Текст книги "Ловушка для мужа"
Автор книги: Трейси Уоррен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
Кит тем временем спустился по каменным ступеням беседки и направился к дому. Джанет выждала несколько минут и последовала его примеру. Создавалось такое впечатление, что она не хотела возвращаться вместе с братом мужа.
Проводив жену долгим взглядом, Адриан пришпорил коня и поскакал к конюшне.
– Еще чашечку чаю, леди Картер? – спросила Вайолет. Миллисент Картер склонила посеребренную сединой голову.
– Благодарю вас, я с удовольствием выпью еще одну, – промолвила она, передавая пустую чашку хозяйке дома.
Вайолет с трудом подняла тяжелый чайник из розоватого севрского фарфора, расписанного букетиками желтых колокольчиков. Налив чай, она с облегчением поставила чайник на место и передала гостье чашку, не расплескав ее. Вайолет была горда тем, что ей удалось проделать весь этот сложный трюк, не опозорившись.
– Еще одно пирожное? – спросила Вайолет, берясь за блюдо с лакомствами, поданными к чаю.
– Нет, спасибо, ваша светлость, хотя пирожные у вас восхитительные. Ваш повар достоин всяческих похвал. Он француз?
– Да, Франсуа – настоящее сокровище. Он приехал в Англию из Парижа вместе с семьей моей свекрови накануне войны и служит в Уинтерли со дня свадьбы родителей моего мужа.
– А я бы не отказался от еще одного пирожного, – раздался мужской голос.
Вайолет повернула голову и встретилась глазами с деверем, который тут же подмигнул ей. Кит всегда был не прочь подкрепиться, вне зависимости от того, в каком расположении духа он находился. Вайолет протянула ему блюдо с пирожными.
Леди Картер пригубила чашку чаю.
– Как поживает ваша свекровь? Надеюсь, у ее дочери все хорошо? Бедняжка Сильвия уже на сносях.
– Да, через месяц она должна родить, – сказала Вайолет. – Все мы с нетерпением и тревогой ждем этого события. Я передам ей привет от вас в следующем письме.
– Вы очень любезны.
Гостья допила чай и поставила чашку на столик.
– Как жаль, что они не смогли насладиться всеми прелестями светского сезона в этом году, – продолжала она. – Мы с мужем собираемся вернуться в Лондон на следующей неделе. Надеюсь, мы еще застанем там часть общества и прекрасно проведем время. В столице мы планируем остаться до начала рождественских праздников. А вы с Рейберном, наверное, тоже собираетесь навестить Лондон?
Вайолет вовсе не хотелось ехать в город. Она надеялась, что муж тоже не намерен возвращаться в столицу. Конечно, рано или поздно им придется отправиться в Лондон. Но, по расчетам Вайолет, это должно было произойти не раньше начала весны.
– Мы еще не решили этот вопрос, – ответила она.
– Какой именно вопрос мы еще не решили? – раздался с порога бодрый голос Адриана.
Он стремительно вошел в комнату и поздоровался с гостьей.
– Рад видеть вас, леди Картер. – Герцог учтиво поклонился. – Я осматривал одну из ферм. Если бы не крайняя занятость, я бы уже давно присоединился к вам. Лорд Картер не приехал с вами?
– Нет, ваша светлость. Он просит прощения, что не смог нанести вам визит. В это холодное время года у него всегда обостряется подагра. Я только что сообщила герцогине и вашему брату, что мы на следующей неделе собираемся вернуться в город. Надеюсь, что перемена обстановки благоприятно скажется на здоровье Картера.
– Вы правы. – Адриан уселся на стул рядом с гостьей. Вайолет и Кит сидели напротив них на диване. Не спрашивая мужа, хочет ли он чаю, Вайолет налила ему в чашку заварки и добавила туда сливок. Когда Вайолет протянула ему чашку, он поблагодарил ее улыбкой.
– Кит, передайте, пожалуйста, Адриану пышки, – попросила Вайолет.
Кит стряхнул с пальцев крошки и выполнил просьбу невестки.
– Герцогиня сказала, что вы еще не решили, где проведете конец осени, – проронила леди Картер, устремив на Адриана взгляд водянистых бледно-голубых глаз. – Я советую вам вернуться в город. Мы с Картером с удовольствием устроили бы бал в вашу честь.
– Вы очень великодушны, леди Картер, но… – начала было Вайолет, собираясь отказаться от предложения гостьи, однако муж перебил ее, не дослушав.
– Я согласен с женой. Ваше предложение звучит очень заманчиво, – сказал Адриан и обратился к Вайолет: – Вы бы хотели поехать в город, дорогая? Я представляю, как вам наскучило жить в этой глуши. Несколько недель, проведенных в столице, наверняка развеют вашу скуку. Вы отлично развлечетесь и наберетесь новых впечатлений. Сегодня утром я получил письмо от своей сестры Анны. Она с семьей как раз собирается ехать в Лондон, чтобы показать достопримечательности старшей дочери. В следующем году Лидия начнет выезжать в свет.
Вайолет чуть не поперхнулась чаем.
– Нет, – категорически заявила она. – Ни в коем случае! Мы не поедем в Лондон.
Поняв свою ошибку, Вайолет тут же прикусила язык и потупила взор. Ее охватил страх. Что она наделала! Джанет была бы в восторге от такого предложения. Вайолет готова была провалиться сквозь землю, чувствуя на себе удивленные взгляды присутствующих. Спрятав в складках юбки кисти рук, она сжала кулаки, кляня себя на чем свет стоит. Ей следовало играть роль сестры, а она с головой выдала себя.
Вайолет улыбнулась, пытаясь сгладить неловкость, и, подняв глаза на мужа, снова заговорила:
– Вообще-то я не против поездки в Лондон. Но меня беспокоит то, что вам, мой дорогой, придется оторваться от важных хозяйственных дел.
Адриан откинулся на спинку стула.
– Но у меня и в Лондоне есть дела, – заявил он. – Я как раз сегодня собирался сообщить вам о том, что намерен поехать в город. Леди Картер опередила меня, заговорив на эту тему.
Последний лучик надежды на то, что они останутся в имении, погас. Скрывая свои истинные чувства, Вайолет захлопала в ладоши, притворяясь, что слова мужа привели ее в полный восторг.
– Просто чудесно! Мы проведем конец малого светского сезона в Лондоне! Я вся трепещу в предвкушении этого удовольствия!
Адриан улыбнулся, довольный, что порадовал жену. «Если бы он знал, что я в действительности чувствую сейчас», – с горечью подумала Вайолет.
– Прекрасно, – промолвила леди Картер. – Я немедленно начну составлять список тех, кого приглашу на бал. Среди них будут только самые уважаемые и достойные люди. О, я обожаю балы и светские приемы!
– А кто их не любит? – весело спросила Вайолет. Нервы ее были напряжены, как струны.
Леди Картер рассмеялась, не замечая грусти в глазах хозяйки дома. Вайолет искоса посмотрела на Кита. Он сидел, скрестив ноги и понурив голову. Вайолет боялась заглянуть ему в лицо. Молодой человек наверняка сочувствовал ей, заметив, что она выдала себя.
Вскоре леди Картер откланялась, взяв с молодоженов обещание непременно увидеться в Лондоне. Когда карета гостьи отъехала от дома, Вайолет немного расслабилась и откинулась на спинку дивана.
– Итак, решено, мы едем в Лондон, – сказал Адриан, вставая со стула и беря с блюда последний пирожок, который не успел съесть Кит. – Когда мы сможем отправиться в путь?
– О, я не знаю, – растерялась Вайолет. – Мне нужно поговорить с Марчем и миссис Хардвик. Я должна сообщить им о нашем решении. Сначала мы пошлем в Лондон прислугу, чтобы она подготовила городской дом к нашему возвращению. Кроме того, нам надо отдать распоряжения тем, кто останется следить за порядком в имении. Все это потребует времени.
– Недели, я думаю, будет достаточно. Надеюсь, вы управитесь за этот срок?
Конечно, ей этого было мало, чтобы напоследок насладиться привольной жизнью в имении. Но что поделаешь! Неделя отсрочки… Вряд ли удастся уговорить мужа остаться здесь подольше.
– Да, недели мне хватит, – сказала она, изобразив на лице счастливую улыбку.
Адриан откусил пирожок и стал жевать.
– Хм, с лимонной начинкой, – пробормотал он.
– Кит, конечно же, поедет с нами?
Адриан прекратил жевать и уставился на жену.
– Нет, – резко сказал он. – Кит останется здесь, ему нужно заниматься.
Вайолет махнула рукой, подражая любимому жесту сестры.
– Какой вздор! По-моему, он и так уже достаточно наказан.
– Учеба – не наказание, – заявил Адриан, бросив на жену негодующий взгляд.
– Все зависит от обстановки и наставника. Не хочу обидеть викария, но занятия с ним – настоящая пытка, – возразила Вайолет.
Кит сдержанно кашлянул.
– Хм… Джанет, сейчас, наверное, не время… – начал он, но Вайолет не дала ему договорить.
– Теперь самое время, Кит, обсудить это! – воскликнула она и снова обратилась к мужу: – Ваш брат прилежно занимался с викарием, не отлынивал от уроков, старательно выполнял все его задания. Вы должны признать это. Поэтому я считаю, что Кит заслужил небольшой отдых. Ему тоже нужно немного развлечься. – Подойдя к мужу, она погладила рукой его по груди, пристально глядя в глаза. – Кроме того, если он останется здесь один, то кто будет присматривать за ним? Подумайте о том, что он может натворить, если будет предоставлен сам себе.
Адриан положил ладонь на ее руку.
– А почему вы так беспокоитесь о нем? Или он подговорил вас замолвить за него словечко передо мной?
– С чего вы взяли? Решение вернуться в Лондон было принято несколько минут назад. Кит, как вы понимаете, не мог подговорить меня, поскольку заранее не знал о ваших планах, – заявила Вайолет и, понизив голос, добавила: – Мне просто неприятно видеть, как страдают люди. Сжальтесь над ним, Адриан. В конце концов, Кит – ваш брат.
Адриан перевел взгляд на молодого человека.
– Никаких азартных игр, никаких попоек, никаких женщин. Ты меня понял?
Кит вскочил с дивана.
– Мне все ясно.
– Ты продолжишь занятия. Я сам буду проверять, как ты выполняешь задания.
– Проверяй на здоровье.
– А в январе тебе предстоит сдать экзамены. Я уже договорился с университетским начальством. Ты должен выдержать все испытания, только тогда тебя восстановят и ты сможешь продолжить учебу.
– Все будет хорошо, вот увидишь.
– И если ты снова нарушишь установленные правила, то я сурово накажу тебя. Ты будешь жить безвыездно в имении под надзором викария. Он станет не только преподавать науки и присматривать за тобой. Вы будете все делать вместе, не расставаясь ни на минуту.
Кита бросило в дрожь. Угроза брата не на шутку испугала его.
– Не беспокойся, я не разочарую тебя, – заверил он Адриана. – На этот раз я серьезно намерен завершить учебу в университете.
Адриан строго посмотрел на него.
– Отлично. Поскольку ты принял мои условия, я разрешаю тебе сопровождать нас в Лондон. – Герцог перевел взгляд на жену. – Вы довольны, дорогая?
– Вполне. С нашей стороны было бы нехорошо оставлять Кита здесь одного.
– Ну, положим, один бы он не остался. В усадьбе работает больше сотни слуг.
– Но Кит не может общаться с прислугой на равных. Это только смутило бы слуг и поставило их в неловкое положение.
Внимательно посмотрев на жену, Адриан неожиданно рассмеялся.
– Вы, наверное, и Горация хотите взять с собой? – спросил он.
– Конечно. Его тоже нельзя оставлять здесь одного, как и Кита.
– Вы хотите обидеть меня, ставя на одну доску с собакой? – спросил Кит.
Вайолет улыбнулась.
– Вовсе нет, – ответила она. – Вы намного самостоятельнее Горация. По крайней мере вам не нужен Роберт, для того чтобы отправиться на прогулку.
Глава 14
Только на следующий день Вайолет представилась возможность поговорить с Китом. Она нашла его в библиотеке. Он сидел с огромным фолиантом в руках и с выражением отвращения на лице.
Когда она переступила порог, Кит оторвал глаза от книги и радостно улыбнулся.
– Боже милосердный! Как хорошо, что вы пришли! – воскликнул он. – Викарий Диттлсби усадил меня час назад за этот скучнейший том, посвященный Столетней войне. Я прочитал первые пятьдесят страниц и понял, что эти люди в пылу многолетней борьбы давно забыли, из-за чего разгорелся весь сыр-бор! – Кит захлопнул книгу. – Спасибо вам, что заступились за меня вчера, – продолжал Кит. – Если бы не вы, брат не взял бы меня в Лондон. Узнав сегодня утром, что я на следующей неделе уезжаю, викарий страшно расстроился.
– Всегда рада помочь вам. – Вайолет уселась на стул рядом с деверем. – Но я сделала это не только из альтруистических побуждений.
– В таком случае из каких же?
– Дело в том, что мне нужна ваша помощь, – понизив голос, пояснила Вайолет.
Кит нахмурился:
– Помощь?
– Да, я просто в отчаянии, – призналась она, сцепив пальцы рук так сильно, что побелели суставы. – Вы – единственный, к кому я могу обратиться… Только вам известна правда обо мне. О, Кит, поездка в Лондон обернется для меня катастрофой! Меня разоблачат сразу же, как только я появлюсь в свете.
– Но ведь до сих пор вас никто не узнал. Почему вы думаете, что в Лондоне все будет иначе?
– Потому что я не похожа на Джанет! Я совсем другая! Одно дело – дурачить живущих в сельской глуши соседей, которые прежде не знали меня, и совсем другое – убедить несколько сот аристократов, людей, которые превозносят красоту и манеры моей сестры, что я и есть несравненная леди Джанет.
– Но вам удалось ввести в заблуждение лорда и леди Картер, хотя они знакомы с Джанет, – возразил Кит.
– Но я разговаривала с ними один на один, – нервно теребя кружева на платье, сказала Вайолет. – Попадая в общество, я обычно теряю дар речи и ужасно робею. В голове у меня пустота, я хватаю воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег, и ничего не могу сказать. Вы же наверняка видели меня в таком состоянии, ведь мы давно знакомы.
Да, Кит действительно знал, как ведет себя на людях Вайолет. Она правильно описала себя. В обществе Вайолет была застенчивой, неуклюжей, косноязычной и могла вызвать только жалость. Несмотря на то что она, несомненно, была красива, люди после первых минут знакомства с ней отворачивались от нее, поскольку она терялась и была очень скованной в общении. Вайолет принадлежала к числу тех застенчивых девушек, которые не блистали на балах, а составляли серую массу. Они обычно сидели вдоль стен бального зала, забытые всеми.
Киту вдруг стало стыдно, когда он вспомнил, что всегда с пренебрежением относился к Вайолет. Теперь, когда он лучше узнал и полюбил ее, Кит понял, что первое впечатление было обманчивым. Но свет жесток, и его представители вряд ли раскаивались бы, что недооценивали Вайолет, даже узнав о ее чудесном характере и талантах.
– Да, вы болезненно застенчивы, – признал Кит. – Но я уверен, что вы в силах преодолеть этот недостаток.
Вайолет с сомнением покачала головой:
– Нет, нет, я не сумею. Что же мне делать? Кит нахмурился.
– Для начала вам надо поверить в себя и в меня, – жестко сказал он. – Вы же просили меня о помощи?
– Да, – растерянно подтвердила Вайолет.
– В таком случае позвольте мне оказать вам ее. Если вы ввели в заблуждение моего брата, то сможете сделать это и с другими. Все дело в восприятии окружающих.
– В восприятии?
– Да… – рассеянно проговорил Кит, размышляя о чем-то. – Мне надо обдумать ситуацию и разработать стратегию наших совместных действий. А потом мы снова встретимся и все обсудим.
– А как же ваши занятия?
– Все будет хорошо, ведь вы согласились помогать мне переводить с латыни и греческого. Да, кстати, этим вопросом вы натолкнули меня на одну идею. Мы с вами тоже должны провести занятия.
– Вы хотите дать мне несколько уроков? – удивилась Вайолет.
– Ну, не уроков, а, скажем, наставлений. Вы должны научиться нести всякий вздор, как это делают юные светские красавицы. А теперь нам пора разбегаться, иначе домочадцы заподозрят неладное.
Вайолет кивнула и встала. Подойдя к двери, она обернулась и бросила на деверя благодарный взгляд.
– Спасибо за все, Кит.
Молодой человек небрежно махнул рукой.
– Не за что, я ж не задаром все это делаю. Просто ваш счет постепенно растет, – ухмыльнулся он.
– Это было неплохо, но давайте попробуем еще раз…
– Нет, Кит, у меня ничего не получится, – вздохнула Вайолет. – Я никогда не научусь вести непринужденную беседу с малознакомыми людьми.
Она вскочила со стула и начала расхаживать по кабинету.
– Все эти занятия вряд ли способны мне помочь. Как только я окажусь среди людей, я снова замкнусь в себе и превращусь в истукана.
– Все дело в восприятии окружающих, – заявил Кит. – Вы – герцогиня. Помните об этом и поступайте соответствующим образом. Это просто. Ваша сестра, несомненно, справилась бы с этой ролью.
– О да, Джанет не составило бы труда играть роль герцогини. У нее это получилось бы естественно. У нее врожденные способности сыпать любезностями и вести непринужденную светскую беседу. А я с колыбели была тихой и молчаливой.
Кит тяжело вздохнул.
– Но мы же договорились поставить на прошлом крест, – с упреком напомнил он. – А вы опять за старое. Не позволяйте вашим страхам и опасениям взять верх над вами. Оказавшись в обществе, думайте о том, что вы – герцогиня Рейберн, что среди собеседников вам нет равных по знатности и богатству. А ну-ка, повторите эти слова!
Вайолет прочистила горло, негромко кашлянув.
– Я – герцогиня Рейберн, – монотонно пробубнила Вайолет. – Здесь нет равных мне по знатности и богатству.
– Выше голову, – подбодрил ее Кит. – А теперь повторите эту фразу еще раз, но более убедительным тоном.
Вайолет глубоко вздохнула и снова произнесла, попытавшись на этот раз придать голосу живую интонацию:
– Я – герцогиня Рейберн. Здесь нет равных мне по знатности и богатству.
– Уже лучше, – похвалил ее Кит.
– А как же Принни[5]5
Принни – прозвище принца-регента Георга Уэльского, управлявшего Великобританией с 1811 по 1820 г. в связи с психическим расстройством его отца, короля Георга III.
[Закрыть]? – вдруг ужаснулась Вайолет. – Он же превосходит меня по всем статьям. По положению в обществе он даже выше Адриана. Что я должна внушать себе, если вдруг столкнусь с ним?
Кит нахмурился.
– Скажите себе, что он всего лишь мужчина, а потом очаровательно улыбнитесь ему и похлопайте ресницами. Поверьте мне, регент не устоит перед вашей красотой, и ему будет совершенно безразлично то, что вы говорите. А теперь еще раз повторите фразу, которая всегда должна звучать у вас в ушах. Но на этот раз произнесите ее от души.
Вайолет расправила плечи и гордо вскинула голову.
– Я – герцогиня Рейберн! И здесь нет равных мне по знатности и богатству!
– Замечательно! Запомните эти слова и повторяйте их, когда будете выезжать в свет. И знайте, что они соответствуют действительности.
– Осталось всего четыре дня до отъезда, – грустно сказала Вайолет, снова садясь. – Как вы думаете, я успею подготовиться к встрече со старыми знакомыми?
– Конечно. Вы просто обязаны успеть! А теперь повторите основное правило поведения в обществе.
– Я должна снисходить до разговора с людьми только в том случае, если мне самой хочется общаться с ними.
– Прекрасно. А теперь назовите самые беспроигрышные темы для светских бесед.
– Погода, приятные отзывы о бале и приглашенных на него гостях. С женщинами надо говорить о туалетах и последних светских сплетнях. А с мужчинами – о лошадях, охоте, событиях в мире. При этом надо следить за собой, стараясь не показаться им слишком умной и хорошо осведомленной в этих вопросах. А как мне быть с подругами сестры?
– Мы уже говорили об этом. Дайте им выговориться, а если кто-нибудь из них заметит, что вы необычно сдержанны и молчаливы, скажите, что ваш новый статус не позволяет вам много болтать. Надменность и властный тон отобьют у них охоту приставать к вам с расспросами.
– Я знаю, что вы правы, но все же, боюсь, волнение заставит меня позабыть все, что вы вбивали мне в голову.
– Именно поэтому вам нужна практика. Чем больше вы будете общаться с людьми, тем быстрее усвоите новые навыки. И тогда вам можно будет не опасаться разоблачения. Вы же не хотите, чтобы окружающие узнали вашу тайну?
– Нет, конечно.
– И естественно, не желаете, чтобы она стала известна?
– О Боже, нет! – содрогнувшись, воскликнула Вайолет.
– Тогда серьезно работайте над собой и не распускайте нюни, – менторским тоном заключил он.
Вайолет бросила на Кита сердитый взгляд.
– Хорошо, – пообещала она. – Но сначала я посмотрю, как вы будете корпеть над уроками. Вы, наверное, еще не знаете, что я оставила вам самые трудные куски текста для самостоятельного перевода?
Услышав эти слова, Кит побледнел. Всю его спесь как рукой сняло.
– Не может быть… – пробормотал он дрожащими губами. – Вы шутите…
– Да, шучу, но я вполне могла бы именно так и поступить. Поэтому не надо высокомерно поучать меня.
– Я вовсе не поучаю, а стараюсь подстегнуть вас, пусть и довольно жестко.
– В таком случае считайте, что я тоже подхлестываю вас к учебе жесткими методами, когда отказываюсь помогать вам переводить античные тексты и не отвечаю на ваши вопросы. В конце концов, не мне, а вам сдавать экзамены зимой.
Кит недовольно проворчал себе что-то под нос.
– Вы иногда бываете очень жестоки, – сказал он. – Именно поэтому я уверен, что вы сойдете за свою в светском обществе. А теперь давайте возобновим нашу работу. Представьте, что вы на светском рауте и к вам подошел герцог Веллингтон. Что вы ему скажете?
– Я учтиво улыбнусь ему и скажу…
В этот момент где-то рядом раздались грохот и вопли служанки. Вайолет и Кит вскочили и выбежали в коридор, чтобы узнать, в чем дело.
Посреди комнаты для занятий музыкой стояла горничная с круглыми от ужаса глазами. У ее ног в луже расплескавшейся по полу воды валялись осколки фарфора и лилии.
– Что случилось, Тина? – спросила Вайолет. – С вами все в порядке?
Служанка растерянно посмотрела на герцогиню и сделала книксен.
– Да, ваша светлость, со мной все хорошо. Но вот ваза… Сама не знаю, как это произошло… Клянусь, я всегда очень осторожно обращаюсь с хрупкими предметами. Я вытирала пыль и полировала мебель. Когда очередь дошла до фортепиано, мне пришлось убрать с него вазу, чтобы вода не попала на инструмент. А потом я хотела поставить ее на место, взяла в руки, но ваза тут же выскользнула и оказалась на полу. – Тина всхлипнула и прикрыла рот ладонью. – Мне очень жаль, ваша светлость…
Вайолет еще раз посмотрела на лужу, в которой валялись цветы и осколки ее любимой бело-синей фарфоровой вазы. На одном черепке уцелело изображение половины лица пастушки; она как будто подмигивала Вайолет одним-единственным глазом.
– Да, Тина, мне тоже очень жаль, – сказала Вайолет. – Но теперь нам остается только одно…
– Боже всемилостивый, что здесь стряслось?! – раздался с порога зычный голос экономки.
Миссис Хардвик решительно вошла в комнату. Она была, как всегда, одета в похожее на панцирь накрахмаленное платье из черного бомбазина. Окинув комнату суровым взглядом, она уставилась на молодую служанку, которая тут же побледнела от страха.
– Это ты разбила вазу, Тина? – строго спросила миссис Хардвик.
– Да, мэм, – пролепетала девушка, потупив взор.
Экономка кивнула и обратилась к господам:
– Ваша светлость, лорд Кристофер, мне жаль, что вас побеспокоил шум, устроенный нерадивой горничной. Я разберусь с ней и приму меры.
– Тина объяснила нам, что произошло, миссис Хардвик, – вмешалась Вайолет, чувствуя себя напроказившей школьницей, стоящей перед суровой учительницей. – Девушка споткнулась на неровном ковре. Возможно, нам следует заменить его, на нем слишком много потертостей.
Взглянув на ковер, миссис Хардвик кивнула.
– Я как раз хотела распорядиться, – продолжала Вайолет, – чтобы Тина убрала мусор.
– О, конечно, она сначала уберет мусор, а затем отправится на все четыре стороны, – заявила экономка.
Тина начала громко всхлипывать.
– О нет, мэм, умоляю вас… – пролепетала она.
– Ни слова, мисс! – оборвала ее экономка. – Я не желаю вас слушать.
– Миссис Хардвик, мне кажется, что не стоит… – начала было Вайолет, но экономка не дала ей договорить.
– Ваша светлость, прошу вас, ни о чем не беспокойтесь. Я сама все улажу, – заявила она.
Скрестив руки на груди, миссис Хардвик взглянула на Тину, давая ей понять, что она должна удалиться из комнаты.
– Не понимаю… – невольно робея перед грозной экономкой, пробормотала Вайолет. – Что вы имеете в виду, миссис Хардвик? Вы сказали, что Тина должна отправиться на все четыре стороны…
– Я имела в виду, что эта служанка будет уволена. Тина заплакала навзрыд, закрыв лицо руками.
– Уволена? – растерянно переспросила Вайолет. – Но в столь строгой мере наказания нет никакой необходимости. Тина разбила вазу по чистой случайности.
Миссис Хардвик, рост которой составлял не менее пяти футов и шести дюймов, свысока посмотрела на молодую герцогиню.
– Это была ваза второй герцогини Рейберн, прапрабабушки его светлости, – заявила она. – Она привезла ее с собой из Австрии, когда приехала в Англию, чтобы сочетаться браком с герцогом. Это невосполнимая потеря. Его светлость будет очень недоволен.
Вайолет бросила взгляд на Кита, ища у него поддержки, однако по выражению его лица поняла, что ему было не по себе точно так же, как и ей. О, как она ненавидела споры и распри!
– Как бы то ни было, но служанка разбила вазу непреднамеренно, – сказала Вайолет, глядя прямо в глаза миссис Хардвик и стараясь говорить так, чтобы не обидеть ее. – Ее, безусловно, нужно наказать, но не так сурово. Можно удержать небольшую сумму из ее зарплаты…
– Простите, ваша светлость, – снова перебила ее экономка, – но этой девушке не хватит всей жизни, чтобы возместить даже небольшую часть стоимости разбитой вазы. Я бы посоветовала вам вернуться к делам, которыми вы занимались до того, как услышали шум. Я сама во всем разберусь. Решение подобных вопросов входит в мою компетенцию.
Тина снова расплакалась. Миссис Хардвик повернулась к ней:
– Перестань хныкать. Нам надоело твое нытье.
– Мне не нравится тон, которым вы разговариваете со служанкой и с герцогиней, – заявил Кит.
Миссис Хардвик пронзила его испепеляющим взглядом. И молодой человек тут же замолчал.
– Вы что-то сказали, мистер Кристофер? – спросила экономка, продолжая стоять перед ними со скрещенными на плоской груди руками.
Кит понурил голову и опустил глаза.
– Да так, ничего… – пробормотал он и шепотом обратился к Вайолет: – Если хотите, я схожу за Адрианом.
Вайолет чувствовала, что ее бьет нервная дрожь.
– Нет, не надо, я сама улажу этот конфликт, – сказала она.
Вайолет решила настоять на своем. Если она сейчас смалодушничает и не осадит эту отвратительную женщину, то навсегда утратит уважение прислуги, а миссис Хардвик вообще перестанет с ней считаться.
Она давно уже заметила, что миссис Хардвик была грубым и резким человеком. Но экономка на протяжении многих лет занимала высокий пост в штате слуг и прекрасно справлялась с обязанностями.
Да и что могла знать Вайолет о том, как надо управлять штатом прислуги? Она была герцогиней без малого три месяца. Может быть, обращаться со слугами нужно именно так, как это делала миссис Хардвик? В доме родителей Вайолет они сменялись пестрой чередой. И все же Вайолет казалось, что такой проступок, как разбитая ваза, пусть даже и очень дорогая, не мог служить причиной для увольнения.
Вспомнив Джанет, она подумала, что ее сестра вряд ли стала бы спорить с экономкой по такому пустяковому поводу. Но Джанет и не потерпела бы возражений со стороны обслуживающего персонала, настояв на любом своем желании или капризе. Подражая сестре, Вайолет приосанилась и надменно вскинула голову.
«Я – герцогиня Рейберн, – повторила она про себя, – и здесь нет мне равных. Я – герцогиня Рейберн…»
– Занимайтесь своими делами, ваша светлость, – сказала экономка. – А с горничной я сама разберусь.
– Вы слишком много берете на себя, миссис Хардвик, – со стальными нотками в голосе возразила Вайолет. – Очевидно, вы забыли, с кем разговариваете.
Экономка на мгновение лишилась дара речи.
– Нет, ваша светлость, я вовсе не… – наконец снова заговорила она.
– Если это так, то почему вы постоянно перебиваете меня? Может, вы думаете, что ваш возраст дает вам такое право?
Миссис Хардвик поджала губы.
– Нет, ваша светлость, я знаю свое место.
– Да? В таком случае, надеюсь, вы извинитесь передо мной. И перед лордом Кристофером тоже. Он уже давно вышел из детского возраста и заслуживает уважительного отношения к себе.
Получив этот выговор, миссис Хардвик взяла себя в руки.
– Прошу прощения, ваша светлость. И вас, милорд, прошу извинить меня, – сдержанно произнесла она.
– Хорошо, – кивнула Вайолет. – А теперь я требую, чтобы вы прекратили все разговоры об увольнении этой девушки…
– Но, ваша светлость…
– Ну вот! – недовольно воскликнула Вайолет. – Вы опять перебиваете меня. Ни слова больше об этом, или вы добьетесь того, что я уволю вас!
Глаза экономки злобно блеснули.
– У вас нет ни причин, ни права увольнять меня, – заявила она. – Только его светлость может сделать это.
– Его светлость, мой муж, полагается на меня во всем, что касается домашнего хозяйства, – сказала Вайолет. – Ваши жалобы не помогут, он не примет их в расчет.
Экономку охватила нервная дрожь.
– Да будет вам известно, что я верой и правдой более двадцати пяти лет служила в этом доме, – с обидой заявила она. – И я умею эффективно управлять хозяйством в таком огромном доме. А тут приходит какая-то девчонка, ничего не смыслящая в ведении домашнего хозяйства, и начинает командовать мной. Не думайте, что я не замечаю, как вы балуете слуг, как развращаете их своим неосмотрительным поведением. Это все оскорбительно для меня. Вы должны быть благодарны мне за то, что я вмешиваюсь и даю разумные советы.
Несмотря на то что при одном взгляде на грозную экономку сердце Вайолет уходило в пятки, она снова вскинула голову и гордо посмотрела на миссис Хардвик. Это она начала войну, и Вайолет не могла позволить себе проиграть решающий бой. Чувствуя, что в горле у нее все пересохло от волнения, она сглотнула слюну и заговорила высокомерно:
– Я выслушала вас, а теперь хочу высказать вам свои претензии. Вы мне никогда не нравились, миссис Хардвик. Вы кажетесь мне холодной и упрямой женщиной, у вас отсутствует чувство юмора, и – что более важно – вы не знаете сострадания. Возможно, вы очень опытны в ведении домашнего хозяйства, но вы не умеете обращаться с людьми. Мы не сошлись характерами, именно поэтому вы не желаете признавать во мне свою госпожу. Учитывая, что вы двадцать пять лет служили в этом доме, я дам вам хорошие рекомендации. Завтра утром перед отъездом вы получите их вместе с расчетом.
Лицо экономки побагровело от гнева.
– Я должна поговорить с герцогом, – сжав кулаки, заявила она.
Вайолет знала, что Джанет в этой ситуации не упустила бы случая пригрозить экономке, и последовала примеру сестры.
– Ну что ж, побеседуйте с ним, если вам так этого хочется, – сказала она. – Но знайте, что это ни к чему не приведет, вы все равно будете уволены. Однако в этом случае вы не получите никаких рекомендаций.
Миссис Хардвик побледнела, а затем ее снова бросило в жар. Казалось, что она вот-вот взорвется от кипевшего в ее душе гнева. Однако она сдержала себя и, резко повернувшись, зашагала к двери.
Как только она ушла, Вайолет сразу сникла.
– О Боже, – растерянно пробормотала она и только тут вспомнила, что в комнате, кроме нее, находятся Кит и молодая горничная.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.