Текст книги "Ловушка для мужа"
Автор книги: Трейси Уоррен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
– Лорд Кристофер поднялся в свои комнаты, чтобы переодеться, – продолжал Марч. – Прибыв в усадьбу, он первым делом спросил о том, где сейчас его светлость. Когда я сообщил ему, что его нет дома, но вы можете принять его, лорд Кристофер сказал, что не хочет беспокоить вас. Затем он распорядился подать ему обед и поднялся к себе.
Судя по тону дворецкого, он осуждал младшего брата герцога за то, что тот не пожелал выразить свое почтение хозяйке дома. Сестры были знакомы с Кристофером, которого родные называли Китом. Молодой человек был неизменно вежлив и предупредителен с ними. Необычное поведение Кита показалось Вайолет странным.
– А как он выглядит? Может, он заболел? – спросила она.
– Лорд Кристофер производит впечатление здорового жизнерадостного человека, ваша светлость.
– Хм… Ну хорошо. Распорядитесь, пожалуйста, чтобы повар приготовил ужин на троих. Да, и еще… Пусть в гостиную на первом этаже подадут чай. Поднимитесь к лорду Кристоферу и скажите, что через полчаса я буду там. Если ему угодно, он может встретиться со мной.
– Все будет исполнено, ваша светлость.
Марч явно одобрял поведение хозяйки. Поклонившись, дворецкий вышел из кабинета и плотно притворил дверь.
Вайолет вздохнула. Ей придется отвлечься от любимого занятия и отправиться в гостиную. Возможно, ей следовало оставить брата Адриана в покое, поскольку он ясно дал понять, что не горит желанием ее видеть. Но Вайолет хотела наладить с младшим братом мужа хорошие отношения.
К сожалению, она не знала, ладила ли Джанет с Китом. Ей придется действовать наобум. Спрятав за подушкой дивана книгу, Вайолет направилась к двери. Гораций двинулся за ней.
– Вы хотите знать обо мне правду? Так вот, меня выставили за дверь, изгнали, исключили из университета…
Сделав это признание, Кит с аппетитом съел сандвич, запивая его чаем. По-видимому, ему было необходимо восстановить силы после такого признания. Однако одним сандвичем дело не ограничилось, и он потянулся за другим.
– Адриан убьет меня, если узнает, что произошло, – с набитым ртом пробормотал он. – В наказание он скорее всего заставит меня рыть дренажные траншеи на своих угодьях.
– Ну что вы, он никогда не сделает этого, – возразила Вайолет, всем сердцем сочувствуя молодому человеку. – Я уверена, что все обстоит не так плохо, как вам это представляется.
– Нет, вы не понимаете. То, что случилось со мной, просто ужасно, – заявил Кит и, залпом выпив чашку чаю, откинулся на спинку кресла.
Он был очень похож на брата. Наверное, Адриан именно так выглядел в юности.
– Когда он вернется? – с угрюмым видом спросил Кит.
– Герцог может приехать в любую минуту.
Кит долго, с отрешенным видом человека, приговоренного к смертной казни, смотрел на пирожное с малиновым джемом, лежавшее на его тарелке, а затем с аппетитом съел его.
– Я уехал бы в Лондон, но, к сожалению, у меня не осталось денег, чтобы оплатить жилье. До конца этого года я ничего не получу от брата, так как уже истратил сумму годового содержания, – продолжал он.
– Что произошло? – озабоченно спросила Вайолет. – Вы проигрались в карты или потратили деньги на женщин?
Еще два месяца назад она не осмелилась бы задать столь дерзкий вопрос. Но, выдавая себя за сестру, Вайолет вынуждена была подражать ее смелости и напору.
Кит долго молча смотрел на нее, а затем пожал плечами.
– Нет, дело не в азартных играх и не в женщинах, – наконец снова заговорил он. – Меня погубил бег трусцой.
– Бег трусцой? – изумилась Вайолет. – Но что в этом плохого?
Кит скромно потупил взор и стал рассматривать свои хорошо начищенные ботинки.
– Я бегал голым, – признался он.
Вайолет ахнула. Воображение рисовало ей самые немыслимые картины. Сообразив, что смотрит на Кита с открытым от удивления ртом, она постаралась придать лицу более осмысленное выражение.
– Все это было простой шалостью, – сказал Кит. – Мы с ребятами решили устроить забег вокруг здания университета. Победителем признавался тот, кто три раза обежит его за время, пока часы на башне бьют полночь. Ну, естественно, большинство из нас были навеселе, когда бились об заклад. Кто же знал, что Дин Масгроув именно в этот вечер приведет на башню жену, чтобы полюбоваться звездным небом? – Кит помолчал, а потом добавил с озорной улыбкой: – Бьюсь об заклад, она увидела зрелище более захватывающее, чем звезды. Вайолет едва сдержала улыбку.
– Значит, это было пари. – Она невольно прыснула от смеха. Комичность ситуации не могла оставить ее равнодушной.
Кристофер бросил на невестку веселый взгляд. Он видел, что она пытается быть строгой с ним, но у нее ничего не получается.
– Нет, скорее всего это была просто дерзкая выходка, – возразил он. – Речь зашла о наших прошлых шалостях. В шутливых забегах, которые мы устраивали в общежитии, прежде всегда побеждал Брентхолден, и вот я заявил, что смогу обставить его.
– Значит, в этой проказе участвовало только два человека – вы и один из ваших сокурсников?
– Да, а остальные болели за нас и подбадривали на дистанции. Но у них духу не хватило принять участие в забеге.
– А как наказали мистера Брентхолдена?
– Его тоже отчислили, но только до конца этого семестра. Потом его восстановят.
– А вас, очевидно, нет. Кит тяжело вздохнул.
– Это было не первое мое нарушение правил, установленных в университете, – с унылым видом сообщил он.
Вайолет бросила на него задумчивый взгляд, вспомнив своего брата Даррина, отъявленного шалопая. На совести Даррина было множество проделок и прегрешений куда более серьезных, чем мальчишеская выходка Кристофера. В прошлом году он наделал долгов на сумму в пять тысяч фунтов, играя в кости и карты, а потом явился к отцу с мольбой заплатить их. Иначе кредиторы жестоко расправились бы с ним. А через некоторое время Даррин вступил в любовную связь с женой одного из преподавателей Кембриджского университета. Оскорбленный муж хотел заколоть его шпагой, но под давлением руководства вынужден был довольствоваться извинениями обидчика и его обещанием никогда больше не появляться на территории Кембриджа.
По сравнению с поведением Даррина проступки Кита выглядели невинной шалостью. Брат Адриана не заслуживал столь сурового наказания, как изгнание из университета. Вайолет высказала, не таясь, это мнение деверю, хотя предпочла не рассказывать ему о Даррине.
Кит угрюмо пожал плечами. У него испортилось настроение.
– К сожалению, руководство учебного заведения смотрит на это дело иначе, чем вы. Мне сообщили, что осенью следующего года я могу подать ходатайство о восстановлении в университете. Однако нет никакой гарантии, что оно будет удовлетворено. Вообще-то мне плевать на них, но брат, к сожалению, убежден, что я непременно должен получить образование, вне зависимости от того, хочу этого или нет.
– А чем бы вы занимались, если бы не учились в университете? – спросила Вайолет.
Он бросил на нее изумленный взгляд. Судя по выражению его лица, ему впервые в жизни задавали подобный вопрос. Не зная, что ответить, Кит взял с блюда еще одно пирожное с малиновым джемом и съел его.
– Наверное, отправился бы в путешествие, – наконец ответил он. – На свете так много интересных мест – Индия, Китай, южные моря, Америка. Я слышал, например, что по необъятным западным землям Америки бродят стада больших косматых животных, покрытых густой коричневой шерстью. Если не ошибаюсь, их называют буйволами.
Вайолет заинтересовали его слова. Она с удовольствием расспросила бы Кристофера о диковинных животных, обитающих в далекой Америке. Но ведь Джанет не стала бы слушать о каких-то буйволах. Поэтому Вайолет пришлось скрыть свою любознательность.
– Знаете, – сказала она, стараясь не забывать, что выдает себя за сестру, – для меня самым увлекательным является путешествие по Европе. Надеюсь, ваш брат когда-нибудь все же отвезет меня на континент. А пока он постоянно занят делами, которым, похоже, не будет конца!
Она заметила любопытство, промелькнувшее в глазах Кита.
– Да, на его плечах лежит груз ответственности за состояние дел в имении, – подтвердил он.
– У всех нас свои обязанности, которые мы должны неукоснительно выполнять, – заметила Вайолет и перевела разговор на другую тему: – Сегодня на ужин наш повар обещал приготовить бифштексы. Я сообщила ему о вашем приезде, поэтому мы ждем вас в столовой вечером.
– Спасибо за заботу, но, думаю, будет лучше для нас всех, если вы поужинаете без меня, – сказал Кит, ставя чашку на стол.
– Как вам будет угодно, но я все же надеюсь, что вы передумаете. Герцог, возможно, сильно рассердится на вас, но это скоро пройдет, поверьте мне. Вы его брат, и он вас любит. Ничто на свете не сможет изменить его отношение к вам.
В этот момент в гостиную быстрым шагом вошел Адриан. Подойдя к Киту, он окинул его хмурым взглядом.
– Марч сообщил мне о твоем приезде. Что случилось?
– Может быть, сначала вы все же поздороваетесь с братом? – упрекнула его Вайолет и, похлопав рядом с собой по сиденью дивана, продолжала: – Присядьте и выпейте чаю. Вы, должно быть, проголодались. Как прошел день?
Кит думал, что его брат пренебрежительно отнесется к просьбе жены и снова накинется на него. Однако, как ни странно, Адриан сразу же повиновался и сел рядом с герцогиней.
Вайолет налила мужу горячего чая из чайника, который принесла служанка вместе с блюдом сандвичей и булочек, и добавила в чашку ложку густых сливок. Она уже успела изучить вкусы Адриана.
Выпив чаю, Адриан подробно рассказал, чем занимался весь день. Насытившись и утолив любопытство Вайолет, он нежно обратился к ней:
– Благодарю вас за восхитительный чай, дорогая. А сейчас разрешите нам, мне и брату, удалиться, чтобы обсудить неотложные вопросы. Я жду тебя в своем кабинете, Кит! – С этими словами Адриан встал и быстро вышел из гостиной.
Тяжело вздохнув, Кристофер поднялся из кресла и поклонился невестке.
– Вы так и не сказали мне, кто победил в забеге, – тихо напомнила Вайолет.
Кит улыбнулся с самодовольным видом, и выражение уныния тут же исчезло с его лица.
– Я, разумеется, – не скрывая гордости, ответил он.
Вопреки ожиданиям Кита разгневанный поведением брата Адриан не стал обрекать его на тяжелый физический труд. Герцог не посадил Кита на хлеб и воду, заперев его в комнате, и не сослал в отдаленное имение, расположенное на Оркнейских островах.
Адриан поступил намного хуже. В понимании Кита, конечно.
Герцог заставил младшего брата заниматься науками с викарием Диттлсби. В силу почтенного возраста этот священнослужитель уже закончил церковную карьеру. Он был так стар, что, пожалуй, помнил еще детские годы безумного короля Георга. По моде прошлого столетия Диттлсби носил белый завитой парик и одевался в длинные черные сюртуки. Глухой старик пользовался небольшим металлическим рожком, который приставлял к уху, чтобы слышать собеседника. Однако Кит вынужден был переходить порой на крик, общаясь с ним..
Но несмотря на преклонный возраст и физическую немощь, викарий обладал острым умом. Получивший классическое образование, он прекрасно разбирался в античной литературе и знал тексты древнегреческих и древнеримских авторов так хорошо, будто сам сочинил их.
Кит оказался в безвыходном положении. Старший брат заявил, что намерен обсудить с университетским начальством вопрос о восстановлении Кита в университете. А пока тот пройдет программу и подготовится к экзаменам за весь курс. Он не имел права ударить в грязь лицом.
Адриан также потребовал от брата, чтобы он больше никогда не нарушал правил и установлений, существующих в обществе. Кит должен был превратиться в настоящего монаха и грызть гранит науки. Молодой человек пообещал брату выполнить все его требования, однако сдержать слово было выше его сил. Уже через две недели Кит начал изыскивать способы и предлоги, чтобы уклониться от встреч со священником. Единственным укромным уголком в доме, где его никто бы не стал искать, был кабинет невестки.
Кит заметил, что во второй половине дня молодая герцогиня обычно исчезает куда-то на несколько часов. Сначала он подумал, что она поднимается к себе в комнату, чтобы написать письма друзьям и подремать, или отправляется на прогулку со своей огромной, похожей на бегемота собакой. Но вскоре он понял, что это не так, и спросил одну из молодых смазливых горничных, обычно хихикавших при его приближении, чем занимается хозяйка дома в это время. Ему ответили, что она удаляется в кабинет, расположенный в конце коридора западного крыла.
Киту казалось, что у него взорвется мозг после решения уравнений и перевода нудного отрывка из классической литературы. Он с замиранием сердца постучал в дверь кабинета герцогини и, получив разрешение войти, переступил порог небольшой уютной комнаты. Затворив за собой дверь, он прислонился к ней спиной и затих, понимая, что похож сейчас на лису, загнанную сворой охотничьих собак.
Хозяйка кабинета бросила на него вопрошающий взгляд.
– Что-то случилось, Кит? – спросила она. Постаравшись успокоиться, Кристофер подошел к ней.
– Нет, все в порядке. Вы не возражаете, если я посижу здесь немного? Обещаю, что не буду мешать вам, чем бы вы ни занимались.
Внимательно посмотрев на деверя, Вайолет жестом пригласила его сесть в стоявшее у камина кресло.
– Насколько я понимаю, вам необходимо отдохнуть от викария, – заметила она.
Опустившись в удобное кресло, Кит с облегчением вздохнул.
– Да, вы правы, – криво усмехаясь, сказал он. – Мой почтенный учитель уже собирался пуститься в сравнительный анализ текста Сократа и отрывков из произведений древнеримских стоиков, но, почувствовав необходимость срочно справить нужду, на минуту удалился из комнаты. Признаюсь, я воспользовался его отсутствием и бежал.
– Вы ведете себя очень неосмотрительно. Викарий может приказать слугам разыскать вас. Однако я рада видеть вас, и вы можете оставаться здесь, сколько вам заблагорассудится. А я как раз… – Вайолет замолчала и, взяв со столика пяльцы, сделала несколько стежков, – вышиваю…
– Я взял с собой книгу, – сказал Кит, показывая Вайолет увесистый том. – Если меня найдут здесь, я заявлю, что неправильно понял викария и пришел сюда, вместо того чтобы ждать его в классной комнате. Он не слышит половины из того, что я говорю. Правда, ошибки подмечает сразу. – Кит пригладил ладонью короткие черные волосы. – Это Адриан, черт бы его побрал, натравил на меня старика.
Вайолет улыбнулась:
– Я уверена, что у него были на то веские основания.
– Он решил подвергнуть меня нечеловеческой пытке. Вот и все его основания, – сердито заявил молодой человек. – Я не удивлюсь, если из моих ушей скоро хлынет кровь. В университете мне не приходилось так много заниматься, как здесь, дома. Я, наверное, скоро оглохну, как старый викарий. А мои глаза? Вы заметили, что в последнее время они покраснели? Они вылезут из орбит, если я буду так много читать.
Вайолет покачала головой, слушая болтовню Кита, и провела пальчиком по вышивке. Вздрогнув, она резко отдернула руку и сунула палец в рот.
– Что случилось? – озабоченно спросил Кит.
– Ничего, укололась об иглу. Какая же я неловкая!
В дверь постучали, и Кит напрягся. Неужели его так быстро нашли? Вошедший в кабинет Марч, не удостоив брата герцога взглядом, обратился к хозяйке дома:
– Простите, что потревожил вас, ваша светлость, но на кухне случилось несчастье. Одна из служанок опрокинула на себя кастрюлю кипящей воды и получила серьезные ожоги. Я подумал, что мне следует сообщить вам об этом.
Вайолет не на шутку встревожилась.
– Вы правильно поступили, Марч, – сказала она. – Надеюсь, вы вызвали врача?
– Я послал мальчика за местным знахарем.
– Нет, надо вызвать мистера Монтгомери.
Доктор Монтгомери был личным врачом герцога. Адриан два года назад уговорил этого молодого человека, получившего медицинское образование в Лондоне, переехать к нему в имение.
– Он окажет квалифицированную помощь, – добавила Вайолет.
– Будет исполнено, ваша светлость.
– А с кем случилось несчастье, с Сарой? – поинтересовалась Вайолет.
– Нет, с Бренной, которая родом с севера.
– Бедная девочка! – Вайолет встала и обратилась к Киту: – Простите меня, но мне надо узнать, могу ли я еще чем-нибудь помочь ей.
Кит тоже поднялся, как предписывали правила хорошего тона.
– Конечно. Надеюсь, вы потом расскажете мне, как чувствует себя эта девушка, – пробормотал он.
Марч и герцогиня вышли из кабинета, оставив Кита одного. Затворив за ними дверь, молодой человек огляделся. Поднявшаяся в доме суматоха играла ему на руку. Кит надеялся, что его никто не хватится. Воспользовавшись удобным моментом, он мог немного поспать.
Внезапно его взгляд упал на кресло, на котором сидела невестка. Кит заметил, что в уголке лежит какая-то книга. Охваченный любопытством, он подошел и взял в руки томик. Это была «Энеида». Прочитав название на корешке, Кит растерялся. Он не мог понять, зачем Джанет взяла эту нудную поэму и положила ее в угол кресла. Может, ей так было удобнее сидеть?
От одного прикосновения к книге по телу Кита пробежала дрожь отвращения. Открыв ее, он обнаружил, что это был оригинал, написанный на латыни. Честно говоря, Кит надеялся, что найдет перевод Вергилия. Диттлсби мучил его отрывками из произведения этого автора. Но Адриан коварно приказал убрать из библиотеки все переводы на английский язык античных текстов, которые предстояло изучить младшему брату.
Кит решил в ближайшее время серьезно поговорить с герцогом. Его козням надо положить конец.
А сейчас его мучил вопрос: зачем Джанет прятала у себя за спиной в уголке кресла книгу? Она не была похожа на женщину, увлекающуюся науками и древними языками. Кит сомневался, что она за всю жизнь прочитала хотя бы одну книгу, а уж тем более эту, написанную на латыни. Сам он по собственной воле даже не открыл бы ее! Может, этот томик в темном кожаном переплете принес в кабинет жены Адриан, хорошо знавший латынь, и забыл его в кресле? Хотя нет, старший брат Кита не мог так небрежно обойтись с книгой… Адриан во всем был педантичен и аккуратен.
Кит терялся в догадках, не зная, что и подумать. В конце концов он решил не ломать себе голову, а устроиться поудобнее в кресле и подремать. Подложив пару поленьев в огонь, горевший в камине, Кит откинулся на спинку кресла, вытянул ноги и закрыл глаза.
Глава 12
На следующее утро пришло еще одно письмо, адресованное Джанет. Вайолет опять не сразу поняла, что это за послание. Рассеянно взяв его с серебряного подноса, на котором Марч принес корреспонденцию, она сломала печать и развернула лист бумаги. Однако от первых же строк ее бросило в жар.
«Любимая моя, я так сильно тоскую…»
Вайолет торопливо сложила письмо и зажала его во вспотевшей ладони. «Черт бы побрал эту Джанет! – сердито подумала она. – Сестра, по-видимому, так и не предупредила любовника, чтобы он не писал сюда! Она даже не попыталась избавить меня от неприятностей!»
Вайолет невольно взглянула на полыхавший в камине огонь. С каким удовольствием она бросила бы туда проклятое письмо, чтобы оно превратилось в горстку пепла! Но это было бы трусостью с ее стороны и не решило бы главной проблемы. Любовные письма продолжали бы приходить. Кроме того, послание адресовано не ей, и она не могла распоряжаться им по своей воле, а тем более уничтожить его.
Вайолет решила снова написать Джанет и более настойчиво потребовать от нее, чтобы та положила конец этой тайной переписке.
Подойдя к камину, она нагрела на огне нож для вскрытия писем и аккуратно подправила восковую печать, чтобы не было видно, что ее ломали. Затем села за стол и начала писать сестре.
Через два дня пришло письмо от матери Адриана. Вайолет решила сразу же ответить на него и направилась в гостиную на первом этаже, чтобы набросать черновик.
Здесь проходили занятия Кита и викария Диттлсби. Обычно они каждый день после обеда располагались в этой комнате. Вайолет, конечно же, могла бы найти перо и бумагу и в другом помещении большого дома, однако в этой гостиной был очень удобный письменный стол.
Вайолет решила, не привлекая к себе внимания, прокрасться в комнату и тихо поработать за столом, не мешая проходившим здесь занятиям. Но как только она вошла в гостиную, мужчины тут же встали. Вайолет жестом попросила их сесть.
– О, пожалуйста, не беспокойтесь, – промолвила она. – Я пришла, чтобы написать пару писем. Обещаю сидеть тихо, как мышка.
– Добрый день, ваша светлость, – поздоровался викарий и так низко поклонился ей, что его белый завитой парик едва не упал с головы. – Мы, наверное, мешаем вам?
И старик поднес к уху оловянный рожок, чтобы расслышать ее ответ.
– Нет-нет, – поспешно заверила его Вайолет. – Боюсь, это я оказалась помехой. Прошу вас, продолжайте занятия.
Викарий кивнул.
– Да, мы тут занимаемся, – громко произнес он. – Но мы можем перейти в другую комнату, если вам будет угодно.
Взглянув на Кита, Вайолет заметила, что он едва сдерживает смех.
– Приветствую вас, сестричка, – сказал он.
– Доброе утро, Кит, – поздоровалась Вайолет и снова обратилась к викарию, повысив голос в надежде, что на этот раз он хорошо расслышит ее слова: – Нет, я не хочу, чтобы вы переходили в другое помещение. Прошу вас, садитесь. – Она показала рукой на его стул. – Продолжайте занятия. Я напишу несколько писем и уйду.
– Нет, нет, мы сейчас не пишем, мы повторяем правила спряжения неправильных латинских глаголов, – возразил викарий. – Ваше внимание к подобным вопросам делает вам честь. Вы удивительно умная и утонченная дама, ваша светлость.
Вайолет на мгновение растерялась.
– Правда? – пробормотала она. – Ну хорошо, спасибо. И она с улыбкой показала жестами, что именно намерена сделать. Викарий наконец-то понял ее и, улыбнувшись, снова поклонился.
Вайолет и Кит переглянулись, едва сдерживая смех. Герцогиня подошла к письменному столу, а викарий возобновил урок.
Убедившись, что мужчины заняты латинской грамматикой, Вайолет надела очки и склонила голову так, чтобы они не видели ее лица.
В письме она сначала справилась о здоровье свекрови, а затем задала вопрос о том, как поживает сестра Адриана Сильвия и ее семья. Вайолет слышала, что беременность Сильвии протекает нормально, хотя ее золовка вынуждена была недавно несколько дней провести в постели, после того как за чаем обнаружила лягушек в кувшинчике со сливками. Как оказалось, это была шалость ее пятилетнего сынишки.
Вайолет улыбнулась, вспомнив эту забавную историю. До ее слуха доносились голоса викария и его ученика. «Бедный Кит, – думала она, – ему приходится заниматься тем, что он больше всего ненавидит».
Сама она обожала латынь. Девочкам обычно не преподавали этот предмет, их обучали рукоделию, живописи акварельными красками, географии, французскому и немного итальянскому языку. Считалось, что этих навыков и знаний достаточно для женщины.
Однако гувернер, которого наняли обучать ее и Джанет итальянскому, одновременно должен был преподавать их брату латынь и древнегреческий. Схожесть древних и новых языков вызвала интерес у Вайолет. Помогая Даррину делать переводы античных текстов, Вайолет увлеклась этой литературой. И к четырнадцати годам уже неплохо освоила латынь.
– Нет, не так, милорд, – вздохнул викарий. Он был явно расстроен ошибкой, которую сделал его ученик. – Вам следовало уже давно усвоить это правило и заучить исключения из него. Без этого вы не сможете переводить латинские тексты. Прошу вас, назовите все формы прошедшего несовершенного времени сослагательного наклонения глагола ire.
Замерев, Вайолет вслушалась в тихий голос Кита, следя за тем, как он произносил грамматические формы. Каждый раз, когда он запинался, ей хотелось подсказать ему. Однако она знала, что этого не следует делать.
– А теперь, милорд, – продолжал викарий, когда его ученик закончил отвечать, – назовите формы глагола nolle в давнопрошедшем времени действительного залога.
Продолжая писать письмо, Вайолет машинально пробормотала:
– Nolueram, nolueras, noluerat, nolueramus, nolueratis, noluerant.
Кит сделал только одну ошибку, неправильно назвав форму глагола в третьем лице единственного числа.
– А теперь проспрягайте глагол nolle в давнопрошедшем времени сослагательного наклонения, – попросил викарий.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Вайолет вполголоса проспрягала глагол. Кит повернул голову в ее сторону и прислушался.
– Продолжайте, милорд, – обратился к нему викарий. – Вы назвали форму первого лица единственного числа… А дальше?
– Noluisses, – тихо, не оборачиваясь, произнесла Вайолет. Кит повторил за ней.
– Отлично, – похвалил его викарий, – продолжайте спрягать.
– Noluisset, – вырвалось у Вайолет, и Кит снова повторил за ней.
– Превосходно. А как будут звучать остальные формы?
– Noluissemus, noluissetis, noluissent… – Произнося эти слова за невесткой, которая одновременно писала письмо и машинально спрягала глагол, Кит все больше поражался ее прекрасному знанию латыни.
«Нет, этого не может быть! – ошеломленно думал он, вслушиваясь в ее негромкий голос. – Когда это Джанет успела изучить латынь?» Искоса поглядывая на ее склонившуюся над столом фигуру, Кит приходил во все большее недоумение. Джанет ни разу не ошиблась, называя грамматические формы! Это было просто невероятно.
Он вспомнил книгу Вергилия, которую нашел несколько дней назад в уголке кресла в ее кабинете, и глубоко задумался. Тогда Кит решил, что томик принадлежал Адриану, но теперь он сомневался в этом.
– Вы прекрасно справились с заданием, милорд, – сказал викарий. – Я вижу, что вы начали делать успехи. А теперь займемся переводом.
И викарий написал фразу на латыни на грифельной доске.
Кит попытался сосредоточить внимание на переводе, хотя у него голова шла кругом от открытия, которое он только что сделал.
– «Терпеливый и упрямый, ты воспользуешься своими усилиями», – перевел Кит.
Викарий разочарованно вздохнул.
– Нет, неправильно, милорд, – пробурчал он. – Эта фраза начинается со слов «Будь терпеливым и настойчивым…». А дальше, пожалуйста, попытайтесь перевести сами.
– «Будь терпеливым и настойчивым…» – наморщив лоб, повторил Кит и замолчал.
Герцогиня тихо засмеялась. Кит взглянул на нее, и в этот момент она быстро обернулась, чтобы прочитать надпись на грифельной доске. Кит чуть не ахнул. Его невестка была в очках!
Но Джанет никогда не носила очков… Она сама сказала Киту, что леди, которые заботятся о своей внешности, обходятся без них. А потом подчеркнула, что, к счастью, у нее прекрасное зрение.
– Милорд, – промолвил викарий. – Итак, я жду… «Будь терпеливым и настойчивым…»
И тут до слуха Кита донесся тихий голос герцогини, продолжившей вполголоса перевод латинского изречения:
– «И твои старания когда-нибудь принесут тебе пользу». При других обстоятельствах вся эта ситуация показалась бы Киту комичной и он от души посмеялся бы над глуховатым наставником и рассеянной молодой герцогиней. Но сейчас ему было не до шуток. Он сделал ошеломляющее открытие: его невестка была самозванкой!
На следующий день во время обеда, когда слуги подали роскошное блюдо – тушеную телятину с аппетитными молоденькими грибами, – Вайолет заметила нечто необычное в поведении Кита. Впрочем, произошедшие с ним перемены не были слишком явными. Однако деверь бросал на нее тайком долгие пытливые взгляды, а когда обращался к ней, то его лицо приобретало странное выражение.
Сначала она отмахивалась от тревожных мыслей, решив, что из-за недостатка сна у нее разыгралось воображение. Этой ночью охваченный страстью Адриан был неутомим, он не давал ей спать до рассвета. И вот теперь Вайолет расплачивалась за пережитый восторг и наслаждение, чувствуя усталость.
Однако Адриан, несмотря на бессонную ночь, казался бодрым и довольным. Улыбнувшись жене, он подцепил на вилку кусочек тушеной моркови и, отправив ее в рот, продолжил обсуждать с викарием и приглашенным на обед мистером Долтоном готическую архитектуру.
Вайолет зевнула, прикрыв ладонью рот, и снова поймала на себе пристальный взгляд Кита. Она удивленно посмотрела на него. Когда их глаза встретились, Кит потупил взор и начал быстро есть.
Вайолет хотела спросить деверя, почему он так странно ведет себя сегодня, но не могла это сделать в присутствии посторонних людей. А после обеда у нее просто не было времени поговорить с ним.
Закончив есть, Кит извинился и вместе с викарием отправился в гостиную, чтобы продолжить занятия. Адриан и мистер Долтон тоже удалились. Их ждали неотложные дела.
Вайолет решила пока не забивать себе голову мыслями о Ките и его необычном поведении. Приказав слугам убирать со стола, она вышла из столовой и направилась в зимний сад. Гораций важно шагал рядом с ней. Его когти постукивали по каменным плитам.
В просторном помещении со стеклянными стенами и потолком было много света и воздуха. Здесь царили тепло и покой даже в прохладные непогожие дни. И сейчас по стеклам барабанили капли дождя, растекаясь струйками и ручейками.
Пышные зеленые растения радовали глаз. Зимний сад в эту пору украшало множество цветов, в том числе и розы, за которыми пришла сюда Вайолет. Направляясь к ним, она прошла мимо двух апельсиновых деревьев, в тени которых распускались розовато-желтые весенние лилии, хотя для их цветения был не сезон.
Вайолет остановилась у роз. Гораций тут же уселся у ног хозяйки.
Она медленно двинулась вдоль колючих кустов, осторожно срезая с каждого по полураспустившемуся цветку на длинном стебле. Время от времени Вайолет останавливалась, чтобы прикоснуться кончиками пальцев к атласным лепесткам или вдохнуть сладкий пьянящий аромат. Подойдя к кусту, усыпанному бледно-розовыми цветами, она залюбовалась их нежной прелестью. И тут Гораций хрипло залаял.
Бросив взгляд через плечо, Вайолет увидела приближающегося к ней деверя. Он остановился в нескольких шагах от нее, и Гораций, затихнув, улегся на пол между ними.
– Я не слышала, как вы вошли, Кит, – промолвила Вайолет.
– Я прокрался в зимний сад тихо, как кот, – с усмешкой заметил молодой человек. – Простите, если напугал вас, я не хотел этого.
– Нет, вы меня не напугали, – сказала Вайолет и, положив в корзинку садовые ножницы, обернулась к Киту. – Ну, если только совсем немного. Викарий, наверное, сделал пятиминутный перерыв в занятиях и теперь вы ищете новое убежище, где могли бы спрятаться от него?
– Слава Богу, на сегодня занятия окончены. Викарий Диттлсби решил пораньше вернуться домой, пока не началась гроза. А мне он велел самому поупражняться в переводах. – Кит закатил глаза, демонстрируя, как ему все это надоело. – Может быть, вы поможете мне?
– Я? Чем же я могу помочь?
Вайолет с удивлением посмотрела на Кита, пряча улыбку, и снова поймала на себе его странный взгляд. Ее охватило беспокойство.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.