Текст книги "Любовь как сон"
Автор книги: Вари Макфарлейн
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц)
17
Пока Джон перечислял основные темы экспозиции, Анна сопоставляла факты. Джон тем временем подшучивал над необходимостью сотрудничать с «цифровиками», говорил о маркетинге, рекламе, о том, что на начальной стадии нужно собраться всем вместе и поговорить… Да, на встрече выпускников Лоренс обмолвился, что Джеймс работает в цифровой компании и у него много влиятельных клиентов.
События обрели чрезвычайно мрачный оборот. Анна невольно подумала: если бы она не пришла на встречу выпускников, последнее слово осталось бы за ней. Джеймс по-прежнему не знал бы, кто она такая.
Говорят, нужно встречать своих демонов лицом к лицу. Немного же прошло времени, прежде чем этот конкретный демон цапнул ее за задницу. А ведь она и не думала, что он возьмет и вынырнет из небытия всего через несколько дней, да еще на деловом совещании. И на сей раз, в отличие от встречи выпускников, Анну представили по фамилии. Неужели Джеймс не вспомнит?
Анна надеялась, что нет. Но понять было невозможно. Оставалось только сохранять невозмутимый и достойный вид.
Разговор шел дальше – в основном говорил Джон. Наконец он произнес:
– А теперь я передам слово Джеймсу, который ознакомит вас с планом многоканальной стратегии…
Сидевшие в зале ученые сделали вежливо-непонимающие лица, а Паркер обеими руками взлохматил себе волосы.
– Э… да, спасибо, – сказал Джеймс, откашлявшись. – Полагаю, первое, что нужно обсудить, – приложения для айфонов и андроидов. Это жизненно необходимо, чтобы мероприятие поднялось на соответствующий уровень, да и пресса заинтересуется.
Он обвел взглядом комнату, и Анна мрачно подумала: «Незачем пускать пыль в глаза, тебя уже и так наняли». Она догадывалась, что Джеймс нервничает, и не собиралась ему сочувствовать.
– Приложение будет включать в себя фотографии экспозиции и написанный вами текст. Мы хотим, чтобы оно содержало что-то по-настоящему ценное, уникальное. Оригинальное. А не просто дублировало материалы выставки. Например, говорящие головы…
– Ваши, – ввернул Паркер, засунув ручку за ухо и ухмыльнувшись.
– О! – воскликнул Джон Герберт.
– Спасибо, Паркер, – ответил Джеймс, прищурившись. – Еще мы хотим создать пространство виртуальной реальности с цифровыми версиями артефактов, которых у нас нет или которые нельзя привезти в музей. Например, взять персонажей с мозаики и снять несколько сценок с актерами в костюмах. Пусть ходят по музею. Виртуальные Феодора, Юстиниан и так далее.
У Анны сдали нервы. Она заговорила, так и не сумев сдержаться:
– Нет, только не вращающиеся трехмерные сканы человеческих голов!
Она бешено жестикулировала и думала: «Я понятия не имею, о чем говорю, но вид у меня такой злой, что никто не посмеет засмеяться».
– И никакого текста?!
Между дизайнерами и учеными всегда существовали некоторые разногласия, и Анна вознамерилась углубить пропасть.
– Мы оставим место для подписи к каждому экспонату. Вы сами сочините текст, – сказал Джеймс. Выражение лица у него гласило: «Да-да, я воспринимаю вас совершенно серьезно».
– Сколько слов?
– Сто пятьдесят, около того.
– Немного.
– Есть определенный лимит информации, которую люди способны воспринять.
– Мы надеялись, что выставка привлечет тех, кто умеет читать, – язвительно заметила Анна.
– Наши исследования подтверждают, что после первых ста пятидесяти слов люди начинают просматривать текст по диагонали, – пояснил Джеймс, постукивая ручкой по блокноту.
– Ну а что добавят актеры, которые будут шастать по залу? Неужели кому-то нужно напоминать, как выглядят люди? Мы не настолько изменились внешне со времен Феодоры и Юстиниана. У нас не отросла третья рука, например.
Джеймс моргнул.
– Это просто способ приблизить экспонаты к зрителям. Акцент на ощущабельность.
«Ощущабельность». Вечно они выдумывают всякие словечки.
– Я думаю, виртуальная картинка только помешает смотреть на мозаики, а они ведь главнее, не так ли? – не унималась Анна. – По-моему, посетители будут тратить время, играя в видеоигры, вместо того чтобы осматривать выставку.
Джеймс склонил голову набок и придал лицу новое выражение: «Я подыскиваю уважительный ответ на идиотский вопрос».
– Картинки будут не вместо экспонатов, а вместе с ними. Чтобы люди могли визуализировать описываемый мир и увидеть все как вживую. Мы соотнесем видеоклипы с объектами, и посетители сами выберут последовательность, если захотят. – Джеймс помолчал. – Современного зрителя нужно заинтересовать.
– Так вот в чем проблема с историей. Она несовременна.
– Зато современны люди, которые придут на выставку. Или вы намерены обойтись без электричества?
Джеймс произнес это лишь отчасти в шутку, и присутствующие разом выпрямились и застыли. Все, кроме Паркера.
– Суть приложения в том, что оно отличается от самой выставки и как бы дополняет ее, – объяснил Джон, надеясь поставить точку.
– Но я не понимаю, зачем делать акцент на том, чего на выставке нет, отвлекая людей от того, что есть. Как будто экспонаты недостаточно интересны сами по себе.
– Проблема в нарративе. В первую очередь люди должны заинтересоваться Феодорой как личностью, так? Она и есть центральная фигура выставки. Наряду с Юстинианом. Они – живая история. – Джеймс заговорил с таким же жаром, как и Анна. Натянутая вежливость вот-вот была готова смениться откровенной грубостью.
– Да, но нельзя же превращать их в персонажи массовой культуры!
– Юстиниан – рок-звезда, – весело фыркнул Паркер.
Все с негодованием уставились на него.
– Мы смотрим с разных сторон, но цель у нас одна, – вмешался Джон. – Подожди судить, пока не увидишь, Анна. Приложения по королевским манускриптам были просто блеск, пусть Джеймс их тебе покажет.
Джеймс кивнул. Анна закипела:
– Мы набросали ряд вопросов по главным темам выставки, чтобы выработать стратегию соответственно вашему видению в отношении ключевых позиций…
Ключевые позиции! Словно музей планировал рекламную кампанию. Анна подумала: вот что для цифровиков главное. Все они рекламисты, любители лакировать и придавать блеск. С тем же энтузиазмом они способны впаривать посетителям замшевые изделия как артефакты шестого века.
Джеймс кашлянул.
– Мы подумали, что тема всяких средневековых блестяшек подойдет для презентации перед открытием выставки…
– Блестяшек? – повторила Анна, словно держа на расстоянии вытянутой руки дохлую мышь.
– Ну да… – ответил Джеймс, и на сей раз ему хватило совести немного смутиться.
– Блестяшки, сиськи, травка… – начал Паркер.
– Нам показалось, что это вполне приемлемый способ представить материальное богатство эпохи, – в отчаянии перебил Джеймс. – Давайте подумаем вместе…
– То, что Феодора была блудницей, конечно, привлечет внимание публики, но могут возникнуть проблемы с молодыми посетителями, особенно школьного возраста, – произнес Паркер очень торжественно и, судя по всему, кого-то цитируя.
Школьный возраст. У Анны перехватило дыхание.
– Мы готовы выслушать любые предложения, еще ничего не решено окончательно, – сказал Джеймс.
– Честно говоря, не уверен насчет слова «блудница», – мягко произнес Джон. – Давайте обойдемся без оценочных суждений.
– Да. Нельзя назвать выставку «Чингисхан: монгольский военачальник и секс-гигант», – сказала Анна.
Паркер посмотрел на нее так, словно намеревался спросить: «Почему нет?»
– Мы хотим подчеркнуть, что Феодора была удивительной и неоднозначной женщиной. А не просто… гетерой, которой повезло удачно выйти замуж, – продолжала Анна. – И потом, она была скорее актрисой…
Она понимала, что перегибает палку. Да, жизнь Феодоры не страдала однообразием. Но Анна не собиралась слушать, как ее обожаемую героиню небрежно обзывает блудницей какой-то тип с дурацкими сережками в ушах.
– Ладно, ладно. Я просто зашел в «Википедию» и прочитал там кое-что… Жесть.
Джеймс потер глаза. Видимо, ему очень хотелось закрыть лицо руками.
– Я искренне преклоняюсь перед познаниями человека, почитавшего «Википедию», – сказала Анна. Напряжение в комнате достигло высшей точки.
– Если мы сможем встретиться в обозримом будущем и кое-что обсудить, это будет очень хорошо, – с каменным лицом произнес Джеймс с язвительным ударением на слове «хорошо».
– В самом деле, выпейте кофе и поговорите, – нервно заметил Джон. – Давайте сделаем так, чтобы все были довольны избранной стратегией. У меня ощущение, что наше сотрудничество окажется плодотворным…
Анна взглянула на Джеймса, давая понять, что она скорее выльет кофе ему на голову. Тем и закончилось совещание.
18
Анна летела обратно в университет как на крыльях. На сей раз ее подгоняла не радость, а исключительно энергия ненависти.
Догадался ли Джеймс Фрейзер? Трудно было сказать. Инстинкты гласили «нет». Ни разу у него на лице не отразилось узнавание. Но какая разница?
Он услышал ее фамилию. И они виделись на встрече выпускников. Если до Джеймса еще не дошло, то скоро дойдет. Все ближе и ближе… «Алесси». Пускай из Аурелианы она превратилась в Анну, но странная фамилия наверняка врезалась ему в память. Она необычно звучала. Несомненно, вскоре Джеймс сообразит.
При следующей встрече он посмотрит торжествующе-злобно и скажет: «Кажется, я тебя вспомнил…»
Теоретически – какая разница? Он никоим образом не сумел бы воспользоваться этой информацией, чтобы повредить ей с профессиональной точки зрения, не считая неприятных сплетен. Анна сама не понимала, отчего случившееся казалось катастрофой. Она покончила со школьным прошлым и зашагала вперед, не оборачиваясь. Школьные дневники она запрятала в коробку и убрала на чердак. Сменила имя. И, наконец, изменилась внешне.
Она пришла на встречу выпускников, зная, что может уйти в любой момент. Более того, Анна и не предполагала, что столкнется там с Джеймсом.
Этот поворот событий выглядел насмешкой над ее храбростью. Словно Бог сказал: «Если хочешь вмешаться в порядок вещей, я в ответ поиграю с тобой».
Чудовище, готовое прорвать бумажную стену. Человек, который знал, кем она была раньше, – и какой человек! И теперь они будут работать вместе?! Анна даже не представляла, что однажды произойдет такое слияние реальностей. Она чувствовала подступающие слезы. Что за невезение? Почему именно в музее…
– Вот это скорость! – заметил Патрик ей вслед, когда она пролетела по вестибюлю.
Анна почувствовала неизъяснимую благодарность, когда увидела его. Патрик никогда не судил ее, не высмеивал, не предавал, не выставлял дурой. Анне нравились такие люди, как он. Университет был безопасной гаванью, местом, где оценивали исключительно по уму. Только научные работы имели вес. Не биографии, не доход, не одежда, не внешность.
– Как прошла встреча? Феодора пользуется популярностью?
– Патрик, это кошмар, – сказала Анна, тщетно пытаясь сдерживаться.
– Ты в порядке? – спросил он с тревогой и положил руку ей на плечо.
Анна оглянулась на дежурную Джен. Та просто обожала скандалы и слухи.
– Выпьем кофе? Пойдем в Рассел-сквер.
Патрик взглянул на часы.
– К твоим услугам в любое время.
– Спасибо тебе огромное, – сказала Анна, и Патрика явно обрадовала такая благодарность за чашечку кофе. – Честно, я не преувеличиваю…
Как только они устроились на парковой скамейке с кофе, Анна начала:
– Помнишь, я рассказывала, что в школе надо мной издевались? Угадай, кто возглавляет цифровую компанию, которая помогает нам с выставкой? Тот урод, который меня травил.
– Травил? – Патрик нервно затеребил пакетик с сахаром.
– Да. Я увидела его на встрече выпускников. Все было еще хуже… хуже, чем я рассказывала. В смысле, в прошлом.
– Господи, Анна. Он… ты…
Патрик избегал ее взгляда. Анна догадалась, что он, наверное, неправильно ее понял…
– Нет, нет, я ушла из той школы, когда мне исполнилось шестнадцать, и я не… я…
Она почувствовала, что краснеет. Патрик с облегчением кивнул и взял Анну за руку.
– В школе я была совсем другой, чем теперь, – сказала она и сделала глубокий вдох. – Э… намного крупнее.
На лице Патрика застыло выражение сильнейшей тревоги. Она и забыла, какой он заботливый. Невероятно заботливый.
– Этот тип творил страшные вещи. Однажды я по глупости вышла с ним на сцену, и все начали обзываться и швырять в меня конфетами.
– Господи.
– На встрече выпускников он не понял, кто я такая. Но теперь он услышал мою фамилию. Патрик, я в панике, не хочу больше его видеть. Он все вспомнит, а я разрыдаюсь. Работа всегда была безопасной гаванью, где я могла не ворошить прошлое. Честное слово, я не придаю никакого особого значения тому, что стала другим человеком, но… я и правда чувствую себя свидетелем, у которого на горизонте появились гангстеры.
– Какой ужас… – Патрик помолчал. – И исключительно не вовремя. По-твоему, это как-то связано с тем, что ты пошла на встречу выпускников?
– Нет, чистое совпадение. Но ты только представь себе. Шестнадцать лет не видеться – и вот теперь два раза за две недели. – Анна фыркнула и принялась за кофе. – Внутренний голос говорит, что надо отказаться. Но я так хочу делать выставку… и нет никакого приличного предлога.
– Разумеется, не отказывайся. Ты же говорила, что это главное достижение в твоей жизни. Нельзя же, чтобы какой-то придурок все испортил. И потом благодаря выставке тебя еще больше зауважают в университете. – Помолчав. Патрик спросил: – А может, сделать так, чтобы он перестал ею заниматься?
– Как?! Нельзя же пойти к Джону Герберту и сказать: «Знаешь, этот гад травил меня в школе».
– А если он опять сделает какую-нибудь гадость?
– Например?
– Ты сама предположила – вдруг он скажет что-нибудь при следующей встрече.
– Не исключено, потому что он подлец по натуре, а я не удержалась и сцепилась с ним на совещании.
– Так не останавливайся на достигнутом. Вынуди его перейти в наступление. Тогда ты пойдешь к Джону и скажешь, что не можешь работать с этим человеком по личным причинам, пусть пришлют другого.
– Ух ты! Да, наверное… в зависимости от того, что именно он скажет.
– Рассматривай это как страховку. Если он ничего такого не скажет – ладно, пусть живет. А если будет тебя высмеивать, подпишет себе приговор.
Анна задумалась. Мысль о том, чтобы взять контроль в свои руки, придала ей смелости. Психологическая защита – такая штука…
– Спасибо. Великолепный совет.
– Только лучшее, – Патрик вновь похлопал ее по плечу.
– Ты мой лохматый пандарийский герой, – с улыбкой сказала Анна, и он просиял.
По натуре Анна не была склонна к ссорам. Если Патрик кричал и ругался на нерадивых студентов, то она обычно пыталась сочувствовать. Никогда не знаешь, у кого какие проблемы. Мысленно она спрашивала себя: «А что, если?..» Что, если у человека проблемы с деньгами? Что, если он болен? «Что, если он ленится?» – обычно подсказывал Патрик.
Но нахамить Джеймсу Фрейзеру? Анна подумала: «Да, я готова».
19
В конце долгой недели Анна, в пальто, с сумкой и бокалом красного вина, сидела в кафе кинотеатра в Сохо. Она не хотела пялиться на каждого входившего мужчину и надеялась, что Грант узнает ее сам.
Он опоздал на полчаса, но Анна не сердилась. Она знала, что некоторые женщины придают очень большое значение строгой пунктуальности, выдвиганию стульев и прочим условностям, но только не она. Ей вполне хватало, если мужчина выглядел прилично и не требовал, чтобы за все напитки платила она сама. Свидания доставляли достаточно проблем и без мучительного внимания к мелочам.
Анна любила это кафе и часто туда заходила, даже если не собиралась смотреть кино, просто чтобы посидеть за горячим шоколадом. Оно напоминало маленький оазис спокойствия в безумном городе.
В отличие от Анны, Мишель родилась не в Лондоне. Она приехала из Западной Англии, чтобы поступить в колледж, и смотрела на все глазами чужака. Она твердила, что Лондон отвратителен, если дела идут скверно, и прекрасен, если день выдался удачный. Анна понимала, что Мишель имела в виду. Она шла на совещание в Британский музей, как будто шагала по солнечному пляжу, а вернулась, чувствуя себя словно в черно-белом фильме.
Если в школе ей особенно доставалось, Анна обычно уходила с книгой в Мейсбрук-парк, читала, гуляла. Она убедилась, что бессмысленно сидеть в спальне и мрачно рисовать себе ближайшее будущее.
Она намеревалась выждать подольше после неудачи с Нейлом, прежде чем вновь пойти на свидание, но затем поняла, что хочет поскорее о нем забыть. И вдобавок Гранту явно не терпелось. На сайтах знакомств люди бывают доступны лишь на очень краткий срок. Если ты кому-то откажешь, он перейдет к следующему пункту в списке – к тому, кто вполне может изъять его из свободного обращения.
Воздержавшись, Анна рисковала упустить любовь всей своей жизни. Почему бы и не Грант? Неужели она позволит Нейлу и чертову Джеймсу Фрейзеру разрушить ее мечту? Только вообразите. Конечно, сайт знакомств во многом сродни лотерее. Сколько шансов на то, что ты выиграешь и получишь особняк с коваными воротами и двух мастифов по кличке Пуччи и Гуччи?
Бабушка Мод говорила, что если человек остался один после тридцати, значит, у него «проблемы». И определить их он должен сам. «И если поначалу ты не понимаешь, в чем твоя проблема… – тут она замолкала, для пущего эффекта, – значит, ты быстро это выяснишь».
Анна, с широко раскрытыми глазами, впитывала ядовитые пары бабушкиной премудрости. Став подростком в тяжелых ботинках и с фиолетовыми прядками в волосах, она начала задавать старшему поколению вопросы:
– А если ты одинок, потому что вдов?
– Ну да. Кому нужен человек, который мечтает о ком-то другом, недостижимом? Ты всегда будешь вторым…
Так в чем же заключалась проблема Анны? Бабушка Мод умерла, так что спросить ее мнения было нельзя. Возможно, и к лучшему.
– Привет, ты Анна?
Она глубоко погрузилась в собственные мысли, листая рекламный буклет кинотеатра.
– Привет. Грант?
– Хочешь что-нибудь выпить?
– Да, спасибо.
– Так, сейчас посмотрим… – сказал Грант, сбросил длинное пальто и сунул портфель под табурет.
Однако. Он был по-настоящему красив. Светлые волосы, заправленные за уши, изящный нос, высокий рост, широкие плечи. Внешность победителя лодочных гонок или актера на роли дамского угодника в «Аббатстве Даунтон».
Анна и раньше думала, что на фотографиях Грант очень хорош, но, как всегда, не спешила восторгаться, не повидав человека лично. Грант занимал впечатляющую должность информационного директора в крупной благотворительной организации. Анна ощутила приятный холодок предвкушения и оправила юбку на бедрах. После того как Нейл скептически отозвался о ее внешности, она уложила волосы, старательнее накрасилась и купила облегающее платье.
Грант поставил на стол пинту пива.
– Прости, что опоздал. Как только собрался уходить, на меня свалилось одно дело.
– Ох, сама знаю, как это бывает. А… тебе нравится твоя работа?
– В общем, да. Тут уволился наш менеджер, Руфь. Самый суровый шеф на моей памяти, честное слово. В конце концов мы с коллегами официально написали жалобу. Она не ушла, но получила выговор, и стало только хуже. Мы задумались, стоило ли вообще жаловаться. Для чего нужен отдел кадров? Руфь совершенно не умела с нами договариваться, она даже свою работу не выполняла, только вот так… – Грант скроил комическую гримасу. – «Сделайте то, сделайте это!» А мы говорили, типа, ну ладно. Она сейчас в Донкастере.
– Ну надо же, – ответила Анна, гадая, зачем он распространяется о какой-то Руфи. Наверное, воспоминания были еще свежи. – А как ты вообще стал информационным директором?
– Хороший вопрос. Я вообще-то учился фармакологии. В Ньюкасле. Сначала думал, что стану врачом, а потом как-то засомневался – а правда ли я хочу этим заниматься? Отличная дисциплина, не пойми меня неправильно, ее стоит изучать, но я люблю общаться с людьми…
«Точнее, толкать речь», – подумала Анна, стараясь заглушить неприятные мысли.
– Тогда я переехал в Лондон, тут мой брат работал программистом, и я подумал: может, попробовать? Я у него подрабатывал, ну и, понимаешь, однажды он говорит: у тебя здорово получается, давай устраивайся на постоянку, ну а я, типа, задумался: а вдруг меня ждет нечто большее? Ну и все такое. А потом я поехал в Индонезию с моей девушкой… точнее, бывшей девушкой… – Грант подался вперед и взял Анну за руку – ободряюще, но как-то слишком уверенно. – Тогда у меня как будто сместилась перспектива. Потрясающее место. Ты бывала в Индонезии?
Анна покачала головой и прикусила губу, спохватившись, что, может быть, им в результате придется провести в Индонезии целый год. Грант, казалось, знал об этой стране все – ее географию, обычаи, кухню… и даже то, какую обувь там носят. О господи!
У Анны голова трещала. Какую бы тему они ни затрагивали, Грант просто удержу не знал. Как будто лопнула труба. Стоило его о чем-то спросить, как извергался поток информации, и Анна чувствовала, что тонет.
Сначала она нервничала, потом разозлилась, затем оценила иронию судьбы. Наконец Анне стало до смерти скучно. Через час она уже не знала, какое выражение придать лицу, чтобы не походить на человека, который сидит в падающем самолете.
Она сама пыталась о чем-то рассказывать – в отместку, – но что толку? Грант не интересовался тем, что она говорила, не задавал никаких вопросов, и Анна подумала, что, если только ее не обяжут встретиться с ним еще раз, в судебном порядке, они больше не увидятся. Этот человек страдал словесным недержанием в острой форме.
Грант разглагольствовал об индонезийских орангутангах, находившихся на грани исчезновения, и о том, как они на него напали. Теоретически это могло быть интересно, если бы, прежде чем добраться до стычки с обезьянами, они не потратили столько времени на подробности подготовки к путешествию. Начиная с подробного описания сандвича с сыром и салатом в аэропорту Гарвик.
Анна позволила мыслям унести ее в открытое море… Пока Грант прорубался сквозь джунгли, она мысленно составляла список покупок и сочиняла два письма по работе.
– Еще? – предложил Грант, допив вторую пинту.
Анна уже очень долго дожидалась, когда же наконец пиво у него закончится.
– Нет, извини, – она взглянула на часы. – Я договорилась встретиться с друзьями.
– А…
Грант явно рассчитывал на приглашение.
Анне стало жалко Гранта – и она тут же выругала себя за то, что ей жалко всех, даже тех, у кого тактичности не больше, чем у носорога. Они попрощались на улице – Анна старалась подчеркнуто держать дистанцию. Ведь наверняка Грант понял, что свидание прошло не очень успешно, а значит, он не попытается ее поцеловать?
Впрочем, она многого не понимала в Гранте.
– Нужно будет встретиться еще разок, – предложил он.
– Э… – Анна протянула ему руку. Грант пожал ее. Вид у него был слегка озадаченный. – Спасибо. Я приятно провела время. Но, наверное, я продолжу поиски на сайте.
– А… ну ладно… – Грант пригладил волосы. – В смысле, ты больше не хочешь со мной встречаться?
– По-моему, мы не нашли друг в друге родственную душу, – ответила Анна.
Родственная душа. Слово, покрывающее тысячу грехов.
– В смысле? – уточнил Грант.
– Боюсь, мы не достигли взаимопонимания, – сказала Анна, широко разводя руками.
– А мне казалось, разговор тек так непринужденно…
Разговор. Можно ли назвать разговором лекцию о климатических поясах? Анна попыталась подавить досаду, она очень хотела быть вежливой, но дешевое красное вино требовало жестокости.
– Ты говорил гораздо больше, чем я.
Сказав это, она поняла, как глупо и унизительно стоять на улице и объяснять совершенно постороннему человеку, почему они не подходят друг другу.
Грант нахмурился.
– Но ты задавала много вопросов.
– Да, наверное… – ответила Анна, отчаянно желая сбежать и надеясь, что Мишель позвонит, вместо того чтобы прислать сообщение. Тогда экзекуция закончится. – Извини.
Она больше ничего не могла сказать, и не было смысла объяснять Гранту, что они не понимают друг друга и никогда не поймут, а раз он этого даже не замечает, дело тем более безнадежное.
Телефон зазвонил.
Анна и так любила Мишель, но в ту минуту особенно. Даже сильнее, чем орангутанга по кличке Геркулес, который стукнул Гранта по лбу.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.