Электронная библиотека » Триш Мори » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Свидание в Венеции"


  • Текст добавлен: 27 апреля 2021, 20:52


Автор книги: Триш Мори


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 15

У Витторио не было времени поехать в Андахштайн и лично сообщить новость отцу, но он не мог пропустить его реакцию и хотел сам сказать ему о своей женитьбе. Он велел Энрико подготовить отца к видеозвонку в тот вечер, когда они вернутся в Венецию.

В назначенный час Витторио позвонил, и через несколько секунд на экране появился отец, жестом прогонявший своего секретаря.

– Да, да, Энрико, теперь я сам справлюсь с этой штукой.

Витторио улыбнулся.

– Отец, хочу сообщить тебе новость.

Гульельмо хмыкнул, повернувшись к экрану, и Витторио увидел, что его терпение уже почти на исходе.

– Меня интересует лишь одна новость, и лучше уж ей быть хорошей.

– Тогда тебе повезло. Я женюсь.

– Хм, – фыркнул он. – Как раз вовремя. Я надеялся, что смогу наконец что-нибудь услышать, когда Энрико составил список. И кто же это? Или вам наконец удалось уладить свои разногласия с графиней?

– Я не буду жениться на Сирене. – Эти слова были приятнее, чем он ожидал. Намного приятнее.

– Нет? – Старый князь потер подбородок. – Даже не знаю, как к этому отнесется Себастьяно.

Как Витторио и предполагал, удивление отца быстро сменилось смирением. Разочарование друга для принца Гульельмо не было самой главной заботой. Важнее было женить сына и увидеть появление на свет наследников. Кто именно станет матерью этих наследников, было не так существенно.

– И кто же эта счастливица?

– Ее зовут Роза Чиаварро.

Отец нахмурился.

– Не припоминаю, чтобы это имя было в списке Энрико.

– Ее не было в списке. Ее семья из деревни Зекке, с самого юга Италии.

– Значит, говоришь, из деревни. И кто же ее отец?

– Роберто Чиаварро.

Отец снова покачал головой. Теперь он выглядел еще более озадаченным. Витторио улыбнулся. Он мог бы с удовольствием позволить своему отцу безрезультатно вспоминать это имя, но, с другой стороны, было так же приятно самому открыть ему правду.

– Он управляет местной заправочной станцией и мастерской по ремонту автомобилей. Я слышал, что он специализируется на обслуживании машинок фирмы «Piaggio Apes».

Кровь прилила к щекам отца, но, надо отдать ему должное, он не сорвался. Он привык к поддразниваниям сына.

Витторио дал отцу пару секунд на осмысление услышанного, а потом продолжил:

– Я говорю о тех трехколесных грузовичках, которые мчатся по узким улочкам, везя продукты на рынок.

– Это я прекрасно знаю! Не надо обращаться со мной как с идиотом.

Отец поднял глаза к потолку, казалось, он надеется на божественное вмешательство. Когда же его не случилось, он тяжело вздохнул.

– Расскажи мне, – попросил он с видом человека, которого уже нельзя шокировать больше, чем его уже шокировали, – чем же занимается Роза?

– Она работает в отеле в Венеции.

Отец сглотнул, выглядя обиженным.

– Осмелюсь спросить, кем конкретно она работает в отеле?

– Она горничная. Она убирает номера.

Закрытые глаза и плотно сжатые губы отца были реакцией на этот ответ. Затем он промолвил:

– Крестьянка. Ты хочешь жениться на крестьянке. Это что, шутка?

Витторио знал, что эту часть своего задания он действительно провалил. Предполагалось, что его невеста будет женщиной из их круга и предпочтительно из списка, составленного Энрико.

– Хочу сказать, что, по-моему, это совсем не смешно. Ты можешь хоть раз отнестись к своим обязанностям со всей серьезностью?

Витторио ощетинился.

– Я еще никогда ни к чему не относился так серьезно, отец. Я собираюсь жениться на Розе.

Его отец всплеснул руками.

– Ради всего святого, можно узнать зачем? Думаю, ты сейчас начнешь мне рассказывать, как сильно любишь эту девушку.

– Конечно, я ее не люблю. Когда это в нашей семье кто-нибудь женился по любви?

Гульельмо фыркнул. Это было своего рода соглашение. Признание глубинных причин того, что было не так с семьей Витторио. Вековые обиды наполнили Витторио горечью. Когда любовь была частью жизни этой семьи?

– Тогда почему?

– Потому что она ждет от меня ребенка.

– И это все? Такое случается. Можно сказать, что с кем-то вроде тебя это обычный риск. В конце концов, у тебя мораль уличного кота.

– Возможно, учитывая мой титул, не так уж часто такое случается.

– Может быть, и так, – фыркнул князь. – В любом случае простая беременность еще не повод жениться на этой девке. Наследник нам ни к чему, если он окажется…

– Она ждет мальчика.

Впервые Витторио увидел, что у мужчины возник хоть какой-то интерес.

– А ты уверен в этом?

– Это подтверждено результатами анализа крови.

Отец вздохнул и положил голову на руки.

– Но все же… она из простых. Да еще из крестьян.

– Все-таки двадцать первый век. Подумай об этом, отец. Журналисты сойдут с ума от восторга. Это же настоящая сказка: принц и горничная.

Отец продолжал беспокойно теребить свою аккуратно подстриженную бородку. Вдруг он резко поднял голову и спросил:

– У тебя есть фотография этой девушки?

Витторио достал телефон и нашел фотографию Розы, которую он не удержался и сделал в тот день в гондоле. На фотографии она была с горящими темными глазами, улыбающимися губами и с разлетающимися на ветру темными вьющимися волосами. Здесь Роза была во всей своей незащищенной красоте, первозданной и невинной. Правда, он знал, что она не так невинна, как кажется.

Уж об этом он позаботился.

Он поднес телефон к экрану и увидел, как глаза отца сузились, когда он посмотрел снимок. Его пальцы теперь более задумчиво поглаживали аккуратную бородку, и Витторио вздохнул с облегчением, зная, что Роза только что прошла первое испытание.

– Ее многому потребуется обучить, – сказал отец. – Как выглядеть и, без сомнения, как себя вести. Да, еще она должна знать историю княжества, ей должны рассказать о ее роли и о ее обязанностях.

Витторио кивнул и убрал телефон в карман.

– Ее всему обучат.

– Ей многое предстоит освоить прежде, чем ее можно будет выпускать на публику.

– Я же сказал, ее всему обучат.

– Проследи за этим. Я хочу сказать, – отец вздохнул прежде, чем продолжить, – она простая девушка, прямиком из деревни…

– Разве я говорил, что она простая?

Отец замолчал.

– Ты прав. Она же ухитрилась забеременеть от принца, не так ли?

Теперь пришла очередь Витторио качать головой.

– Отец, для протокола, она не имела ни малейшего понятия, что я принц.

– Я согласен на этот брак, – произнес он, не поднимая глаз.

Глава 16

Роза почти с нетерпением ждала ближайших недель, когда можно будет заниматься планированием свадьбы. Пока Витторио разговаривал со своим отцом, она позвонила Кьяре, сообщила ей новость и попросила ее стать подружкой невесты. Она представляла себе, как они будут вдвоем проводить вечера вместе в своей квартирке, изучая фасоны свадебных платьев. У нее даже появились смутные планы, как сшить самой такое платье. У нее еще будет достаточно времени, если она сумеет определиться с фасоном и подобрать подходящую ткань. И если ее мать не может присутствовать на свадьбе, то, по крайней мере, ее швейная машинка может помочь Розе сшить свадебное платье.

Но все бывает совсем не так, когда собираешься замуж за принца.

Витторио вернулся после звонка отцу. Он выглядел довольным. Он сказал ей, что завтра же перевезет ее в палаццо и приготовления к свадьбе и переезду в Андахштайн начнутся.

Роза попыталась поспорить:

– Я не вижу причин, почему я должна переезжать.

– Для этого есть все основания. Потому что теперь ты моя невеста и я не могу гарантировать твою безопасность в подвале, который ты называешь домом.

– Безопасность? – переспросила она.

– Ты же будешь принцессой, Роза. Как только будет сделано официальное заявление, люди выстроятся в очередь, всем будет что-нибудь нужно от тебя. Репортеры и папарацци, даже мошенники. Я терпел твое упрямство достаточно долго. Но я не могу защитить тебя, пока ты живешь в подвале отеля.

– Я бы сказала, что это независимость.

– Называй, как хочешь. Но пора переехать в палаццо.

– А что насчет Кьяры? – спросила Роза. Ей ни в коем случае не хотелось оставаться в этом огромном палаццо наедине с Витторио и немногочисленной прислугой.

– Если это значит, что ты начнешь делать то, о чем я прошу, – проворчал он, – то Кьяра может переехать вместе с тобой.

– Я и подумать не могла, что ты меня просишь, – фыркнула она. – Это звучало скорее как приказ.

Принц выругался про себя. Господи, каким же терпением должен обладать мужчина.

– Хорошо, – сказал он. – С первым вопросом разобрались.

– А есть что-то еще?

– Я договорился, чтобы лучшие модельеры прислали сюда эскизы свадебных платьев, чтобы ты могла выбрать, с кем из них ты будешь создавать свой свадебный наряд.

– Что, если я хочу сшить свое платье сама?

– Да ладно тебе, ты же не хочешь пойти к алтарю в какой-то дешевой подделке. Эту свадьбу будут транслировать телеканалы всей Европы и, может быть, всего мира. Тебе нужно такое давление?

– Но я не шью дешевых подделок.

Он поднял руки вверх.

– Хорошо, просто я не думаю, что у тебя будет достаточно свободного времени в ближайшие несколько недель.

– Почему? – спросила она, скрестив руки на груди. – Ты ведь уже заставил меня уволиться с работы.

– Потому что Энрико – секретарь моего отца – уже готовит для тебя несколько томов материалов по истории, конституции и управлению Андахштайна.

– Да уж, звучит увлекательно.

– Тебе нужно обо всем этом знать к тому моменту, как ты начнешь присутствовать и говорить на официальных мероприятиях.

– Каких мероприятиях?

– На многочисленных мероприятиях. Народ соскучился по принцессе. Моя мама была патронессой детской больницы и возглавляла как минимум дюжину разных благотворительных организаций.

Она вздернула подбородок.

– Значит, я выхожу за тебя и теряю свою жизнь.

– Все не так плохо. Зато ты получила меня.

– Ха, – сказала она и отвернулась.

Роза влюбилась совсем не в принца. Она влюбилась в человека. В Витторио. И в последнее время он все больше напоминал ей того мужчину, каким был в ту ночь. Было в нем что-то притягательное и мощное, граничащее с опасностью.

Ей не нужны были афродизиаки. Она все еще видела его в своих снах. В мечтах проигрывала вновь их любовные сцены, каждое прикосновение и каждый звук. Она хотела снова и снова заниматься с ним любовью.

Но на этот раз он нужен был ей весь, целиком.


Переезд Розы и Кьяры сопровождался вихрем возбуждения – особенно со стороны Кьяры. Она бегала вверх-вниз по лестницам, громко восклицая по поводу каждой увиденной вещи.

– Что, черт возьми, происходит? – взревел принц, глядя, как они сражаются со старинной кроватью под балдахином.

– Успокойся, – отрезала Роза. – Нет никакой необходимости кричать.

– Просто ответь на мой вопрос.

Она лишь пожала плечами:

– Мы просто переносим эту кровать в мою комнату.

– Но в твоей спальне уже есть кровать.

– Но там нет кровати для Кьяры.

– Но в ее распоряжении собственная спальня.

– О, Витторио. Мы хотим быть в одной спальне. Как еще мы сможем болтать до поздней ночи?

– Но вы всегда можете поболтать по телефону, – сказал он.

Роза рассмеялась.

– Это глупо, мы ведь под одной крышей. – Она улыбнулась. – Не волнуйся. Это только на время до свадьбы.

И она наклонилась, чтобы оставить на его губах легкий поцелуй. Прикосновение. Поддразнивание. Такого поцелуя ему было недостаточно. Он попытался поймать ее, притянуть к себе, но она уже ускользнула от него подобно ртути в движении.

Он вернулся назад в свои покои.

Только до свадьбы.

Он хотел ее. Он сгорал от желания обладать ею. Но еще больше его раздражало, что он не мог не восхищаться ею.

– Не безвольная тряпка, – сказал Марчелло.

Это точно.

Подобно опытному переговорщику она потихоньку выдвигала свои требования. И никто не мог заставить ее свернуть с выбранного пути. Ее решимость нельзя было поколебать. Но она определенно испытывала искушение. Иначе зачем бы ей понадобилось переселять Кьяру в свою комнату? Она не доверяла себе и пряталась за Кьярой, как за стеной.

Это выводило его из себя. Но она защищала условия их договоренности подобно тигрице, защищавшей своего детеныша.

При этой мысли он улыбнулся. Он еще не знал, какой отец из него выйдет, но про Розу можно было с уверенностью сказать, что она будет хорошей матерью. Он видел, как она нянчилась со своими племянницами и племянниками. И может быть, только может быть, ей удастся помочь ему стать таким отцом, о котором он сам мечтал в детстве.

Он вздохнул и пошел в свою комнату, где занялся поиском одежды для тренировки. Он продержится. Да, похоже, у него и нет иного выбора, кроме как сжечь немного энергии более традиционными способами. Но, черт возьми, мужчина может взорваться от желания обладать ею.

Глава 17

Роза потерла переносицу, вздохнула над тяжелым томом в библиотеке.

– Что с тобой? – спросила Кьяра, лежавшая в шезлонге и листавшая журнал для невест.

– Конституция Андахштайна. Это самая скучная книга, которую я когда-либо читала. Мне никогда не осилить все эти книги. Неудивительно, что Витторио предупреждал, что у меня не будет времени на то, чтобы шить себе платье.

– Послушай, – сказала Кьяра, пролистывая страницы журнала. – Витторио хочет, чтобы у тебя было платье от одного из лучших модельеров мира. И я считаю, что оно должно у тебя быть. До свадьбы всего несколько недель. Было бы безумием шить его самостоятельно, когда у модельера целая команда мастериц и подмастерьев. Ты можешь сделать что-то другое для свадьбы сама. Например, подвязку для себя или бабочку для Витторио. – Вдруг она оторвала взгляд от журнала и посмотрела на Розу. – А принцы надевают бабочку на свою свадьбу?

– Кто знает? – сказала Роза, возвращаясь к своему чтению. – Разве они обычно не надевают медали или пояс?

Кьяра пожала плечами. На какое-то время воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь шуршанием страниц журнала Кьяры. Роза снова вздохнула.

Кьяра взглянула на нее:

– Послушай, а давай посмотрим фасоны платьев от известных модельеров. Витторио все так организовал, а ты едва на них взглянула. Да и времени до принятия решения все меньше.

– Ну да… – сказала Роза, потирая лоб. Она на них не смотрела потому, что ей так хотелось сшить платье самой. Но время ускользало, а дел было еще так много. Столько всего еще нужно было прочитать. – Возможно, ты права.

– Прекрасно, – сказала Кьяра, вскакивая с места. – Да и перерыв тебе не помешает. Сейчас все принесу. Я мигом.

Роза откинулась на спинку стула и прикрыла глаза. Ее голова раскалывалась от усилий понять смысл средневековой абракадабры, которую она читала. И как она вообще сможет справиться со всем этим?

– Роза?

Она открыла глаза и увидела Витторио, стоявшего на пороге комнаты.

– С тобой все в порядке?

Ее сердце забилось быстрее, когда он направился к ней, такой грациозный и сильный. В мягком облегающем белом свитере, подчеркивающем его мускулатуру, и узких черных брюках он выглядел потрясающе, и ее руки заныли от желания прикоснуться к нему.

– Я в полном порядке, – сказала она.

Но она вся была как на иголках, у нее возникло странное ощущение собственной уязвимости. Впервые после ее переезда в палаццо они оказались наедине. Кьяры, которая была ее броней, в присутствии которой ей легко было притворяться равнодушной и беззаботной, не было рядом.

Сейчас невозможно было оставаться равнодушной. У нее даже пересохло во рту.

– Тогда в чем же проблема?

Ей захотелось сказать, что проблема в нем. Но она посмотрела вдаль и про себя подумала: «Где же Кьяра?»

– Это все проклятые книги, – ответила она. – Они такие скучные. Невозможно ожидать от меня, что я прочту их все.

– Тебе не нравится история Андахштайна?

– Пока я не нашла ничего, что бы тронуло меня.

Он улыбнулся и посмотрел вокруг, и она поняла, что ему тоже интересно узнать, где Кьяра. Его улыбка стала шире, когда он понял, что ее нет поблизости.

– Возможно, ты не с того начала. У Андахштайна богатая и захватывающая история. – Он обошел стол. – Попробую тебе помочь.

– Да все нормально, – сказала она, когда он наклонился над ней и стал рассматривать книги, лежавшие на столе. Она чувствовала, как жар его тела обволакивает ее, ласкает, как легкий ветерок колосья пшеницы на полях, будит ее нервные окончания, заставляя соски напрячься.

– А ты читала о кружевной промышленности? Это наверняка тебя заинтересует.

– В Андахштайне делают кружево?

Он кивнул, выбрал одну из книг, раскрыл ее на нужной странице.

– Смотри, – сказал он, указывая на несколько фотографий различных узоров кружев, некоторые из которых были подобны ракушкам, а другие напоминали цветы. – Принцесса Риенна хотела открыть школы для девочек. Она пригласила группу монахинь переехать из Брюгге в Андахштайн и открыть там школу. И они приехали и передали девушкам и женщинам княжества свои навыки плетения кружев.

Роза старалась сосредоточиться на его словах, но он был так близко, что она чувствовала его дыхание на своих волосах, и ей стоило большого труда не повернуться к нему лицом.

– Похоже, – сказала Роза, стараясь сделать так, чтобы в ее голосе не было дрожи, – она была очень дальновидна.

– Да. Она хотела сделать что-то, чтобы отблагодарить Андахштайн за спасение ее жизни.

На сей раз Роза повернула к нему голову – совсем чуть-чуть. Ее взгляд скользнул по его волевому подбородку, изгибу губ и прямому носу, и она почувствовала головокружение. У нее перехватило дыхание. Она уже давно не оказывалась так близко от Витторио, его аромат опьянял ее.

Она не сводила глаз с раскрытой перед ней книги, ее руки лежали на столе. «Где же, черт возьми, Кьяра?» – подумала она.

– Как же жители Андахштайна ее спасли?

– Риенна была кельтской принцессой. Ее захватили в плен пираты, которые собирались отвезти ее в Константинополь. Согласно разным источникам, у нее были глаза цвета сапфира. Ее похитили из родного дома и планировали подарить султану, сделать ее одной из наложниц в его гареме. Но из-за разразившегося шторма пиратский корабль сбился с курса и попал в воды близ Андахштайна, где его атаковал наш корабль. Так принцесса была освобождена. Отец девушки был так благодарен, что предложил ее руку тогдашнему принцу, чья жена годом ранее умерла при родах вместе с их сыном. Принцесса Риенна родила принцу восьмерых детей. С тех пор у всех последующих поколений ее потомков ярко-голубые глаза.

Теперь Роза повернулась к нему полностью. Она посмотрела в его кобальтово-синие глаза, завороженная историей давно минувших дней о пиратах и прекрасной кельтской принцессе.

– У нашего сына тоже будут такие глаза?

Он посмотрел на нее, и внутри у нее все задрожало.

– Если он действительно мой сын.

– Ты же знаешь, что он твой сын.

– Да, – ответил он, и его взгляд был таким пристальным, что у нее перехватило дыхание, и она на мгновение засомневалась, отвечает ли он на этот вопрос. Она знала, что, если сейчас он спросит ее, не хочет ли она заняться с ним любовью, она произнесет то же самое слово.

Его губы были совсем рядом. Как же так получилось, что она не отвела взгляда? Еще один удар сердца, и их губы сомкнутся.

Она его поцелует. В этом можно не сомневаться, и не важно, о каких условиях они договорились. Ее условиях, которые сейчас не имели никакого значения.

Значение имело только то, что Витторио был сейчас рядом с ней.

– Я нашла! – В комнату ворвалась Кьяра и замерла как вкопанная.

Роза была почти уверена, что слышала, как Витторио застонал.

– Извините, я, кажется, помешала?

Роза вскочила с места.

– Нет, Витторио просто немного рассказал мне об истории Андахштайна. Правда же, Витторио?

– Ну да, – ответил он, выпрямляясь.

– Мы с Кьярой сейчас будем рассматривать фасоны платьев и выбирать модельера, – проговорила Роза слишком быстро. – Ты был абсолютно прав, у меня не хватит времени сшить платье самостоятельно.

– В таком случае, – сказал Витторио, переведя взгляд с одной девушки на другую, – мне придется вас покинуть.

И он вышел из комнаты.

– Что это было? – спросила Кьяра.

– Ничего, – ответила Роза, испытывая одновременно досаду и благодарность по поводу внезапного появления Кьяры. – Давай смотреть платья.

Было видно, что Кьяра ей не поверила, но к ней вернулось ее радостное возбуждение.

– Кажется, мне удалось найти идеальный вариант. Есть и другие, но сначала взгляни на это платье. Что скажешь?

Роза посмотрела на картинку. Это было платье с открытыми плечами, облегающим лифом, рукавами три четверти. По спине платья шел ряд крошечных жемчужных пуговиц, которые спускались до самого низа. Еще у него был длинный шлейф и вуаль, отделанная кружевом. К картинке были прикреплены образцы ткани – белого шелка и кружева.

Кроме этих пуговиц, не было никаких украшений. Ничего вычурного. Ничего замысловатого. Просто очень элегантное платье.

Роза почувствовала прилив возбуждения.

– Оно такое красивое.

Кьяра улыбнулась.

– На тебе оно будет выглядеть просто волшебно. У тебя будет третий месяц беременности, еще ничего не должно быть заметно. Но даже если животик и будет, то этот фасон юбки поможет его скрыть.

Роза быстро пролистала другие страницы. Остановилась на одном платье, полностью из кружев. Пока она о чем-то задумалась, ее пальцы поглаживали образец кружева.

– Тебе больше понравилось платье из кружева? – спросила Кьяра.

Роза улыбнулась.

– Нет, но у меня появилась одна идея.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации