Электронная библиотека » Уинифред Леннокс » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Полночное признание"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:48


Автор книги: Уинифред Леннокс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Кто знает, – отмахнулась Джулия. – Скорее всего, возится со своими бесценными овцами.

– Легок на помине. – Брайан кивнул в сторону верхнего выгона, откуда к ним приближался Майкл в сопровождении седовласого человека в очках.

– Джулия, как ты? – издали спросил ее Майкл, отвлекаясь от беседы со спутником. – Познакомься, это доктор Пауэлл, наш ветеринар. Джулия Герардини, моя кузина.

Последовал обмен рукопожатиями. Майкл, наконец, остановил свой взор на Брайане и Николь и непринужденно произнес:

– Вы очень кстати, друзья. Вижу, мой «ягуар» вы не пригнали. Ну да ладно. Брайан, знаешь, чем стоять тут, пялясь на Джулию, лучше окажи мне услугу. Сгоняй в город, отвези мистера Пауэлла домой. Заодно прихватишь кое-какие лекарства, доктор даст тебе список. А то мы здесь второй день как на острове.

Брайан открыл было рот с явным намерением возмутиться такой бесцеремонностью, но Майкла неожиданно поддержала Николь:

– Действительно, Брайан, не развалишься же ты. Одна нога здесь, другая там. – Она подтолкнула брата к машине. – Давай, проветрись, а мы пока вымоем Джулию.

Брайан беспомощно взглянул на всех по очереди, словно ища сочувствия, но, так и не найдя, махнул рукой и уселся за руль. Пораженная быстротой и безжалостностью расправы, Джулия молча смотрела, как кабриолет скрылся за поворотом дороги.

– А кто болен, Майкл? – спросила Николь.

– Скорее всего, овцы, – с плохо скрываемым сарказмом сказала Джулия, вспомнив насмешки Николь и чувствуя, что непринужденные манеры всей этой компании начинают ее бесить. – Вы идите, а я там еще не все закончила со своей палкой-копалкой.

Николь взяла ее за локоть.

– Извини нас. Мы не хотели никого обидеть. Ты же понимаешь, мы шутили. – Она заглянула Джулии в глаза. – Не сердишься?

– Нет, – помолчав секунду, ответила та.

– А что произошло? – спросил Майкл, взглянув на Джулию.

– Брайану вздумалось пофилософствовать, – ответила за нее Николь. – Теперь, кажется, вся оставшаяся жизнь у него уйдет на то, чтобы вымолить прощение.

Глава тринадцатая

Колыбельная

Они вернулись домой уже в сумерках. Почти не чувствуя рук и ног, но чрезвычайно довольная собой, Джулия сразу же удалилась в ванную. Быстро вымывшись и одевшись, она спустилась вниз и увидела Брайана, который тут же кинулся к ней. Джулия остановила его решительным жестом. Она прилагала все усилия, чтобы не улыбнуться – такой растерянный и забавный был у него вид.

– Дорогая, позволь мне надеяться, что я искупил свою вину и прощен? – умоляюще спросил он, склонив голову набок и глядя на Джулию, словно провинившийся пес. – Ты не представляешь себе, как…

Джулия рассмеялась.

– Ладно, ты прощен. Спасибо, что съездил в город. Ты нам очень помог. Есть хочешь? Идем, я что-нибудь приготовлю.

Брайан просиял и направился следом за ней в кухню, откуда обоих тут же выставила миссис Робертс, безапелляционно заявив:

– Нет уж, мисс. Я сейчас все сама вам подам.

Молодые люди послушно вышли на террасу.

– Интересно, куда подевалась Николь? – вслух подумала Джулия, усаживаясь за стол.

– Джулия, – Брайан придвинул свое кресло поближе к тому, на котором сидела она, – неужели я никогда не услышу от тебя ничего, что не касалось бы моей сестры? Давай лучше поговорим о тебе.

– Обо мне? И что бы ты хотел узнать?

– Многое. Все. Почему ты живешь не в Англии, а в Италии? Ты ведь наполовину англичанка?

– А наполовину итальянка, – засмеялась Джулия. – Видишь ли, мой отец…

В этот момент на террасе появились Николь и Майкл.

– Боюсь, вынужден снова вас покинуть, – бросил с порога хозяин дома. – В одной из овчарен опять неприятности.

– Майкл, я привез лекарства, – сказал Брайан, поспешно поднимаясь. – Там, в холле, на столе.

– Спасибо, они как раз кстати.

– А что случилось?

– Случилось наводнение. И в результате у многих животных теперь простуда. Все, я должен бежать.

Джулия только беспомощно вздохнула. Боже, ну и жизнь!

– Теперь я вижу, что мы действительно не вовремя приехали, – светски улыбнулась Николь. – Братец, нам не пора?

– Не спешите, – поспешно возразила Джулия. – Нам всем не мешает подкрепиться.

Миссис Робертс принесла поднос с аппетитной снедью.

– Спасибо, я с удовольствием выпью кофе, – быстро согласился Брайан, бросив на сестру взгляд, в котором отчетливо читалось: «А не пойти ли тебе снова куда-нибудь прогуляться?». Джулии стало немного неловко. Не успела Николь отреагировать, как на пороге опять возникла миссис Робертс.

– Простите, мисс, – обратилась она к Джулии, – вас просят к телефону. Сэр Уильям.

Извинившись, Джулия вышла в холл. Как дядя узнал, что я здесь?

– Алло, дядя? – спросила она, взяв трубку. – Рада тебя слышать.

– Здравствуй, моя девочка. – Голос пожилого джентльмена звучал бодро. – Я в Левенс-холле. Вернулся вчера из Люцерна. Почему ты не сказала мне, что собираешься в наши края?

– Все получилось спонтанно. Неожиданно перенесли на неделю дату защиты диссертации. А как твое здоровье?

– Приезжай ко мне, я хочу тебя видеть. Со мною все в порядке, не волнуйся. Когда у тебя защита?

– Послезавтра.

– Приезжай завтра. Я пришлю за тобою машину и потом лично отвезу тебя в Оксфорд. Согласна?

– Конечно, но…

– Извини, что тороплю события, но мне действительно необходимо поскорее тебя увидеть.

– Дядя, что случилось? – заволновалась Джулия. – Скажи мне. Что-нибудь с твоим здоровьем?

– Я чувствую себя великолепно. Хочу поговорить о тебе, о твоем будущем.

– Хорошо. Конечно, я приеду.

– Тогда до завтра, Джулия. Я пришлю машину в одиннадцать, подойдет?

– Да. До встречи, дядя.

– Целую тебя. До встречи.

Джулия медленно повесила трубку. Неужели завтра я уеду отсюда и все кончится? Как странно. И как изменилась за эти несколько дней моя жизнь. Она вышла на террасу и молча уселась в свое кресло. Николь тут же затеребила ее:

– Мы с Брайаном обсуждаем, чем помочь Майклу. Он тут борется со стихиями от рассвета до заката, и рядом с ним чувствуешь себя распоследней праздной скотиной. Конечно, в качестве рабочих от нас вряд ли будет толк, но, может, он примет финансовую помощь?

– Возможно. – Джулия неуверенно пожала плечами. – Спросите его самого. А что касается распоследней скотины, то скорее это относится ко мне.

– Почему?

– Послезавтра у меня защита диссертации, – развела руками Джулия. – Вы не поверите, но из-за всех этих событий я о ней почти забыла. Придется уехать завтра. А мне так не хочется.

Она могла бы этого не говорить, все чувства ярко читались на ее лице. На террасе воцарилось почти траурное молчание. Немного погодя его нарушил Брайан:

– А потом? Потом ты вернешься?

– Господи, какой ты ребенок, Брайан! – со смехом воскликнула Николь. – Потом мы приедем поздравить Джулию с защитой. Ладно, я вас ненадолго покину. Но предупреждаю: стоять на стреме не буду! – Она звонко рассмеялась и вышла в холл.

– Невиданная снисходительность, – заметил Брайан, когда сестра ушла.

Джулия чувствовала, что он смущен и не знает, как начать разговор. И тогда улыбнулась ему нежно и совершенно безответственно, прекрасно сознавая, что делать этого не следует.

– Кажется, у нас не так много времени, – глухо произнес Брайан. – Но я все-таки должен кое-что сказать тебе. Не знаю, какие у тебя отношения с Майклом и почему он смотрит на меня волком. Не в этом дело… Просто я… – В его голосе странно смешались растерянность и страсть. – Я еще не встречал такой девушки, как ты! Мне безумно жаль, что мы… Но этого и следовало ожидать… – Он безнадежно пожал плечами.

– Брайан, ты прелесть, – ласково промолвила Джулия, касаясь его рукава. – Ты мне очень нравишься. И Майкл ревнует не к тебе.

Брайан покачал головой:

– Конечно же, у тебя друг в Италии.

Под его откровенно восхищенным взглядом Джулия покраснела. Она почему-то чувствовала себя виноватой и опять поступила непоследовательно, – взяла Брайана за руку и, подняв на него глаза, робко спросила:

– Но ведь мы друзья?

Тут, естественно, произошло то, что и должно было произойти: Джулия и оглянуться не успела, как оказалась в его объятиях, его губы коснулись ее губ.

– Брайан!

Он послушно отпустил ее.

– Прости. Прости меня, Джулия! Я… – Он снова было рванулся к ней, но на пороге появилась Николь.

– Тысяча извинений, что прерываю ваш диалог. Сюда идет Майкл. Мне показалось, вам будет интересно об этом узнать, – невинно добавила она, усаживаясь в кресло. – Хозяин этого дома как будто не в духе. А вдруг ему не понравится ваш водевиль?

Джулия мгновенно представила, как они с Брайаном выглядели со стороны, и не смогла сдержать смеха. Она встретилась глазами с Николь, и обе расхохотались.

– По какому поводу веселье и разбросанная мебель? – мрачно спросил Майкл.

Только тут Джулия заметила, что Брайан опрокинул одно из кресел. Слава Богу, что не снес стол, мелькнуло у нее в голове.

– Хватит дуться, Майкл, – задорно сказала Николь. – Нам весело, жизнь прекрасна. И мы придумали, как тебе помочь!

– Да неужели?

– Да; – гордо заявила она. – Мы с Брайаном решили последовать примеру Джулии и поучаствовать в восстановлении плотины. А ты думал, мы бросим тебя в беде?

Майкл устало усмехнулся.

– Ладно. Поговорим об этом завтра. А сейчас я был бы рад повеселиться с вами, но у меня раскалывается голова. – Он направился к выходу. – Если будете сидеть до утра, постарайтесь не очень орать. Комнаты для гостей наверху, в левом крыле.

– Наш любезный хозяин нас выставляет! – пропела Николь.

– Ничего подобного, – невозмутимо заявил тот. – Просто я иду отдыхать. Сдается мне, сегодня я это заслужил.

Вскоре Николь выволокла упиравшегося брата на улицу и чмокнула Джулию в щеку.

– Джулия, ты чудо. Непременно увидимся еще. Удачной тебе защиты! – Она села за руль, и роскошный «Астон Мартин» бесшумно заскользил прочь, ярко освещая фарами темноту.

Джулия медленно вернулась в дом. Света в холле не было. Она чертыхнулась, безуспешно пытаясь нащупать выключатель. Тут кто-то обнял ее за плечи. Она вскрикнула от неожиданности и обернулась:

– Майкл! Ты вроде спать собрался? А вместо этого бродишь по дому и заставляешь людей подпрыгивать от страха.

Он засмеялся.

– Все равно – не зажигай света, Джулия. Зачем? Взгляни, какая луна.

Огромный сияющий круг луны и правда, показался над темными верхушками деревьев.

– Кажется, я знаю, чего не хватает в такую ночь для полного счастья, – тихо произнес Майкл, и в тот же миг горячее дыхание его губ обожгло ее рот нестерпимо дразнящим поцелуем.

– О, Майкл… – прошептала Джулия, когда он отпустил ее. – Мы же договорились.

– Разве? – нежно спросил он. – Только полный кретин может удержаться от поцелуя, когда ты так близко. Я бы хотел медленно раздеть тебя прямо здесь и ласкать всю эту бесконечную ночь. Но я не сделаю ничего, пока ты не скажешь, что любишь меня.

– Майкл, ты же знаешь, я… Он приложил палец к ее губам.

– Шшш. Не говори ничего, пока не будешь уверена. Ладно? У меня ощущение, что мы не виделись тысячу лет. Я безумно соскучился.

– Я тоже.

Обнявшись, они вышли в залитый лунным светом сад и устроились на заваленном подушками садовом диване. Вечер был тихим и теплым. Джулия чувствовала себя счастливой и не знала, как сказать Майклу, сто завтра должна уехать. Сердце у нее сжалось. Не говорить ничего? Смотреть в его чудесные глаза и чувствовать себя обманщицей? Нет.

– Майкл, – собравшись с духом, тихо начала она, – послезавтра у меня защита.

– Волнуешься? – ласково спросил он, касаясь губами ее виска. – Не надо. Все пройдет великолепно.

– Не в этом дело. Сегодня из Левенс-холла звонил дядя Уильям. Очень просил меня незамедлительно приехать.

– Ему стало хуже?

– Говорит, нет, напротив. И голос бодрый. Сказал, что хочет поговорить обо мне.

– Так ты из-за этого переживаешь?

– Я обещала быть у него завтра. Как не хочется уезжать отсюда!.. – Джулия в отчаянии обернулась к Майклу. – Из Левенс-холла придется сразу отправляться в Оксфорд. Майкл, у меня чувство, что я больше не вернусь сюда, в эту жизнь.

– Что за чепуха, Джулия! – Его глаза засветились радостью. – Я приеду и заберу тебя прямо у ворот колледжа. И впереди у нас будет все лето. Вся жизнь.

– Ах, ты не понимаешь. Прошлой ночью был момент, когда мне хотелось бежать отсюда, куда глаза глядят, а теперь… Мне нужно время, чтобы понять, что со мной происходит. За эти дни случилось так много всего.

– Я понимаю, – мягко сказал он. – Жизнь вдруг понеслась вскачь, и тебе трудно. Но ты обязательно скоро все поймешь. А пока не думай об этом. Ты устала. Посидим еще немного, а потом я уложу тебя спать.

Джулия откинулась на спинку дивана, ее длинные шелковистые волосы разметались по подушкам, стройная шея смутно белела в темноте.

– Никогда не думала, что мы когда-нибудь будем сидеть вот так вдвоем, – задумчиво произнесла она. – И мне будет хорошо и спокойно как никогда. Я всегда боялась тебя. Ты и не представляешь, как смущал меня.

– Рад, что теперь все по-иному. Значит, ты доверяешь мне.

– Да, – прошептала Джулия, удивляясь собственным ощущениям. – Как такое могло случиться?

– Потому что должно было случиться. Боюсь, ты не представляешь, как я тебя люблю.

– Не будем пока говорить об этом, – попросила она. – Я ведь считала тебя холодным, избалованным донжуаном, которому наплевать на всех и вся. У меня и в мыслях не было, что ты можешь быть другим. Боже, мне так жаль.

– Не надо ни о чем жалеть. Все происходит потому, что должно произойти, и тогда, когда должно – не раньше и не позже.

– Но я была несправедлива к тебе! Я всегда ненавидела предубеждения, а сама столько лет прожила с ними. Это ужасно.

– Милая моя, ты жалеешь о том, что мы не узнали друг друга раньше? Ты еще очень молода и вряд ли поймешь, каким эгоистом я был, когда ты впервые влюбилась в меня. Думаешь, я ничего не знал об этом? – Майкл улыбнулся. – Нет, Джулия, я это чувствовал. Но тогда я был другим. Только недавно понял, что наконец-то стал достоин тебя, твоей любви. И понял, как она нужна мне. А сейчас идем-ка спать. У тебя глаза закрываются.

Он поднялся и протянул ей руки. Джулия подала ему свои и молча последовала за ним в дом. У дверей ее комнаты они остановились.

– Спокойной ночи, дорогая.

Полумрак придал Джулии сил. Она крепко сжала руки Майкла.

– Останься, – нежно попросила она. – Побудь со мной еще немного. Я знаю, с моей стороны неприлично просить об этом, но… Мне бы так этого хотелось! – Ее голос задрожал. Джулия опустила голову и замерла, борясь со слезами. Майкл молча смотрел на нее и наконец, тихо сказал:

– Хорошо. – И отворил дверь.

Они вошли в комнату. На полу лежал серебряный свет луны. Чувствуя, как подкашиваются колени, Джулия обернулась к Майклу. Что я делаю? – пронеслось у нее в голове. Но это должно произойти. Господи, пусть произойдет! Тогда я избавлюсь от наваждения.

Она порывисто обняла Майкла, прижалась к нему и ощутила трепет, пробежавший по его телу. Значит, страсть так же сильна в нем, как и в ней. Она чуть отстранилась, пытаясь непослушными пальцами расстегнуть его рубашку, но Майкл задержал ее руки. Она подняла голову.

– У меня сейчас лопнет сердце. Если это не любовь, то я не знаю, что это…

Они стояли в лунном луче.

– Желание.

– Но я не хочу с ним бороться!

Она увидела, как дрогнули его губы.

– А я хочу любви. Ты понимаешь меня, Джулия? Любви. Кого ты любишь, Франко или меня?

– Это жестоко! – вырвалось у нее.

– Да, жестоко. А не жестоко поступать так со мной?

Джулия разразилась слезами. Майкл обнял ее и усадил на диван.

– Прости, я не хотел делать тебе больно, – ласково сказал он. – Но это единственный способ вернуть тебя к реальности, к которой ты упорно не желаешь возвращаться. Не заставляй меня повторять то, что я уже тебе говорил. Не хочу проснуться утром и узнать от тебя, что все было ошибкой.

– Так что же мне делать? – в отчаянии прошептала она.

– Успокоиться. Постараться понять себя. Ей-богу, вот уж не предполагал, что ты из тех, кто сначала действует, а думает после.

Джулия рассмеялась сквозь слезы, немного приходя в себя.

– Когда ты рядом, я вообще ничего не соображаю.

Он положил ей руку на плечо.

– Ты самый восхитительный ребенок из всех, кого я знаю, Джулия. Я не должен был входить сюда. Но теперь останусь, потому что чувствую – без колыбельной ребенок уж точно не уснет.

– Ты прав!

Джулия радостно ухватилась за это предложение, готовая на что угодно, лишь бы удержать Майкла хоть на полчаса. Пока он ходил за гитарой, она быстро умылась, переоделась в пижаму и уселась на кровати. Вернувшись, Майкл непринужденно устроился на пуфике возле постели.

– Чувствуешь себя спокойнее, когда между нами этот инструмент? – не удержавшись, поддела его Джулия.

– Не заставляйте меня доказывать обратное, моя прекрасная леди. Лучше примите в дар от бедного трубадура балладу о верной любви. – Майкл склонил голову в изящном поклоне.

Когда он запел, Джулию вновь поразил его гибкий, чувственный, от природы богатый оттенками голос. А чарующая мелодия словно опутала ее сердце золотой сетью волшебства.

… Смолк в тишине последний аккорд. Джулия медленно подняла голову и тихо попросила:

– Спой еще.

– Моя госпожа, взгляните на руки вашего раба и пожалейте его. Если в вас есть хоть капля милосердия, позвольте ему отдохнуть.

Джулия оглядела протянутые ей ладони. Кисти удивительно благородной формы были покрыты ссадинами и мозолями. Она нежно взяла их в свои.

– Иди сюда, – позвала она. – Рыцарь, вы заслужили награду. Мне кажется, я люблю вас.

Майкл замер. Джулия вздрогнула под его взглядом.

– Джулия, это уже не игра, – глухо произнес он. – Неужели ты не понимаешь? Если это случится сейчас, я уже никуда не отпущу тебя. Ни завтра, ни послезавтра. Ты готова к этому? Ты понимаешь, что говоришь?

– Я сказала «мне кажется»… – тихо повторила она. – Но, Майкл, я не хочу, чтобы ты уходил.

– Знаю, но остаться не могу. Забавы с мечом целомудрия сегодня не для меня. Я уже провел одну такую ночь. Ни один мужчина не способен на большее. Если все произойдет сейчас, утром у тебя уже не будет выбора, пойми. Ты выйдешь отсюда моей женой либо не выйдешь вообще… Моим силам тоже есть предел. Пожалей меня, Джулия. Ведь завтра ты уедешь, а я…

Больше всего на свете Джулии хотелось сказать: «Я люблю тебя, Майкл», и забыть обо всем в его объятиях. Она чувствовала, как он ждет этих слов – без всяких «кажется», но не могла произнести их. Это было бы нечестно: она все еще помнила Франко. Она могла ошибиться. Поэтому Джулия, собрав волю в кулак, сказала:

– Ты прав, Майкл. Не сегодня. Но очень скоро я буду знать и отвечу тебе. Спокойной ночи.

Он поцеловал ее руки и поднялся.

– Спокойной ночи, любимая.

Утром с мокрыми от слез глазами Джулия уселась в машину. Она только что расцеловалась с миссис Робертс и пожала руки всем пришедшим проводить ее. Удивительно, как много их оказалось. Такое внимание очень тронуло ее, а рукопожатие Майкла заставило напрячь все силы, чтобы не разрыдаться.

Я увижу его завтра, повторила себе Джулия, когда машина тронулась с места. Завтра он приедет в Оксфорд. Это время показалось ей вечностью. Боже, что с нею творится? Может быть, та давняя, полудетская любовь никогда не умирала в ней, а лишь затаилась в дальнем уголке сердца и вот теперь этот костер вспыхнул вновь?.. Сейчас ей казалось, что она всегда любила Майкла. Боже, что теперь будет? Ведь я воображала, что без ума от Франко и мечтаю только о нем! Как я могла так ошибаться? Стоило провести несколько дней с Майклом, и я уже не представляю, как жить без него. Неужели я настолько испорчена? Как он прямодушен, как терпелив со мной! Любой другой мужчина поспешил бы просто воспользоваться моментом. Неужели Майкл действительно любит меня?..

Джулия все еще боялась в это поверить, но чувствовала себя бесконечно счастливой. Полночное признание перевернуло ее жизнь.

Глава четырнадцатая

Страсти разгораются

Сэр Уильям ждал племянницу на ступенях Левенс-холла. Джулия выскочила из машины и очутилась в его объятиях.

– Здравствуй, моя девочка!

– Дядя, вот и ты! – Она поцеловала его. – Заставил меня поволноваться, но выглядишь замечательно! Рассказывай скорее, как твои дела! Как ты себя чувствуешь?

Они вошли в дом и анфиладой высоких комнат прошли в так называемую Розовую гостиную – небольшой светлый зал, чей купольный потолок сиял итальянскими фресками, изображающими триумф богини утренней зари. Стены и мебель здесь были затянуты нежно-алым шелком, а большие зеркала и удивительный узорчатый мраморный пол завершали великолепную картину. Левенс-холл был построен в шестнадцатом столетии неким королевским фаворитом и два века спустя приобретен у его разорившихся потомков одним из состоятельных Деворгейлов. Сэр Уильям шутил по этому поводу, что у Деворгейлов и тогда была губа не дура. Что, правда, то, правда. Просторный, но не помпезно-огромный, наполненный произведениями искусства, этот дом действительно представлял собою истинную драгоценность.

– Как приятно снова увидеть тебя здесь! – сказал сэр Уильям, когда они уселись на обитый шелком диван. – Неужели скоро ты снова вернешься в Италию? Альпы – замечательное место, я бы поселился там, поближе к тебе, но что мне делать со всем этим? – Он обвел рукою гостиную. – Как ты думаешь?

– Я думаю, горный климат пошел тебе на пользу, – улыбнулась Джулия. – И очень рада за тебя. А насчет Альп… Было бы здорово! Гуляли бы с тобой по горам! Мы с Майклом… – Джулия прикусила язык, но было уже поздно – выражение лица сэра Уильяма изменилось, и он внимательно посмотрел на племянницу.

– Джулия, меня очень беспокоит один вопрос. Могу я задать его тебе? – негромко спросил он.

– Конечно.

– Прости, что лезу не в свое дело, но тебе не кажется странным внезапное внимание твоего кузена?

Джулия почувствовала, что краснеет. Наверное, дядя о чем-то догадался по моему счастливому виду. Надо честно рассказать ему.

– Почему ты не любишь Майкла? Я знаю, не любишь, – повторила она, заметив его протестующий жест. – Да, к Майклу трудно относиться непредвзято. Думаешь, я, как и все, попала в сети его знаменитого обаяния? Если бы ты знал, дядя, как многое за этим скрывается! Если бы ты видел Майкла в эти последние дни! Мне вдруг показалось, что передо мною совершенно незнакомый человек – добрый, ласковый, внимательный.

И Джулия, волнуясь, рассказала сэру Уильяму обо всем, что произошло с ней после ночной бури. Дядя слушал серьезно и без улыбки, а когда она умолкла, ласково потрепал по плечу.

– Возможно, мое отношение к Майклу действительно грешит необъективностью. Но все же, девочка, его репутация ловеласа тебя не смущает?

– Ах, вот ты о чем! – Она улыбнулась. – Хорошо, давай начистоту. Где список разбитых сердец и искалеченных судеб, который можно вменить в вину Майклу? Все с удовольствием сплетничают о нем, но почему еще никто не смог назвать мне ни одного имени? Может быть, ты знаешь? – Сэр Уильям покачал головой. – Я уверена, Майкл просто оказался заложником собственной внешности.

– Джулия, – прервал ее Уильям, – ты влюблена в него?

Она знала, что следует ожидать этого вопроса, но все-таки оказалась к нему неготовой.

– Пока не знаю. Но он сделал мне предложение, – сказала она, чувствуя странную неловкость.

– И что ты ответила?

– Я обещала подумать. – Она беспомощно улыбнулась. – Не понимаю, что со мной происходит. Глупо, правда?

Уильям ласково заключил ее в объятия.

– Ничего глупого, моя радость. Хотя мне скоро семьдесят, я не всегда был стариком.

Джулия подняла к нему лицо и радостно улыбнулась:

– Значит, ты не сердишься на меня?

– Ну что ты. Просто волнуюсь за тебя. Ведь тебе предстоит сделать выбор, и я хочу, чтобы ты сделала его правильно. Самое ужасное, – вдруг добавил он, – прожить жизнь не с тем человеком.

Джулия вздрогнула и в тревоге посмотрела на дядю:

– Почему ты так говоришь?

– Потому что знаю. – Его серые глаза потемнели, и Джулия внезапно поняла, как похожи сэр Уильям и Майкл – оба высокие, статные, с гордой посадкой головы.

– Ты не представляешь себе, Джулия, что значит прожить всю жизнь с одним человеком, а любить другого. Не представляешь, к какому страшному отчуждению от мира это приводит.

– Что случилось? Расскажи мне! Кто была эта женщина? – Джулия сжала его руки, словно желая облегчить боль, которая искажала сейчас его черты. – Она не любила тебя?

– Любила. Я сам во всем виноват. – Сэр Уильям освободил руки из ее ладоней и отошел в глубь комнаты. – Я был женат и не был счастлив. Полюбил по-настоящему уже, будучи зрелым мужчиной, прошедшим войну и многое испытавшим… Я полюбил ее. Она была удивительная женщина и потрясающе красива. Темные волосы, сапфировые глаза, кожа как фарфор… И она была невестой моего брата.

Джулия тихо охнула. Так вот в чем дело! Вот в чем причина странного отношения Уильяма к Майклу.

– Мы с Грейс полюбили друг друга с первого взгляда, как только Алекс познакомил нас. Прошло столько лет, а я помню тот день, как будто это было вчера. Господи, как я мог допустить, чтобы она вышла за него замуж! – По лицу пожилого джентльмена прошла судорога. – Грейс была очень гордой. Ей показалось, я не спешу с разводом. Я виноват в том, что не смог разубедить ее, виноват, что всеми возможными способами не ускорил его. Меня пугала сама процедура и все, что связано с ней – огласка, сплетни, судебный процесс, унизительные сцены с женой, с которой мы фактически давно расстались. А Грейс была слишком горда, чтобы настаивать. Мы поссорились, она убежала от меня в слезах, и через несколько дней я узнал, что они с Алексом обвенчались. – Уильям закрыл лицо руками. – Бедная моя девочка… Я молился, чтобы она была счастлива с ним, но все же ненавидел брата. Ненавидел себя. Ненавидел весь мир. Я вновь увидел Грейс, когда они вернулись из затянувшегося свадебного путешествия, и меня поразила случившаяся с ней перемена: чудесное лицо осунулось, глаза потеряли блеск. Как я и предчувствовал, Алекс не смог сделать ее счастливой. Конечно, он по-своему любил жену, но не хотел понять, что жизнь, которую он заставляет ее вести, убивает Грейс. Он таскал бедняжку с собою во все свои дурацкие экспедиции; если же она отказывалась ехать, находил себе женщин повсюду, где бывал, а по приезде изводил ее ревностью.

Джулия увидела, как по щеке дяди катится слеза. Какой-то жуткий холод закрался ей в сердце. Господи, как тяжелы эти тайны! Та фотография молодой женщины в Эйшем-хаусе… Она опомнилась, подбежала к сэру Уильяму и обняла его:

– Дядя, родной мой…

– Прости, что расстроил тебя.

– Я тебя люблю, – прошептала Джулия. – Ты и мой дед – лучшие из мужчин, которых я знаю. – Она прижалась к его плечу.

– Теперь ты понимаешь, почему я так отношусь к Майклу. У него глаза Грейс. – Уильям страдальчески улыбнулся. – Пусть это звучит смешно, но я ревную Майкла к Грейс, ревную к каждой минуте, что он провел с нею! Я виноват перед Майклом, но ничего не могу с собой поделать. Когда вспоминаю, чей он сын… И думаю, что он мог бы быть моим… нашим с Грейс сыном… – Он прикрыл глаза.

Джулия заметила, как сжались его пальцы.

– Дядя, пожалуйста… – Она вновь обняла его. – Я понимаю твои чувства. Но Майкл ведь ничего не знает об этой истории. Он неплохой человек. Не надо его ненавидеть.

– Конечно, ты права, моя девочка. Но поверь моему опыту, внутреннему чутью – здесь что-то не так. Я не хочу отравлять твой ум подозрениями, я даже почти уверен в том, что, узнав тебя поближе, Майкл действительно влюбился в тебя, ибо в тебя невозможно не влюбиться. Но у меня есть серьезные основания предполагать, что первоначально его интерес был вызван не этим. Джулия насторожилась.

– Ты думаешь, что Майкл, подбираясь ко мне, преследует какие-то корыстные цели?

– Первоначально преследовал, – подчеркнул Уильям. – Честно говоря, теперь мне даже жаль парня. Судя по всему, он попался в собственные сети. Недавно я узнал, что Джордж с осени был в курсе моих планов передать тебе часть капиталов и Левенс-холл. И это точно совпало с началом повышенного интереса Майкла к твоей особе.

Джулия ошарашено посмотрела на него.

– Что ты говоришь? Какие капиталы? При чем тут Левенс-холл?

– Дорогая, извини, я не сказал тебе раньше. – Сэр Уильям выглядел почти виновато. – Как мне объяснить тебе… Признаюсь, я действовал в собственных интересах. Представь, что бы началось, объяви я официально о своем решении. Мне нужно было время подготовить все юридически. И обременять тебя тайной я тоже не хотел.

– Дядя, – резко прервала его Джулия, – почему у меня ощущение, что все мною вертят, как хотят? Ты, Майкл, мама. И повторяют при этом как заклинание: «Не хотел обременять тебя… Не хотел смущать…» Ненавижу все эти интриги! – Она почти кричала.

– Не будь столь категорична, – веско сказал сэр Уильям. – Если любишь кого-то, всегда боишься причинить ему боль. Тебе это должно быть понятно. Скажи, тот парень, Франко, знает о твоем романе с Майклом?

Гнев Джулии тут же угас.

– У нас с Майклом не было романа, – тихо ответила она. – Мы не стали любовниками, если ты это имел в виду.

Уильям взглянул на нее с недоверием.

– Так или иначе, – заметил он, наконец, – все, что я говорил тут о Майкле, лишь мои предположения.

– Да, – отозвалась она. – Но они заслуживают того, чтобы их проверить.

– Ты спросишь об этом Майкла?

– При первой же возможности. – Джулия встала с дивана. – А теперь пойду к себе, если ты не возражаешь. Мне надо немного побыть одной.

Сэр Уильям тоже поднялся и поцеловал ее в щеку.

– Увидимся за обедом, дорогая. Ты у меня замечательная.

Джулия закрыла за собой дверь и застыла, невидящим взглядом уставившись в пространство. Определенно она ощущала только одно: все сегодняшние новости – это слишком для ее нервов. Неужели Майкл мог так поступить со мной? Нет, дядя заблуждается. Что же, выходит, Майкл – всего лишь расчетливый негодяй? Невозможно… После той ночи в горах… Он любит меня без памяти. Даже если вначале и хотел просто поиграть со мной, то теперь попался в собственные сети… Нет, это я, я попалась! Это я дура, которой просто воспользовались! И все кругом это понимают. Черт, и то, и другое может оказаться правдой. У меня есть единственный выход – прямо спросить Майкла и увидеть его реакцию. На этот раз ему меня не обмануть! Если он действительно играл со мною, я убью его, мрачно подумала она. Пусть ему будет так же больно, как мне сейчас. Мне хочется растерзать его, медленно замучить, но… Я его люблю. Люблю.

Джулия бросилась на кровать и полчаса проплакала. Наконец ей стало немного легче. Она поднялась, приняла душ и надела свое самое красивое платье. Дядя уже ждал ее в столовой. После изысканного обеда они перешли в гостиную. Удобно устроившись в креслах, неторопливо поговорили о диссертации Джулии и впечатлениях от Швейцарии. Комната, где они расположились, представляла собой прекрасный образец гостиной английского загородного дома конца прошлого века. Джулия, всегда неравнодушная к старинным интерьерам, с удовольствием разглядывала ее. Заметив улыбку сэра Уильяма, она неожиданно для себя сказала:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации