. Ей не следовало позволять Джейми уговорить себя на это безумие. Это была глупая затея. И она совершила ошибку.

Девушка дотронулась кончиками пальцев до висков.

– У меня болит голова. Вы должны извинить меня за то, что я покину вас.

Пруденс пробиралась среди одетых в тоги Муз и сказочных принцесс к спасительному выходу, моля, чтобы удалось добраться до двери, прежде чем ее остановят новыми расспросами. И все же девушка не смогла удержаться от того, чтобы в последний раз не взглянуть на Себастьяна. Но отыскав глазами среди гостей его фигуру, она резко остановилась. Его поза была застывшей, брови угрожающе сдвинулись на переносице. По угрюмому выражению его лица девушка догадалась, что его гнев на нее был лишь слабым отголоском той бури, клокотавшей внутри него сейчас. Ее поразило, что никто вокруг не замечал его состояния.

Гости танцевали и смеялись. Триция льнула к руке Себастьяна. А Пруденс достаточно знала о порохе, чтобы почувствовать, что если бы кто-нибудь ударил кремнем возле него, он бы взорвался, оставив кучку дымящейся золы на мраморных плитах.

Она подошла ближе.

– … и, виконт, – щебетала Триция, – это мой будущий муж, Себастьян Керр. Быть может, вы сможете вернуться к субботе на свадьбу?

Низкий голос с французским акцентом вызвал у Пруденс волну дрожи.

– Я и не подозревал, что вы помолвлены, мой дорогой. Какой приятный сюрприз.

– Эта ночь, кажется, изобилует ими, – отозвался Себастьян.

Пруденс глянула через плечо Себастьяна и поняла, что ошибалась. Кое-кто еще догадывается о его бурлящих эмоциях. Она неплохо разбиралась в людях и заметила, что темные глаза виконта блестят от едва скрываемой мрачной радости.

Старик смущенно улыбнулся Триции и жестом обвел бальный зал.

– Я путешествовал по окрестностям по возвращении из Лондона. Я никогда бы не осмелился вторгаться в ваши владения, графиня, если бы знал, что вы даете костюмированный бал. – Он указал на свои элегантные бриджи и сюртук. – Боюсь, я неподобающе одет для такого празднества.

– Жаль, – сказал Себастьян. – Из вас бы получился восхитительный Цербер.

Триция на мгновение задумалась и переспросила:

– Это один из сыновей Зевса?

Пруденс, не подумав, ответила:

– Цербер – это трехголовый пес, охраняющий ворота ада. Если кто-то входит в ад, он ласкается и виляет хвостом, но если же кто-то пытается оттуда убежать, он сжирает его… – Девушка стушевалась под устремленными на нее любопытными взглядами.

Триция недовольно поморщилась.

– Фи! Кому захочется быть наряженным в костюм собаки. Для этого у нас есть Борис. Ты знаешь, Себастьян, что я встречала виконта во время моего пребывания в Париже? Это было до того, как те ужасные грубые крестьяне конфисковали его имение. В то время я была замужем за Пьером.

– Рейнодом, – рассеянно поправила Пруденс тетю.

Только Триция, размышляла девушка, могла искать причины революции во Франции в плохих манерах крестьян этой страны.

Виконт, по-прежнему, не отводил от нее глаз, и их мрачные серые глубины выводили Пруденс из равновесия. Он отыскал руку девушки среди складок пледа и склонился к ней. Его губы оказались удивительно теплыми, но холодная дрожь сотрясла тело Пруденс.

– Моя племянница, мисс Пруденс Уолкер, – представила Триция девушку так, словно она была чем-то настолько незначительным, о чем не стоило и вспоминать.

Виконт уставился на девушку, гипнотизируя ее своим взглядом.

– Очаровательна. Я имел удовольствие посетить однажды одну из выставок вашего отца. Этот человек был гением.

– Я тоже так считаю.

Пруденс отняла руку, подавив в себе желание вытереть ее о свою юбку.

– Я был заинтригован его опытами со взрывчатыми веществами, – продолжил виконт. – Имея одно время свою лабораторию в Париже, я тоже считал себя в некотором роде химиком.

Триция взяла его под руку.

– Эта ужасная чернь вынудила виконта покинуть свою страну. Они сожгли все его владения.

– Какое несчастье, – пробормотала Пруденс.

Виконт пожал плечами.

– C'est la vie[12]12
  Такова жизнь


[Закрыть]
. Ваши соотечественники очень добры ко мне. Я только что вернулся из Лондона, где был избран в Палату Общин. Мне бы очень хотелось заехать к вам на следующей неделе и поговорить о работе вашего отца.

– Если вы путешествуете, – вмещался Себастьян, – мы не смеем задерживать вас.

Виконт отвесил Пруденс поклон и повернулся к Себастьяну.

– Надеюсь, мы еще встретимся. Очень скоро.

– Скажите, виконт, – снова защебетала Триция, ревниво завладев его вниманием, – это правда, что в ваших жутких тюрьмах не подают чая? Я содрогаюсь при мысли, как, должно быть, страдают Мария-Антуанетта и Людовик. Они такая восхитительная пара. Пьер однажды брал меня на аудиенцию с ними. – Женщина потянула виконта в сторону от Себастьяна. – Или это был Рауль?

Ответ виконта прозвучал неразборчивым бормотанием, и пара удалилась, растворившись в толпе. Пруденс повернулась к Себастьяну. Ее вопрос замер на губах, когда он ледяным взглядом окинул девушку от броши до чулков.

– Полагаю, вы должны мне танец, мисс Уолкер. И объяснение.

И прежде чем она успела запротестовать, Себастьян привлек ее в свои объятия.

Пруденс ощущала каждое движение его мускулов, когда он вел ее по залу в стремительном танце. Девушка не замечала, что тесный круг танцующих распался и они танцевали одни. Цвет глаз Себастьяна из дымящегося пепла превратился в расплавленную сталь. Она никогда не представляла, что мужчина может выглядеть одновременно таким привлекательным и таким жестоким, готовым к убийству. Девушка откинула голову, пытаясь перевести дыхание. Окружившие их тесным кольцом разряженные фигуры расплывались перед глазами, превращаясь в молочный туман. И уже невозможно определить, какие из них живые, какие мраморные.

Пальцы ног Пруденс едва касались пола, когда Себастьян, закружив ее еще быстрее, увлек через дверь на вымощенную плитами террасу.

Он так резко отпустил девушку, что она, потеряв равновесие, едва не упала. Рев Себастьяна сотряс воздух.

– Ох, девочка, у тебя что, совсем нет мозгов в твоей милой головке?

Пруденс заморгала.

– Простите?

Он отвернулся и схватился руками за каменную балюстраду с явным намерением побороть свою злость и восстановить способность говорить спокойно.

После минутного молчания Пруденс задумчиво заговорила.

– Неожиданно мне пришло в голову, Себастьян, что я не видела тебя никогда по-настоящему рассерженным.

Мужчина развернулся.

– Меня называют ужасным, – сказал он, наступая на девушку и заставляя ее пятиться после каждого произнесенного слова, – не потому, что я сообразительный партнер в висте.

Пруденс спиной уперлась в противоположную балюстраду и тяжело сглотнула.

– Возможно, из-за твоего мастерства в фара…

Она испуганно ахнула, когда Себастьян выдернул пистолет у нее из-за пояса, и вскинула руки вверх, забыв, что он не заряжен.

Он умело проверил оружие.

– В опровержение того, что мог наговорить тебе добрейший шериф, я не занимаюсь убийством безоружных женщин. – Мужчина бросил на Пруденс сердитый взгляд из-под ресниц. – Каким бы сильным не был соблазн.

Девушка опустила руки, чувствуя себя идиоткой. Себастьян вернул ей пистолет.

– Он прелестно завершает твой ансамбль. Пруденс отвернулась и положила оружие на балюстраду, отчаянно стараясь избежать его обвиняющего взгляда. Она просчиталась. Себастьян не был сердит. Он был в ярости.

– Я хотел бы узнать одну вещь, мисс Уолкер. – Он схватился руками за перила по обеим сторонам от нее, надежно пресекая попытку к бегству, но не касаясь девушки. – Вы угрожаете мне?

Пруденс заставила себя непринужденно пожать плечами, помня наставления Джейми. Но двуличие и полуправда не очень хорошо ей удавались.

– Это было бы неразумно, не так ли?

– Да, если вы считаете, что со мной вы в безопасности.

Девушка набралась храбрости и повернулась к нему лицом.

– Я с тобой в безопасности, Себастьян?

Тепло исходило от его стройного тела. Она почувствовала, как расслабились его мускулы, но ощущение опасности не покидало ее.

Ноздри Себастьяна раздулись. Он провел пальцем по кружевному жабо у ее горла.

– А мой плед хорошо подошел тебе.

Пруденс была удивлена быстрой сменой его настроения. Себастьян опустил голову и вгляделся в обращенное к нему лицо девушки. Жар их дыхания смешался, губы соприкоснулись. Его язык прошелся по линии губ Пруденс и погрузился внутрь в мучительной ласке. Ее пальцы вцепились в лацканы его сюртука, в то время как она сама отдалась неистовству поцелуя.

Себастьян неторопливо проложил губами дорожку от уголка рта по бархатистой коже щеки к уху. Девушка услышала его хрипловатый шепот.

– В горах, когда женщина носит плед мужчины, это означает только одно: она принадлежит ему.

Губы Себастьяна нашли ее рот и прижались к нему с новым жаром, язык исследовал его медовые тайны. Обняв за спину, он притянул девушку к себе и потерся грудью о ее грудь. Какая же она мягкая и желанная!

Слишком поздно Пруденс вспомнила, что мужчина знал все секреты ее одежды.

Себастьян скользнул рукой под плед, расстегнул пуговицы рубашки и прошелся пальцами по упругому холмику ее груди, не сдерживаемому корсетом. Он поймал набухший бутон соска между двумя пальцами, умело дразня и возбуждая податливую плоть.

Из груди Пруденс вырвался сладкий стон. Себастьян наклонился, и девушка почувствовала жар его ладоней на обнаженной коже под коленом. Его рука начала медленный, сводящий с ума подъем по ее бедру, скользнула под юбку, пробираясь все выше и выше. Сердце девушки бешено заколотилось. Сегодня она впервые поняла мудрость чулков и подвязок, рубашек и нижних юбок. Пальцы Себастьяна ласкали чувствительную бархатную кожу на внутренней поверхности бедра, неумолимо продвигаясь к тонким поношенным штанам – неотъемлемой детали одежды шотландского горца.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации