Текст книги "Любовь как сон"
Автор книги: Вари Макфарлейн
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц)
20
В лиловатом вечернем свете Анна заметила Мишель, которая топталась на улице с бездымной электронной сигаретой, похожей на тампон.
– А разве эти штуки нельзя курить внутри? – спросила Анна, подойдя.
Мишель поморщилась.
– Там Пенни.
– Понятно…
– Мы уже успели поругаться. Она демонстративно бросила пять фунтов какому-то попрошайке и начала распространяться, что не понимает людей, которые дают фунт. Она, мол, никогда не подает меньше пяти, чтобы бедняга мог купить горячий сытный обед. Я сказала: «Да, горячую сытную порцию героина», и тут понеслось – я не сочувствую бедным, бе-бе-бе… – Мишель зашевелила носом, как мышь – она всегда так делала, передразнивая Пенни. – Я бы не стала злиться, будь она сотрудником гуманитарной организации, который работает в горячих точках и рискует подорваться на мине, но, черт возьми, эту пятерку ей дал Дэниел! Почему хиппи такие страшные эгоисты?
Анна засмеялась. Она частенько слышала гневные речи Мишель в адрес Пенни.
– Я туда не вернусь, – предупредила Мишель, положив голову на плечо подруге.
– Может, все-таки по мороженому?
Мишель вздохнула.
– Интересно, сколько секунд пройдет, прежде чем она тебе нахамит?
В мягко освещенном кафе, оформленном в сине-белом морском стиле, Анна заказала себе и Мишель шоколадно-кофейное мороженое и почувствовала укол совести, когда Пенни энергично замахала ей из противоположного угла. На прилавке стояли вафельные рожки размером с волшебную шляпу, но Анна предпочла мороженое в пластиковом стаканчике. Внутренний счетчик калорий никогда не выключался полностью.
– Ну, как прошло свидание? – спросила Пенни, извлекая из мороженого собственные волосы. У нее было лунообразное лицо, длинная челка, которая как будто начиналась прямо на затылке, и писклявый голос. Она, как и Дэниел, выглядела совсем безобидно. Но, в отличие от него, в случае с Пенни не стоило судить по внешности.
– Кошмар. Чуть не умерла со скуки.
– Вечно тебе не везет на свиданиях. Интересно почему.
Мишель демонстративно показала на часы.
– Трудно найти подходящего человека, – заметил Дэниел, вытаскивая ложку изо рта.
– Может, ты просто слишком разборчивая? – поинтересовалась Пенни, склонив голову набок.
Мишель воздела палец в воздух, ведя подсчет очков.
– Когда женщина долгое время остается одна, люди всегда думают, что она привереда. Клянусь, я не придираюсь к мелочам. Наоборот, у меня очень широкие рамки, – сказала Анна.
– Да, и так говорят только об одиноких. У человека, который нашел свою половинку, не станут спрашивать: «А ты не думаешь, что был недостаточно разборчив?» – широко улыбаясь, произнесла Мишель.
– Ну как можно судить по одному свиданию? – продолжала Пенни. – С кем ты встречалась сегодня?
– С Грантом.
– А вдруг сейчас он думает: «Боже милостивый! – Пенни любила выражаться как «прекрасная южанка» двадцатых годов. – Если бы я мог встретиться с Анной еще раз… но увы, увы!»
Пенни щелкнула пальцами.
Анна непонимающе взглянула на нее.
– А вдруг, если вы увидитесь опять, что-то щелкнет… как по волшебству! – предположила Пенни, весело смеясь.
Обычно, общаясь с ней, первой теряла терпение Мишель, но сегодня настала очередь Анны.
– У меня нет времени, чтобы по второму разу встречаться со всеми, кто мне не понравился, ведь я ищу того, кто понравится. Без толку тратя время, я могу его пропустить. Честно говоря, не исключаю, что мы разминулись много лет назад, если он вообще существовал. Возможно, мы стояли рядом в одном и том же вагоне на Кингс-Кросс в две тысячи втором году, но так и не заговорили. Теперь он в Куала-Лумпуре и по уши влюблен в свою невесту, а я тут жду, чтобы какой-нибудь случайный человек оказался доступен в удобное время. Но я не понимаю, почему обязана тратить лишний вечер на ходячий туристический справочник, чтобы убедиться, что проблема не во мне. Наверное, с точки зрения человека, который уже нашел свою половину, это романтическое приключение, но, поверь, на самом деле это жестокое испытание. Испытание, от которого падаешь духом. Ты начинаешь на каждом свидании думать: «А вдруг?..» – и вскоре понимаешь, что Того Самого нет и не будет никогда. Скажи спасибо, если подцепишь хотя бы не полного психа.
– Ладно, ладно, успокойся, – сказала Пенни, похлопывая Анну по руке. Та нахмурилась, подавляя желание огрызнуться.
– Отлично сказано, – заметила Мишель. – Вот почему я вообще не хожу на свидания.
– Я тоже решила сделать перерыв, – мрачно согласилась Анна.
– Осторожнее, иначе превратитесь в двух ворчливых старых дев, как сестры Мардж в «Симпсонах», – хихикнув, предупредила Пенни.
Анна и Мишель недоверчиво переглянулись. «Милые девочки» порой бывают чертовски опасны.
Дэниел, доедавший мороженое, не обращал внимания на выходки Пенни.
– Если хотите, – сказал он, – я стану мормоном и выручу вас всех.
Мишель гнусно захихикала, и мир был восстановлен.
– Я вам еще кое-что расскажу, – продолжала Анна. – Угадайте, кого я встретила на первом же совещании в Британском музее… Придурка Джеймса Фрейзера из моей старой школы, с которым мы уже столкнулись на встрече выпускников!
– Что? Того самого, который… – Мишель не договорила – вряд ли Анна хотела ворошить прошлое в присутствии Пенни. – Но как?
– Он пишет приложение и всё такое. Ключевые слова – «всё такое».
– Он тебя узнал? Он извинился?
– Не узнал и не извинился. Я решила нанести удар первой. Если он что-нибудь выкинет, я уж постараюсь, чтобы он вылетел из проекта.
Анна боялась, что Пенни пристанет с расспросами, отчего бывший одноклассник ее не узнал. Слава богу, Мишель сменила тему.
– Кстати о неожиданностях, помните того типа, который спустил штаны перед нашим окном? Он пришел знакомиться. Оказывается, он торгует гамбургерами напротив. Вы ни за что не угадаете… знаете, какой он?
– Застенчивый? – пошутил Дэниел.
– Он настоящий аристократ! С ума сойти! Он извинялся, как Хью Грант на ток-шоу! «Мы злоупотребили спиртным… предались слишком бурному веселью… шумные забавы… дурачества… тра-ля-ля…»
– Ну, приятно, что он извинился.
– Наверное, он просто не хотел, чтобы я позвонила в полицию и испортила ему бизнес. Его лавочка называется «Уютный уголок», а гамбургер – «Победитель голода». Ни одного пункта в меню без огромной дозы снобизма. Вряд ли продержится больше месяца.
– Я как-то отведал там гамбургер. Очень вкусно, – признался Дэниел.
– Дэн, ты вообще-то знаешь, что такое верность? Мой метрдотель обогащает конкурентов?
– Нужно же было проверить. И потом, он угостил меня бесплатно.
– Великолепно, теперь мы ему обязаны.
– Он много о тебе расспрашивал.
– Да уж, не сомневаюсь. Чего там, просто возьми и раскрой перед ним наши гроссбухи. В следующий раз, когда будешь класть в рот подачку, вспомни, как он махал перед нами своей вялой сосиской, и вспомни о приличиях.
– А если я положу в рот его вялую сосиску, придется вспоминать про гамбургеры? – поинтересовался Дэниел.
Мишель ошарашенно уставилась на него. Пенни взвизгнула. Анна рассмеялась, выскребая остатки мороженого. Что бы она делала без друзей, заставлявших ее позабыть о неудачном свидании? Даже если в качестве гарнира прилагалась Пенни.
– Ну что, вы пойдете на концерт? – спросила та, нахмурившись. – Вы ведь помните, что выступают «Неназываемые»?
Она сказала это таким тоном, как будто упоминала не впервые и как будто Анна и Мишель уже согласились и теперь подведут ее, если откажутся. Классический прием.
– У меня дела в ресторане, – сказала Мишель, доедая мороженое.
– Нет-нет, я сразу забила за нами место уже после закрытия ресторана, чтобы Дэн мог пойти. Анна, а ты свободна?
Та открыла рот.
– Не сомневаюсь, – ответила вместо нее Мишель.
21
– Знаешь, мне жаль, но я совершенно не удивлен, – сказал Лоренс. Впрочем, судя по виду, он ничуть не сожалел.
– Почему? – невольно спросил Джеймс.
Ненадолго повисла тишина, пока официантка ставила на столик бокалы, открывала бутылки и наливала пиво – на два пальца.
– Я подойду, когда будете готовы сделать заказ, – сказала она. – Рекомендую красный рис.
Лоренс и Джеймс регулярно встречались раз в неделю за ужином. Они никогда не ходили в одно и то же место дважды, кроме «Тайяба», куда непременно отправлялись с похмелья. Ресторан обычно выбирал Лоренс, и на сей раз он подыскал заведение, где подавали настоящие новоорлеанские сандвичи «по-бой». В Сохо. А главное, об этом ресторане много говорили – то есть теперь и они могли поучаствовать в обсуждениях.
Лоренс покрутил бокал и осторожно понюхал содержимое.
– Ну, или эта штука, или корневое пиво, которое на вкус как ополаскиватель для рта, – сказал он, отхлебнув. – Твое здоровье. Я совершенно не удивлен, что Ева с кем-то встречается, потому что кто-то третий всегда есть. Мало кто станет разрывать стабильные отношения без всякой причины. Закон Лоренса. Ева, полагаю, перебралась к Саре не ради вида из окна, правда?
– Почему ты сразу не сказал?
– «Извини, ты расстроен, потому что тебя бросила жена, держу пари, здесь замешан какой-нибудь посторонний хрен»? Очаровательно.
– Хм… – Джеймс изучал меню. – «Подается с различными гарнирами и соусами». Боже, как я ненавижу простонародные выражения в меню. Надеюсь, «матушкиного пирога» здесь нет.
Официантка вернулась, и они заказали гигантские сандвичи с мясной подливкой. Несмотря на огромное количество протеинов, у Джеймса возникло сильнейшее подозрение, что все эти чудища одинаковы на вкус, хотя и «подаются с различными гарнирами». Подаются… Отдаются… Он вспомнил Еву на рисунке, и у него пропал аппетит.
– Главное, ты подумай – какая наглость. Оставить рисунок почти на виду. Ты только представь, Лоз.
– Мне бы не пришлось представлять, если бы ты додумался сфотографировать на телефон, – ответил тот, и Джеймс мрачно засмеялся.
– Рисунки любовников… прямо как в «Титанике». Не хватало еще найти откровенные фотографии. И рисует он как пятилетний…
Джеймс покачал головой, словно больше всего его разочаровали художественные способности Финна.
– В общем, он и есть ребенок. Двадцать три года. Гос-споди… – сказал Лоренс. – В прошлом году я встречался с девушкой, которой было двадцать четыре. Она слушала панк-рок и понятия не имела, кто такой Джон Мейджор. Я спросил: кто управлял страной между Маргарет Тэтчер и Тони Блэром? Она ответила: «Наверное, Майкл Паркинсон». Тогда я понял, что все кончено. Очень жаль, потому что в постели мы не скучали.
Джеймс прищурился.
– Да-а, ты меня порадовал. Спасибо, старик.
– Ну извини. Кстати, ты говоришь, между ними ничего нет?
– Возможно…
Джеймсу снова пришлось задуматься, чем этот парень занимался с его женой – ну или чем собирался заниматься. «Не спали». Насколько широки рамки в наши дни?
Было так жестоко со стороны Евы позволить ему догадаться вот таким образом. Когда же она собиралась сказать мужу? Не считая Лоза, Джеймс не стал бы жаловаться никому из родных и друзей – он не хотел, чтобы они плохо думали о Еве. Вот что такое настоящие отношения: тебя бросают, а ты все равно продолжаешь хвалить эту женщину.
Тут у Джеймса окончательно пропал аппетит.
Вскоре принесли сандвичи, разрезанные пополам, в окружении никому не нужной жареной картошки. Официантка торжественно полила каждую порцию подливкой и ушла, возгласив на прощание:
– Лопайте, парни!
– Слушай, двадцать три года… Финн младше, значит, ничего серьезного. Радуйся.
– Правда? – спросил Джеймс, цепляя колечко обжаренного лука. Он решил разворошить сандвич и придать ему такой вид, словно он поел. В далеком прошлом Джеймс встречался с женщиной, которая так всегда делала. – Это унизительно.
– Ну да… но Ева не бросит тебя ради смазливого мальчишки. Она ведь хочет детей, так? И ей тридцать три? Расслабься, она просто загуляла.
– Наверное, – сказал Джеймс. – Хотя черт знает, о чем думает Ева. Лично я не знаю.
– Есть совет бизнес-класса, который ты все равно не примешь, и есть совет категории «эконом». Хочешь?
– Давай.
– Отомсти. Заведи роман. Пусть испытает то же самое на своей шкуре и поймет, как это больно.
– Хм. Сомневаюсь.
– Почему? Ты вообще понимаешь, как тебе повезло? Найди себе какую-нибудь красотку поскорее. Никто не станет тебя винить, особенно жена.
– Где я найду красотку?
– Только не ной! Ты сам знаешь, что можешь подцепить любую. Если Ева вдруг придет и обнаружит, что ты кувыркаешься с двадцатилетней девчонкой, она уж точно задумается.
– У Евы больше нет ключа.
– Не тупи, а?
Джеймс понятия не имел, как отреагировала бы Ева. Он не хотел наносить новых ран. Он мечтал, чтобы все наладилось, а не рухнуло окончательно.
– Не могу же я втянуть в это дело какую-нибудь ни в чем не повинную девушку, только чтобы выяснить, как поступит Ева.
– Мы с тобой по-разному смотрим на вещи. Ты никого никуда не втягиваешь, пока не включаешь эмоции. Считай, что просто сделаешь девочке подарок. Немерено щедрый. Получать такие подарки слишком часто – вредно для здоровья. Слушай, как ты их ешь?!
Лоренс попытался запихнуть истекавший подливкой сандвич размером с дирижабль в рот, после чего наконец прибег к ножу и вилке.
– Спасибо, что-то не хочется.
– Еще один закон Лоренса. Конкуренция поможет тебе понять, чего ты хочешь.
– Нет, – ответил Джеймс. – Это слишком рискованно.
– Знаешь, чем закончится, если ты промедлишь? Не давай Еве шанса попробовать его яблочки на вкус. – Джеймс вскинул руку, словно говоря «хватит».
Лоренс кивнул:
– Извини. Я знаю, тебе тяжело.
Он наполнил бокалы, и Джеймс заметил, что у них по-прежнему, невзирая на все усилия, полный стол еды.
– Кстати, забыл рассказать. Ты в жизни не догадаешься, кого я увидел на совещании в Британском музее. Ту женщину, которая от нас сбежала. Оказывается, она преподает в Университетском колледже. И она организует выставку, для которой мы пишем приложение.
– Да ты что! Ничего себе совпадение. Сначала она ошиблась дверью. Теперь встреча в музее. В этой испанке есть что-то необычное…
– Она итальянка.
– Ах, белла Италия! Говоришь, она препод? Знаешь, я не прочь рискнуть еще разок…
– Да ладно, она же тебя послала. И на совещании задала нам жару. Все время твердила: «Зачем вы нужны?» Мне страшно хотелось сказать: «Вы сами нас позвали, помните?» По-моему, она не в твоем вкусе, что по характеру, что по внешности, – сказал Джеймс, вытирая руки.
– Почему?
– Очень… строгая. Почти не красится. И… слишком закрытая, во всех смыслах.
– Тут ты ошибаешься, мне уже надоели девочки. Я хочу женщину. Обязательно познакомь нас.
– Ага, в то время как мы должны работать вместе? Она, скорее всего, мстит за то, что ты к ней пристал. Извини, друг.
– Ну а когда ты закончишь?
– Хм… Может быть. Кстати, а что за совет бизнес-класса? – поинтересовался Джеймс.
– Что?
– Ты сказал, у тебя есть совет бизнес-класса, который я не приму.
– А, это, – Лоренс вытер пивную пену с губ. – Поставь точку в отношениях с Евой.
Джеймс пожал плечами:
– Я люблю ее.
– Так и знал, что ты не согласишься.
– А ты бы не упрямился точно так же, если бы был женат?
– Если я когда-нибудь женюсь, ты узнаешь первым.
Лоренс всегда утверждал, что женится только на деньгах. «Зачем заключать союз, который теоретически тебя разорит?» Джеймс всегда ощущал смесь восхищения и отвращения перед цинизмом Лоренса. Теперь он ему откровенно завидовал.
– Твоя проблема… – Лоренс свистнул. – Можно говорить откровенно, без задних мыслей? – Джеймс сказал «да» и подумал, что Лоренс в любом случае не собирался умалчивать. – Ева бросила тебя без всякой очевидной причины. Ты уверен, что она не сделает этого еще раз?
Джеймс и сам так думал.
– Я предупрежу, что все будет кончено, если она повторит, – ответил он, пытаясь говорить решительно и понимая, что выглядит жалко.
Лоренс поморщился.
– Ты так ничего не получишь, кроме паранойи и лишних мук. Вспомни про альпиниста, который отпилил себе руку перочинным ножом, когда его зажало камнем. Поставить точку в серьезных отношениях – что-то близкое к тому. Сначала много боли и крови, но тем не менее нужно это перетерпеть, чтобы вернуться к жизни.
– Ха, ты сравниваешь брак с камнем? И я должен бежать с горы, обливаясь кровью, а потом до конца жизни есть сандвичи железной клешней?
– Представь, как ты гладишь этой клешней новую подружку по заднице. Правда, супер?
Они рассмеялись. Лоз, конечно, был циником, но Джеймс радовался, что рассказал приятелю правду. От соболезнований он бы только сильнее расстроился. А Джеймсу очень хотелось посмеяться, пусть даже на пустом месте.
Пускай это было мелко, но желание вернуть Еву подсказало ему одну идею…
22
Как обычно, Анна проснулась на двадцать минут позже, чем надо, и еще десять пролежала просто так, наслаждаясь теплом и уютом постели. Взглянув на часы, она застонала. Идти куда-то в воскресенье казалось просто преступлением.
Она вылезла из-под лоскутного одеяла. Как некоторые инстинктивно ищут очки, Анна потянулась за резинкой, чтобы собрать пышные густые волосы в растрепанный пучок. Опыт юности подсказывал, что, если подстричься, получится кудрявая швабра, похожая на черный одуванчик или перезрелую Сиротку Энни.
Анна ненавидела вставать с утра и обожала свою огромную кровать с четырьмя столбиками по краям. Она предпочла не обращать внимания на очевидное, и в результате получилась не столько кровать в комнате, сколько комната вокруг кровати.
– И в ней спит всего один человек! – с обычным тактом сетовала сестра Эгги.
Университетская зарплата не позволяла купить квартиру побольше. Приходилось выбирать. Анна предпочла кровать ванне, и тесная, но уютная кухонька, которая выходила в очаровательный маленький садик, казалась гораздо привлекательнее возможности иметь лишнюю комнату. Риелтор с юмором назвал ее ванную «удобства в номере». Гости обычно удивлялись: «Слушай, зачем тебе кран в гардеробе? Ой, это же душевая кабина».
Анна приняла душ, оделась, застегнула сапоги. Поездка к родителям в Баркинг была сродни путешествию в прошлое. Особо приятных ощущений оно не доставляло, и она всякий раз чувствовала облегчение, когда возвращалась домой. Анне было стыдно, что она так относится к родным. Но она ничего не могла поделать, поскольку детство вызывало у нее сплошь отрицательные ассоциации.
Анна вошла в вагон и села, твердой рукой привычно держа взятый в автомате стаканчик кофе, как олимпийский бегун держит горящий факел. Поезд выехал из-под земли на улицу. Вот она, мистическая веха между прошлым и настоящим, Анной и Аурелианой – станция Норт-Серкьюлар. Анна возвращалась туда, где провела детство и юность.
Подняв капюшон, чтобы защититься от осеннего дождика, она миновала торговый центр и зашагала по знакомым улицам, застроенным домиками в стиле тридцатых годов, с декоративной штукатуркой, со спутниковыми тарелками на крышах, похожими на затейливые шляпные булавки. Пока были живы родители, это место оставалось ее домом.
И он почему-то всегда казался меньше, чем она помнила.
Анна позвонила в дверь, притоптывая от холода. Мама открыла, представ перед ней в ярком фартуке с нарисованным телом стриптизерши. Этот фартук перестал быть смешным спустя минуту после того, как Эгги подарила его матери на день рождения много лет назад.
– Аурелиана, я же сказала – в половине первого!
– Прости, в метро что-то ремонтировали, – бесстрастно соврала Анна.
– А я не слышала, – сказала Эгги, появляясь в коридоре с граненым бокалом. Вся посуда в родительском доме была родом из семидесятых.
– Потому что тебя вез Крис. Привет, Крис!
– Здорово! – отозвался тот из гостиной.
– Или потому что ты врушка – мокрая подушка. Мы с мамой думаем, как рассадить гостей. Хочешь присоединиться?
– Сначала я выпью, – ответила Анна и направилась на кухню.
В доме чудесно пахло – жареной свининой и розмарином. Обычно готовила мать, но за воскресные ланчи отвечал отец. Полный итальянский набор: закуски, первое, второе, салат, сыр, граппа. После ланча Крис всегда говорил, что печень у него превратилась в паштет.
– Привет, папа, – сказала Анна отцу, который резал латук для салата.
– La mia adorata figlia maggiore![1]1
Моя любимая старшая дочь (ит.). — Здесь и далее примеч. пер.
[Закрыть] – воскликнул он, целуя дочь в щеку. – Вино на столике. – Анна налила себе добрых полпинты. – Как прошла встреча?
Отец невероятно гордился Анной. В отличие от матери, его интересовали все подробности.
– Неплохо, – ответила Анна, прислонившись к холодильнику, и подумала: если бы не чертов Джеймс Фрейзер, она бы уже болтала не умолкая. Анна ощутила неприятную тяжесть в животе. – Процесс идет…
– Интересно будет посмотреть, что получится.
Из-за стенки слышался восторженный мамин смех и басовитый голос Криса, травившего анекдоты. Анна подумала: это, наверное, единственный шанс поговорить с папой наедине. Прикрыв кухонную дверь, она негромко спросила, кивнув в сторону гостиной:
– Папа, им хватает денег?
Отец поправил висевшее на плече полотенце и принялся крошить морковь в салат.
– Я сказал Крису, чтобы обращался, если будет надо. Он говорит, у них все в порядке.
Наверное, тут и следовало успокоиться, но Анна не могла. Ее родители жили на отцовскую пенсию и мамино наследство. Этого хватало, но отнюдь не с избытком. И организацией свадьбы ведал не Крис.
– Эгги выбрала платье, которое стоит четыре тысячи, – сказала Анна.
Она ожидала, что отец встревожится, но тот пожал плечами.
– Ты же знаешь свою сестру, она любит… – нечасто его подводило знание языка, после сорока лет, проведенных в Англии, – …любит все такое, трам-пам-пам. – Отец поддернул воображаемую пышную юбку, сложил губы сердечком и сделал несколько па, держа в руке картофелечистку.
– Ох, ладно, забудь…
– Твоя сестра узнает цену деньгам, когда в течение года будет расплачиваться за покупки. Ты ведь знаешь Эгги, она не станет слушать. Пусть сама поймет.
– Да, наверное.
Анна отхлебнула вина и подумала, что сделала все возможное. Жаль, что ей недоставало отцовского оптимизма.
– Помощь нужна?
– Нет, спасибо.
Он протянул дочери миску с салатом.
– Поставь на стол и поздоровайся. Они там хотят поговорить с тобой о свадьбе.
– Быть того не может! А я думала, Эгги никогда не решится, – ответила Анна с веселой гримасой, и отец улыбнулся.
Когда сестра вошла в гостиную, Эгги спросила:
– Я могу быть твердо уверена, что ты придешь одна?
– Да, – ответила Анна, вздохнув. – Хотя позволь тебе напомнить, что умираем мы все в одиночестве.
Крис сидел на кушетке с пивом. Эгги с матерью склонялись над листами бумаги, разбросанными по ковру. Листы были покрыты кружочками, нарисованными при помощи днища бокала. Анна, продолжая потягивать вино, обратила внимание на некоторые надписи. «ТЕТЯ БЕВ. НИ ЗА ЧТО НЕ САЖАТЬ РЯДОМ С ПАПОЙ И ДЯДЕЙ МАРТИНОМ!!!»
– Тетю Бев с кем ни посади, результат будет один.
– Посмотри, какие таблички они хотят поставить на столы, сестренка, – сказал Крис, подмигнув.
Анна заправила волосы за уши и стала читать вслух:
– Гавана. Мансанилья. Санта-Клара.
– Кубинская тема, потому что мы обручились на Кубе, – объяснила Эгги, подняв голову.
Анна с удивлением взглянула на Криса.
– Читай дальше, – велел он.
– Эгги! Гуантанамо?!
Крис расхохотался. Он, конечно, ничего не сказал Эгги, чтобы самому повеселиться.
– Это кубинский город.
– Да, который неизбежно ассоциируется с ужасной американской военной тюрьмой!
– Но Куба-то не виновата, – парировала Эгги. – Разве обязательно думать только о политике?
Она с раздражением вычеркнула Гуантанамо. Мама утешительно погладила ее по спине.
– Пойдем ва-банк. Пусть будет тема «Знаменитые тюрьмы», – предложил Крис. – Абу-Грейб, Барлинни, Бродмур.
– И Алькатрас специально для тетушки Бев, подальше, – сказала Анна.
– Должны же быть еще кубинские названия… – Эгги принялась возиться с телефоном. – А чем знаменит залив Кочинос?[2]2
Залив Кочинос – Залив Свиней на Кубе, где в апреле 1961 г. потерпела поражение подготовленная ЦРУ военная операция с целью свержения правительства Фиделя Кастро.
[Закрыть]
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.