Электронная библиотека » Уэнди Маркем » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Свидание вслепую"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:49


Автор книги: Уэнди Маркем


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

«Главное – сохранять невозмутимость», – убеждала себя Мэгги, глядя на свое отражение в одном из огромных зеркал ресторана, где она оказалась в среду вечером, окруженная расфуфыренными супермоделями и бизнесменами в смокингах и фраках.

Она не должна теряться всякий раз, когда мимо проходит официант с серебряным подносом, заставленным блюдами с изысканными деликатесами.

Ее шелковое черное платье для коктейлей, выгодно подчеркивающее стройность фигуры и бархатистость кожи, чудесно сочеталось как с изящными туфельками на шпильках, одолженными у Бинди, так и с модной прической, вызывающей в памяти образ растрепанной дворовой кошки. Сверкающие в мочках ушей каплевидные серьги с искусственными бриллиантами прекрасно гармонировали с бледно-розовой губной помадой и лаком для ногтей того же цвета.

Фланировавшие по залу чопорные сотрудницы редакции журнала «Она», увядающие модельерши и молодящиеся манекенщицы, а также неизменные «тусовщицы», охотящиеся за богатыми спонсорами, по большей части пользовались испытанными косметическими средствами: духами, шокирующими мужчин своим ароматом, губной помадой откровенно сексуального оттенка – сиреневого, лилового или вишневого – и лаком тех же вульгарных тонов.

– Сегодня ты дьявольски привлекательна! – шепнул Мэгги на ухо Доминик и, ловко ухватив с подноса официантки крупную жареную креветку, обернутую в листик базилика, тотчас же отправил ее в рот.

Они стояли между баром и кухней вовсе не случайно: такая диспозиция позволяла им не только видеть всех входящих в зал гостей, но и первыми лакомиться яствами, бесперебойно подававшимися во все помещения, арендованные устроителями фуршета.

– Это шутка? – спросила Мэгги, притворившись удивленной его комплиментом.

– Будь ты в моем вкусе, дорогая, я бы непременно за тобой приударил, – признался Доминик.

– Вряд ли такие намерения понравились бы Джулии, – хмыкнув, заметила Мэгги.

– А вот я в этом не уверен, – возразил Доминик. – Перед уходом из офиса я разговаривал с ней по телефону и по ее тону не почувствовал, чтобы она была от меня без ума. Как, допустим, я от нее.

– А ты действительно в нее влюблен? – вскинув бровь, спросила Мэгги.

– Разве можно не влюбиться в такую симпатягу и милашку?

– Фу, Доминик! Что за моветон?! Симпатягами и милашками можно называть щенков, котят и соседских карапузов. Но уж никак не такую очаровательную зрелую даму, как Джулия.

Уставившийся куда-то вдаль Доминик явно ее не слушал.

– Что там такое, Доминик? – обиженно поинтересовалась Мэгги.

– Взгляни-ка туда! Разве это не лучший друг Джулии Чарли?

У Мэгги екнуло сердце. Резко обернувшись, она посмотрела в указанном направлении, но тотчас же разочарованно покачала головой. Мужчина, которого Доминик принял за Чарли, был совершенно не похож на него. А ведь она пришла на эту вечеринку, устроенную для сотрудников женского журнала «Она» его постоянными клиентами, рекламодателями, с единственной целью – повстречаться здесь с мистером Кеннелли, ведущим популярной колонки в этом издании. И свой весьма фривольный наряд она надела далеко не случайно, а именно с целью вскружить ему голову.

– Нет, это не он, – вздохнула Мэгги и вновь повернулась к своему легкомысленному спутнику.

Однако тот, успев уже забыть о ее существовании, заигрывал с эффектной белокурой официанткой, разносившей по залу слойки с крабовым мясом.

Тем не менее Мэгги тоже не осталась без мужского внимания: словно из-под земли рядом возник ее бывший начальник Джон Димайо, ныне – заместитель директора небольшого, но преуспевающего рекламного агентства. Когда они вместе работали в фирме Блэра Барнетта, Джон безуспешно ухаживал за ней и несколько раз даже приглашал на ужин в ресторан. Мэгги надеялась, что он давно оставил свои надежды покорить ее, но это оказалось не так.

– Не пора ли нам перестать встречаться в подобных местах? – пророкотал Джон, окинув Мэгги масленым взглядом. – Вы сегодня просто неотразимы, коллега! Вы позволите мне стать вашим кавалером на этот вечер?

– Благодарю за комплимент, но нет! Я не намерена долго здесь оставаться, – сказала Мэгги, высматривая пути отхода.

Но гости стояли настолько плотно друг к другу, что ретироваться, под благовидным предлогом покинув своего настырного ухажера, просто не представлялось возможным. И пока Мэгги затравленно озиралась по сторонам, переминаясь с ноги на ногу, Джон с нескрываемым интересом разглядывал ее женские прелести с высоты своего огромного роста.

Фигуристая блондинка, которую убалтывал Доминик, очевидно, была уже не против продолжить их знакомство после банкета в более интимной обстановке. Не найдя в толпе взглядом того, ради кого она пришла на эту вечеринку, Мэгги помахала рукой Доминику и, позвонив ему по сотовому, поинтересовалась, чем он сейчас занят. Разумеется, свой вопрос она задала язвительным тоном.

Удаляясь от нее все дальше и дальше вместе с официанткой, Доминик покрутил головой и, заметив: Мэгги, спросил, в свою очередь, по мобильнику:

– Если ты меня видишь, то зачем спрашиваешь? Я развлекаюсь, как могу. Мы же пришли повеселиться. Что тебе нужно?

– Я хочу напомнить тебе о Джулии! – Мэгги заправила за ухо упавшую ей на глаза прядь волос.

– Мэгги! Побойся Бога! Не будь занудой!

– Но я стараюсь ради твоего же блага!

– Тогда сделай одолжение, оставь меня в покое!

Он отключился и помахал в воздухе аппаратом. Мэгги досадливо топнула ножкой, сунула в сумочку телефон и, вздохнув, утешила себя тем, что со временем Доминик угомонится и предпочтет всем блондинкам очаровательную Джулию.

Но если это правило распространяется на всех влюбленных, логически развила свою мысль Мэгги, тогда под него подпадает и она сама. И ей не надо высматривать в толпе Чарли. Он и сам ее найдет, и вообще зря она вырядилась в это маленькое черное платье и выставила на всеобщее обозрение все свои прелести. Это просто стыд и срам…

Однако больше ей ничего не оставалось делать, потому как совсем скоро должен был вернуться домой Джейсон. Мэгги нужно было успеть за оставшееся время встретиться с Чарли и внести ясность в их отношения. Кроме этого, конечно же, она ничего от него не хотела. Ни поцелуев, ни ночных полетов на частном самолете, ни казино в Атлантик-Сити, ни роскошного номера с королевским любовным ложем и упругим матрасом…

Представься ей возможность вновь увидеться с Чарли, она бы попыталась освободиться от этого гнетущего ощущения незавершенности, странного чувства, что между ними вполне могли возникнуть серьезные отношения, которые со временем переросли бы в нечто основательное, основополагающее для жизни всякого человека.

От таких мыслей Мэгги бросило в жар.

Однако в глубине души и, что значительно важнее, в ее голове зрело осознание того, что из их с Чарли взаимного притяжения ничего серьезного вырасти не может.

А все, что таковым не является, не соответствовало ее генеральному жизненному плану.

Жизнь должна основываться на взвешенных, осмысленных и выверенных поступках, и от этого правила Мэгги старалась не отступать.

А жизнь Чарли представляла собой цепь легкомысленных прихотей большого взбалмошного мальчишки, череду капризов и чудачеств избалованного ребенка.

Примирить двух людей с полярным мировоззрением просто невозможно, ведь не бывает осмысленного легкомыслия или взвешенного чудачества. Они попытались это сделать и едва не свели друг друга с ума. Перечень недостатков и прегрешений Чарли в электронном дневнике Мэгги оказался длиннее, чем список ее деловых партнеров.

И Мэгги решила запретить себе думать о Чарли, поскольку они больше никогда не встретятся.

– Глазам своим не верю! Какими судьбами, милейшая леди Маргарет О'Маллиган? – раздался у нее за спиной знакомый баритон.

Мэгги обернулась и обомлела, увидев перед собой Чарли. Но еще больше поразило ее то, что это был тот самый мужчина, в котором она поначалу не признала Чарли. Причина этого недоразумения оказалась до смешного простой: он постригся, побрился, надел темный костюм с галстуком и стал похож на щеголя, сошедшего со страниц журнала мужской моды.

От изумления Мэгги раскрыла рот.

Вот так метаморфоза!

Все ее мысли о неминуемой разлуке с Чарли мгновенно улетучились. Глаза засверкали, словно камешки в ее сережках.

– Но как вы здесь оказались, сэр? – запинаясь, спросила она.

– Я первым задал вопрос, поэтому попрошу вас ответить, мадам!

– Это корпоративная вечеринка! У вас есть приглашение? – не сдавалась Мэгги. – Покажите!

– Я, кажется, его потерял. Меня пригласил сюда мой главный редактор, я не мог ослушаться! – пожал плечами Чарли.

Эта незамысловатая отговорка окончательно добила Мэгги. Ее настолько ошарашили раскованное поведение Чарли и его сногсшибательный новый облик, что она онемела, захлопав глазами, совсем как влюбленная в своего учителя физкультуры старшеклассница.

– Почему вы так странно смотрите на меня, Маргарет? – с притворной озабоченностью поинтересовался Чарли. – Вам нездоровится?

– Нет, я просто поражена тем, что у вас на голове заметно поубавилось растительности, – безуспешно пытаясь взять себя в руки, пролепетала Мэгги. – Да и в таком роскошном костюме я вас вижу впервые.

Чарли приосанился и поправил узел галстука.

– Как прикажете это понимать? Неужели в ваших глазах закоренелый холостяк, давно махнувший на себя рукой, перевоплотился в преуспевающего клерка крупной корпорации?

Мэгги уступила дорогу шумной компании новых гостей, направляющихся к бару, и подошла к Чарли поближе, чтобы лучше его слышать: гомон голосов вокруг с каждой минутой становился все громче.

– Преуспевающий служащий я только до полуночи, – произнес Чарли. – А потом я снова превращаюсь в неряху.

– Не надо так унижать себя, Чарли. Ты не неряха! Тебе просто комфортнее носить свою свободную домашнюю одежду. На службу ты не ходишь, делового костюма ежедневно не носишь. Я даже не ожидала, что он у тебя вообще имеется.

– Да я и сам наткнулся на него случайно, когда искал в шкафу один симпатичный черный свитер. Костюм я купил в прошлом году по поводу похорон матери своего приятеля, Питера Дуайта. Мы, его друзья, прозвали Питера Грызуном: он большой любитель орехов. Он не обижается.

Мэгги улыбнулась, попытавшись представить себе Чарли сидящим за столом на простом табурете на ферме своих родителей, передающим кому-то тарелку с супом, принимающим из рук ее мамы второе блюдо, беседующим с ее отцом и братьями о спорте.

Представить себе подобные картины было несложно. Вот только произойти в реальности такому не было суждено!

– Ты здесь со своими коллегами? – спросил Чарли, окидывая взглядом зал.

– Нет, только с Домиником, – сказала Мэгги.

– А где же он?

– А бог его знает! Возможно, уже укатил куда-нибудь с той белокурой официанткой… – Мэгги прикусила язык, вспомнив, что Чарли – друг Джулии.

– Слава Богу, что не с официантом, – мрачно пошутил Чарли.

– Но это всего лишь мимолетная интрижка, – поспешила заверить его Мэгги, рассудив, что уж пусть лучше он думает, что Доминик уехал с девушкой, чем с геем.

– А как же его роман с Джулией? – помолчав, спросил Чарли. – Она сказала, что написала для него стихи.

– Доминику они очень понравились. Он тоже сочиняет сейчас для нее стихотворение.

– Неужели? Вместе с той блондинкой, которую он под шумок увез отсюда? Неплохо!

– Не исключено, что она его вдохновляет, – растерянно пролепетала Мэгги. – Но, Чарли, ты ведь прекрасно знаешь, как устроены холостяки! Ты ведь сам убежденный холостяк! Тебе ли не знать, что настоящий холостяк не преминет пофлиртовать с хорошенькой женщиной. Это что-то вроде спорта, своеобразная тренировка, верно?

– Возможно – для Доминика. Но только не для Джулии. Я не допущу, чтобы кто-то снова разбил ей сердце. С нее достаточно и одного вертопраха! – Он подошел к Мэгги вплотную, освобождая проход для официанта, несущего поднос, заставленный бокалами с напитками.

Народу в зале все прибавлялось и прибавлялось. Становилось душно. Неожиданно Чарли ткнул локтем Мэгги в бок. Она охнула. Он виновато пробормотал:

– Ах, простите, ради Бога! Меня толкнули.

– Ничего страшного. – Мэгги помолчала и добавила: – Я тоже волнуюсь за Доминика. – В следующий момент кто-то пихнул ее в спину, и она упала в объятия Чарли.

Он участливо спросил:

– Вы не ушиблись?

– Нет, все нормально, – с дрожью в голосе сказала она, лихорадочно соображая, обо что же она могла бы удариться.

Мэгги трясло, она чувствовала, что сорвется, если только он к ней снова прикоснется, как тогда, в Атлантик-Сити, во время их совместной прогулки по пустынному пляжу. Что же ей делать?

Мэгги сделала глубокий вдох.

Затем приказала себе сосредоточиться на беседе.

Так, прекрасно. О чем же они говорили?

Ах, кажется, о Доминике.

Но говорить о нем ей расхотелось. Более того, ей вообще расхотелось разговаривать.

– Не желаете ли бокал вина? – внезапно обратился к ней официант, умудрившийся протиснуться сквозь толпу гостей.

Чарли взял с подноса два бокала и протянул один из них Мэгги.

– Благодарю, – прошептала она и сделала глоток.

– Вам нравится это вино? – спросил Чарли.

– Да, – выдохнула Мэгги. – Очень.

– Быть может, хотите еще бокал? – спросил Чарли. – Я могу попросить бармена налить вам самого лучшего!

– Вы чрезвычайно любезны! – Мэгги прилагала все силы, чтобы устоять на ногах и не упасть в его объятия.

– Здесь немного тесновато, вы не находите? – сказал Чарли. – На вечеринках всегда так много народу?

– Да, как правило.

– И часто вам доводится бывать на них?

– Конечно. Ведь это входит в мои служебные обязанности.

– У вас, оказывается, не такая уж и плохая работа. Может быть, лучше не вина, а пива?

– Нет, спасибо. Я привыкла пить что-то одно.

– Тогда я возьму в баре бокал вина для вас, а себе – бутылочку пива, – сказал Чарли. – Признаться, я не думал, что мы когда-нибудь снова увидимся. Но раз уж мы встретились, это следует отметить. Вы согласны?

– Да, конечно! Я рада нашей встрече! – Мэгги улыбнулась.

– Вот и чудесно! – Чарли взял ее за руку и увлек за собой в относительно свободный закуток за барной стойкой, где они могли спокойно выпить вина и побеседовать.»

Мэгги расслабилась и не только стала нормально воспринимать шуточки Чарли, но и сама рассказала пару анекдотов. Когда же она перестала пятиться от него, Чарли взял ее за локоть и заговорщицки спросил:

– Признайся, Мэгги, тебе ведь этого хотелось?

– Хотелось ли мне этого? – Она зарделась, словно клубничка на грядке, и уточнила: – Чего именно?

– Снова встретиться со мной, – сказал Чарли, сглотнув подкативший к горлу ком.

Мэгги вздернула подбородок и подняла глаза к потолку, словно надеясь прочесть там ответ. Волнистая прядь упала ей на глаза, как бы дразня Чарли. Но он терпеливо ждал ответа.

– Да! – подавшись вперед, выдохнула Мэгги. – Я действительно хотела вновь увидеться с тобой!

И лишь тогда Чарли заправил ей волосы за ухо. Мэгги затрясло от вожделения.

– Тебе к лицу такая прическа! – сказал Чарли чувственным баритоном.

– А тебе идет короткая стрижка!

Мэгги погладила его ладонью по гладко выбритому подбородку.

– Я готов постричься наголо, если это доставит тебе удовольствие. – Чарли с шумом втянул ноздрями воздух.

– Тогда ты будешь выглядеть еще… – Она не договорила, не решаясь произнести готовое сорваться с языка слово.

– Умнее?

– Нет! – Мэгги улыбнулась и покачала головой.

– Глупее?

– Нет! – Она рассмеялась.

– Импозантнее?

Мэгги пристально и многозначительно взглянула ему в глаза. Чарли вздрогнул и пробормотал:

– Ну конечно! Как же я раньше не додумался!

– Кстати, в Атлантик-Сити у тебя были космы! – заметила Мэгги. – Или ты забыл?

– Так когда же я нравился тебе больше – тогда или теперь? – обескураженно спросил Чарли.

– Догадайся сам! – пожирая его взглядом, проворковала она.

– Признайся, что ты хочешь меня любого – и стриженого, и лохматого, и бритого, и бородатого! – расправив плечи, воскликнул Чарли. – Ты просто не можешь передо мной устоять! Что ж, разрешаю тебе поцеловать меня!

Он закрыл глаза и вытянул губы в ожидании поцелуя.

– Не сходи с ума! – Мэгги оттолкнула его. – Кругом люди!

– Это ты, злодейка, свела меня с ума! – с пафосом воскликнул Чарли и, обняв ее за талию, страстно поцеловал в губы.

Мэгги с трудом перевела дух, высвободившись из его объятий, и сказала:

– Чарли, мы на серьезном мероприятии, а не в спортзале для юных культуристов.

– Тогда давай убежим отсюда!

Мэгги округлила глаза и рассмеялась:

– Нет! Это невозможно. Да и куда?

– Куда угодно!

– Но ведь уже поздно… У меня устали ноги. Мне хочется поскорее принять ванну и улечься в постель.

– Ну и чудесно! – Чарли взял ее за руку. – Поехали!

– Нет, я не могу! – Ее глаза при этом говорили совсем другое.

– Что же тебе мешает? – спросил он, не сомневаясь, что это всего лишь традиционная игра, в которую Мэгги, очевидно, не наигралась в юности. – Почему ты не можешь? – Чарли пристально взглянул ей в глаза.

– Ну… хотя бы потому, что здесь полно моих коллег…

– Я понимаю, что это не тренажерный зал в полуподвальном помещении, – язвительно вставил Чарли.

– И не портовый бордель! Что подумают люди, если увидят, как мы ушли вдвоем? Возникнут пересуды, сплетни…

– Плевать! Лично я никого здесь не знаю, если не считать моего редактора. Совсем недавно я видел, как она отчаянно с кем-то флиртовала. Ей не до нас, поверь мне. К тому же она не замужем.

– Но зато меня здесь многие знают! – возразила Мэгги. – Я не могу дать им повод заподозрить, будто я…

– Ведешь активную половую жизнь? – договорил за нее Чарли будничным тоном. – Не вижу в этом ничего плохого.

– Прекрати, Чарли! Дело не в этом. Просто я не могу…

Мэгги открыла сумочку и достала из нее тихо верещащий миниатюрный сотовый телефон.

– Какой, оказывается, у тебя тонкий слух! – подивился Чарли.

– И это не единственное мое достоинство, – заметила Мэгги. – Алло! Кто это? Говорите! – крикнула она в трубку, пытаясь перекричать шум в зале.

Чарли окинул оценивающим взглядом ее стройную фигуру и сказал себе, что, естественно, обладательница таких редкостных женских достоинств не может быть робкой и застенчивой. Имевшийся у него опыт общения с Мэгги свидетельствовал, что она наиболее самоуверенная из всех женщин, которых он знал. Но самое удивительное заключалось в том, что это свойство ее натуры не только не раздражало его, но, напротив, представлялось ему очень привлекательным и обнадеживающим.

Уверенная в себе дама обладает необычайной сексуальной привлекательностью. Всем обликом она как бы бросает вызов окружающему миру, ни у кого не оставляя сомнений в том, что она добьется своего любой ценой.

Следовательно, если она его хочет…

Внутренний голос нашептывал Чарли, что Мэгги безумно его жаждет, хотя ей нелегко в этом признаться. Не исключено, что вскоре он полностью окажется в ее власти и станет исполнять любые ее фантазии и желания. Как покорный раб…

А становиться рабом, напомнил себе Чарли, не входит в его планы.

– Мэгги, ты не знаешь, где Доминик? – раздался в трубке взволнованный женский голос. – Я не могу до него дозвониться! А он мне срочно нужен По очень важному делу!

– Да кто это? – Мэгги плотнее прижала трубку к уху и прикрыла рот и микрофон ладонью от оглушительного шума.

– Это я, Нина! Не узнала? Он, очевидно, отключил свой мобильник, а у нас в доме чрезвычайное происшествие.

– А что случилось? – встревожилась Мэгги.

– У Розалии начались схватки! Ее увезли в больницу.

– Это замечательно! Все будет хорошо!

– Я надеюсь. Но беда в том, что некому предупредить об этом Тимми, он сейчас на пожаре где-то в районе Флашинга. Джой отправился на его поиски. Розалия уже звонила из больницы и сказала, что вот-вот разродится. Она хочет, чтобы муж был с ней рядом. Я обещала ей, что сама подъеду в больницу, если не удастся быстро найти ее мужа. А отец очень слаб и долго оставаться там не сможет. Его впору самого класть в больницу на лечение. Он боится, как бы с Розалией не случилось чего-то во время родов, как с нашей мамой… а потом и со мной. Ты меня понимаешь?

Мэгги кивнула и сказала «да», поскольку знала, что мать Доминика скончалась во время родов, с первого дня жизни оставив сиротой его младшего брата, а Нина выжила только чудом. На месте Нины любая женщина сейчас переживала бы за свою сестру и лихорадочно разыскивала себе помощников.

– Так тебе известно, где Доминик? – снова спросила Нина. – Мне срочно нужно ехать в больницу, а присмотреть за детьми некому.

– Не волнуйся! – сказала Мэгги. – Где сейчас Доминик, я, к сожалению, не знаю. Но могу поймать такси и быть у вас уже через четверть часа. Надеюсь, малыши меня не испугаются?

– Мэгги, ты прелесть! Я тебя обожаю! Приезжай скорее!

– Тогда я побежала! – Мэгги отключила телефон и направилась к двери, напрочь забыв о Чарли.

– Эй, ты куда? – крикнул он ей вслед.

Виновато взглянув на Чарли, она в нескольких словах обрисовала ему ситуацию.

– Тогда и я с тобой! – к ее удивлению, заявил он.

– Ты что, не понял? Мне предстоит приглядывать за двумя маленькими разбойниками, пока их мама…

– Успокойся, Мэгги! Именно поэтому-то я и должен быть рядом с тобой! Без меня тебе не справиться с двумя сорванцами. А роды могут затянуться и до утра. Тебе же нужно будет вздремнуть!

– Благодарю, но я справлюсь, – сказала Мэгги и направилась к двери с таким решительным видом, что гости расступались, освобождая для нее проход.

Чарли не отставал ни на шаг.

– Помощь, возможно, тебе действительно не потребуется, но я составлю тебе компанию, чтобы ты не скучала.

– Дети вряд ли дадут мне уснуть, да и скучать с ними мне тоже не придется, – заметила Мэгги.

– Но вчетвером нам будет веселее. Я обожаю детей! – не сдавался Чарли. – Разве я не говорил тебе, что у меня несколько чудесных племянниц? Они от меня без ума.

– И сколько же их у тебя, дядюшка? – Мэгги улыбнулась.

– Три! Мальчики у моих сестер почему-то не получаются.

Мэгги раскрыла сумочку и начала искать в ней свой номерок от пальто.

– Мы играем с девочками в цирк, – продолжал говорить Чарли. – Младшая, Молли, которой всего два годика, уверена, что я настоящий лев. Всякий раз, завидев меня, она визжит.

– Что ж, теперь, когда ты подстриг свою гриву, она уже не будет тебя бояться, – предположила Мэгги, забирая пальто из гардеробной и швыряя два доллара чаевых в специальную чашу.

Чарли взял у нее элегантное пальто из черного бархата и помог ей одеться.

– Благодарю. До скорой встречи, – сказала Мэгги.

– Ты забыла, что я еду с тобой? И не спорь! Пошли, у нас мало времени! – сказал Чарли.

– А где твое пальто? – спросила Мэгги. – На улице почти семь градусов мороза! Ты рискуешь простудиться.

– На мне шерстяной костюм! Этого вполне достаточно, – успокоил ее Чарли.

– Но ведь ты даже без головного убора!

Он молча взял ее под руку и повел к выходу. Мэгги была вынуждена подчиниться. С чего вдруг он вызвался исполнять роль няни, ей не было понятно. Будь она мудрой женщиной, она бы настояла на своем и запретила ему сопровождать ее. Но здравомыслие покинуло Мэгги в этот вечер подобно локонам Чарли, покинувшим его голову, и поэтому ее охватило неукротимое желание узнать, чем завершится их нечаянная встреча.

Очутившись на относительно спокойной Первой авеню, Мэгги сказала:

– Послушай, Чарли, ты ведь даже не знаешь, куда именно я направляюсь… А вдруг это где-то у черта на куличках? Например, в Джерси-Сити.

– Обожаю Джерси! – воскликнул Чарли, подходя к краю тротуара с намерением остановить свободное такси. – Там проводится конкурс «Мисс Америка», выступают знаменитые музыканты. Один лишь Брюс Спрингстин чего стоит! Был обыкновенным трудягой с рабочей окраины Нью-Джерси, а стал популярным автором-исполнителем рок-музыки. Значит, едем к Нине в Джерси?

– Успокойся, Чарли, я пошутила, она живет не там, а в Куинсе, точнее, в двух кварталах от этого ресторана, сразу за мостом, – засмеялась Мэгги.

– А зачем нужно было морочить мне голову?

– Я и не морочила тебе голову. Я только сказала, что она могла бы жить и в Джерси. Ты меня не слушаешь, а сразу же начинаешь фантазировать.

– И ты решила, что у меня кишка тонка махнуть с тобой снова за границу штата? – усмехнулся Чарли.

Заметив приближающееся к ним свободное желтое такси, он сделал два шага вперед и отчаянно замахал рукой. Машина подъехала к нему и остановилась у тротуара. Чарли распахнул для Мэгги заднюю дверцу.

– Ты действительно хочешь поехать со мной? – еще раз спросила она.

– Конечно! Какие могут быть шутки? – Чарли пожал плечами.

Мэгги вздохнула и уселась в машину. Чарли сел с ней рядом. Мэгги назвала водителю адрес. Машина тронулась с места и стала быстро набирать скорость, унося пассажиров по Первой авеню к мосту через Ист-Ривер, над которой висел седой туман.

Лицо Чарли, наполовину скрытое мраком, показалось Мэгги зловещим, но, присмотревшись, она поняла, что Чарли улыбается.

– Если ты надеешься, что тебя ожидает там нечто более забавное, чем смена памперсов и подогрев бутылочек с детским питанием, – предупредила Мэгги, – то ты заблуждаешься.

– Ты в этом уверена?

– На все сто процентов!

– Жаль! А я надеялся повозиться на полу с малышами, изобразить для них лошадку или медведя, побороться с ними.

Представив, как Чарли играет со своими маленькими племянницами, Мэгги мягко проговорила:

– Возможно, дети уже легли спать.

– Чудесно! Тогда бороться будем мы с тобой, желательно на кровати. Ты в спортивной форме? – Он обнял рукой Мэгги за плечи.

– Прекрати говорить ерунду! И не сопи! – Она передернула плечами, однако руку Чарли не сбросила.

– Я всего лишь хочу тебе помочь, Мэгги. Исключительно из альтруистических соображений, – пряча лукавую улыбку, промолвил Чарли.

– Ты ведешь себя так, что я почти забыла о своем решении больше не видеться с тобой! – с упреком сказала Мэгги.

– Я мог бы сообщить тебе то же самое, – вздохнул Чарли. – Я отлично помню, что не только не собирался встретиться с тобой, но даже не мечтал о том, чтобы вновь тебя поцеловать.

Он коснулся губами ее шеи и лизнул языком ухо.

– Ты что-нибудь слышал о самодисциплине, Чарли? Говорят, что это прекрасная вещь. – Мэгги смотрела в окно на пролетающие мимо фермы моста.

– Я слышал, что и удовольствие тоже прекрасная вещь. – Чарли развернул Мэгги к себе и страстно поцеловал в губы.

На какое-то время в салоне воцарилась тишина.

К своему удивлению, Мэгги не оттолкнула Чарли, а привлекла его к себе, вцепившись пальцами ему в плечи. Голос притихшей совести чуть слышно напоминал ей о ее обязательствах перед Джейсоном и о правилах приличия. Но плоть умоляла поскорее подарить ей побольше новых радостей, и потому Мэгги не прервала поцелуя.

Его прервал наконец сам Чарли, чтобы перевести дух.

Убрав с ее глаз непокорную прядь, он спросил:

– Так когда же возвратится из Южной Америки твой дружок? Что-то он не слишком торопится!

– Джейсон уже в пути… Может быть, не будем вспоминать о нем сегодня? Ведь он далеко не единственная причина того, почему мы не сможем продолжать наши близкие отношения…

Чарли внешне никак не отреагировал на слова Мэгги, однако насторожился.

Сама же Мэгги вздрогнула и побледнела, впервые осознав, что все это время морочила себе голову, пытаясь сделать окончательный выбор между Чарли и Джейсоном. На самом же деле не было причин терзаться сомнениями: Чарли заведомо абсолютно не подходил ей.

Только Джейсон мог стать ее мужем! А в его отсутствие она просто подвергла свои чувства к нему своеобразной проверке. И в этом нет ничего плохого! Перед отъездом Джейсона в Южную Америку они условились, что вправе заводить себе временных сексуальных партнеров. Обстоятельства сложились так, что ее любовником стал безответственный одинокий литератор. Однако из этого не следует, что она обязана выходить за него замуж. Да и сам Чарли вовсе не торопится сделать ей предложение. Так какие же у нее основания нервничать? Просто не нужно предаваться мечтам и бесплодным фантазиям!

В действительности все обстояло еще проще: их отношение к жизни исключало возможность брачного союза.

Мэгги привыкла тщательно взвешивать имеющиеся у нее шансы и выверять свои поступки, а не полагаться на благосклонность фортуны. Если бы в юности она не решилась на побег из дома, то так и закончила бы свои дни на захолустной ферме. В обществе же Чарли она не знала наверняка, что с ней произойдет в следующий момент, и потому теряла самообладание.

То, что Чарли проживал в Нью-Йорке, а не в Висконсине, ровным счетом ни о чем не говорило. С его профессией он в любой момент мог переселиться хоть на необитаемый остров, чтобы там отдаться творчеству среди диких обезьян. Но не так уж важно, где они с Чарли могли бы жить. Проблема заключалась в том, что они по-разному смотрели на окружающий мир и на моральные обязательства.

С тех пор как Мэгги всерьез задумалась о своем будущем, она рисовала в воображении идеального мужчину, способного обеспечить ей полное счастье.

Но Чарли абсолютно не совпадал с этим образом.

Значительно больше ее жестким требованиям отвечал Джейсон: у него выстраивалась успешная карьера, он обладал престижной профессией, обеспечивающей ему стабильный и солидный заработок. Став супругой известного педиатра, Мэгги могла бы уйти с работы. Собственно говоря, именно так все и должно было сложиться, и в скором времени ей предстояло стать светской львицей.

А что можно сказать о Чарли?

Только одно – что он свободный художник. Хотя и обладающий солидным капиталом в доверительном фонде, доходы от которого позволяют ему не только безбедно существовать, но и время от времени развлекаться на курорте в Атлантик-Сити. К его услугам имеются роскошный автомобиль с шофером и частный самолет с пилотом.

Получалось, что в данном случае закавыка вовсе не в деньгах.

Но тогда в чем же? Может быть, во взглядах на жизнь? Секс Мэгги никогда прежде не ставила во главу угла, уверенная, что им отлично может заниматься любая женщина с любым мужчиной. Однако после вступления в интимные отношения с Чарли Кеннелли она пересмотрела свою точку зрения, осознав, что отношения между полами в значительной мере определяются сексуальной совместимостью.

Это подтверждалось уже хотя бы тем, что она не оттолкнула Чарли, целовавшего ее в такси. Более того, как только их автомобиль, набрав скорость, помчался вперед, лихо обгоняя натужно ревущие грузовые машины, губы Мэгги раскрылись, огонь желания вспыхнул внизу ее живота и растекся по бедрам, а соски набухли и заныли от сладкой боли. Сжав ладонями ее грудь, Чарли произнес:

– Только посмей солгать мне, что ты и теперь ничего не чувствуешь!

Мэгги перевела дух и заговорила:

– Я не привыкла идти на поводу у своих эмоций. Если бы моей главной целью было получение мимолетных удовольствий, вряд ли мне удалось бы добиться серьезных успехов в жизни. Но я не стремилась удовлетворять свои капризы, а работала и училась. И в результате, как видишь, неплохо преуспела.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации