Текст книги "Незабываемое путешествие на другие планеты"
Автор книги: Венера Харрисон
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
Джоан повернулась к мужу:
– Величие рода Конелов наконец займёт своё заслуженное место.
Она смотрела на мужа с любовью и улыбкой. Спенсер сжав губы сдерживал смех.
– С ним всё будет хорошо, родной, – она положила руку на грудь Спенсера. – Я всегда чувствую защиту, когда Ты шутишь.
– Ты права.
– «Даже с вилами мы победим»? – Джоан процитировала самое популярное выражение своего мужа.
– Это точно, – Спенсер похлопал ладонью по её руке, – спасибо.
Спенсер повернулся на бок и притворился, что заснул. Джоан погасила свет и тихо уснула. Спенсер зажмурил глаза, потом достал из-под одеяла правую руку и в лучах лунного света посмотрел на неё. Рука дрожала. Спенсер сжал кулак и закрыл глаза.
Глава 53
Путешественники шли внутри скалы по воронке, которая осталась от взрыва. Жан-Пьер хромал впереди. Он держал меч, который дал ему Бали, и тихо ругался на французском языке. За ним шли доктор Капри и Юля, которые обсуждали справиться ли Бали с ордой мятежных змеев. Позади шли Дэвид, Дандин и Дебби.
Пещера стала широкой: пушка прорубила большой ход. С каждым шагом пещера становилась всё темнее и уже. Доктор Капри прикоснулся к стене и она поменяла свою структуру с холодного железа на холодный и немного влажный камень. Под ногами было множество осколков породы. Здесь Дракон протискивался по пещере и расширял её своим телом. Повсюду были выбоины от его лап и трещины. Они увидели впереди огромный хвост и замерли на мгновение. Хвост не двигался, а тело дракона загораживало почти весь проход.
– Грубое тело, – тихо сказал Дандин.
Путешественники забрались на дракона. Между телом и потолком был небольшой просвет, сквозь который они пролезли вперёд. Жан-Пьер остановился и посмотрел на безжизненную морду огромного существа.
– Какой у нас план? – негромко спросил Дэвид так, чтобы его услышал только Жан-Пьер.
Жан-Пьер ничего не отвечал.
– Мы не сможем заставить его залезть назад в пещеру просто так, – снова сказал Дэвид. – Доктор, что думаете? – в поисках поддержки обратился он к Тулу-Манчи.
– Плана нет, – отозвался Жан-Пьер, – и времени тоже.
– То есть умереть, сражаясь с драконом – это единственный вариант? – засомневалась Юля.
– Не хотелось бы, – сказал доктор Капри.
Они двинулись дальше. Через десяток шагов они увидели свет где-то вдалеке и стали тихо двигаться к нему. Жан-Пьер замедлил шаг и прислушался. Никаких звуков не было слышно. Он сделал ещё пару шагов вперёд, выставив меч перед собой, остальные шли за ним, не решаясь шуметь.
Через несколько секунд они стояли на границе пещеры и внутреннего зала. Он был заполнен большими и маленькими камнями, а вход в тёмный проход увеличился раз в пять. Вокруг были последствия того, что дракон ворвался в пещеру с большим усилием и разметал всё на своём пути. Он был здесь и оставил после себя хаос. Но сейчас здесь была полная тишина.
Жан-Пьер стал осторожно пробираться между рассыпанными камнями вперёд к проходу, который вёл к озеру. Тот тоже был разбит.
– Жан-Пьер, – шёпотом позвал доктор Капри, – посмотри.
Доктор Капри приблизился к лежащему за одним из валунов Бхригу. Тот медленно и тяжело дышал. Дебби подошла к отшельнику и взяла его за руку.
– Дра-кон, – медленно сказал Бхригу, – большой дракон был здесь.
– Тише, тише, – успокаивала его Дебби.
– Остановить пытался я его, – он вздохнул несколько раз. – Не смог. Но мне удалось, – он протянул руку по направлению к одной из стен.
Дэвид сделал несколько шагов в указанном направлении:
– Здесь наши тела, – обернулся он ко всем остальным. – Он их передвинул и накрыл какой-то тканью.
– Ты знал, что дракон появится? – спросил Жан-Пьер у Бхригу.
– Увидел когда, куда вы попали, понял, возможно это, – ответил Бхригу. – Давно они готовят Землю к этому.
– К чему? – подошёл Дэвид.
– К себе, – сказал Бхригу и тихо закашлял.
– В смысле?
Дандин повернулся к Дэвиду и попытался объяснить:
– Миры общаются друг с другом. Без портала нельзя попасть на другую планету, но можно с ней взаимодействовать иначе. Вы тоже делаете это.
– М? – удивилась Юля.
– Вы тоже летаете на другие планеты и оставляете там идеи.
– Подожди, – прервал его Жан-Пьер.
Он сосредоточился и обратился к Бхригу:
– Что нам делать? Как его остановить?
– Скорее думать вам нужно, – тяжело выдохнул Бхригу.
Жан-Пьер перевёл взгляд на Дандина:
– На Солнце ему смогут помочь?
Дандин почему-то испугался и посмотрел на светлый проход.
– Сар, не пойдёт на это, – замотал он головой.
– Он не поможет? – удивилась Юля. – Они же друзья.
– Нет, – посмотрел на неё Дандин, – он скажет, что Бхригу сделал свой выбор.
Жан-Пьер взглянул на левый проход, сжал зубы и вдохнул всей грудью. Он издал протяжное «М-м-м-м» и сжал кулаки.
– Что такое? – спросил Дэвид.
Жан-Пьер отвернулся, доктор Капри посмотрел снизу вверх на Дэвида и тихо сказал:
– Без Бхригу мы не сможем вернуться в наши тела.
– Вот именно, – сорвался Жан-Пьер. – Дракон, Сар, Бали – все они… – он не успел закончить.
Звук упавшего сталагмита где-то вдалеке остановил его. Путешественники испуганно переглянулись.
– Шу? – тихо сказал Дэвид.
Жан-Пьер посмотрел на своих друзей.
– Посмотри, что там, – суровым тоном сказал Жан-Пьер Дандину.
Тот в растерянности двинулся к озеру. Жан-Пьер проводил его взглядом и сел возле Бхригу, рядом с которым на полу пещеры сидели доктор Капри и Дебби.
– Как нам вам помочь? – спросил старика Жан-Пьер. – Сар сможет помочь?
– Свет солнца не лечит, – тяжело сказал Бхригу.
Жан-Пьер посмотрел на доктора. «Может, тот проход посередине? – подумал Жан-Пьер. – Может быть там ему помогут?»
– Но, – медленно добавил Бхригу, – лунный свет другой.
Лицо Жан-Пьера прояснилось. Он с решимостью оглядел путешественников, которые начали понимать, что происходит.
– Он не сможет найти выход там, – добавил Бхригу.
– Что? – приблизился Жан-Пьер к лицу Бхригу.
– Выхода нет там, где он был, – улыбнулся Бхригу. – Заперт пока дракон.
Жан-Пьер поднялся на ноги, у него был план. К ним подбежал Дандин:
– Там что-то движется в темноте, – испуганно прошептал Дандин.
– Помоги доктору поднять старика, – обратился Жан-Пьер к Дэвиду. – Тулу-Манчи, берите его на руки и несите в ту пещеру, – он показал на тёмный проход, из которого они только что вернулись.
– Мы вернёмся с ним? – начал уточнять Дандин.
– Мы не вернёмся, – прервал его доктор Капри, – мы отправимся на Луну.
Доктор подошёл к Жан-Пьеру:
– Как же дракон? Что если он всё же найдёт выход?
– Ваман сказал, что дракон не может выйти наружу, пока светит солнце, – сказал Дэвид.
Жан-Пьер секунду помешкал, глядя на Дэвида:
– Поверим Бхригу и Ваману. Он заперт здесь. Там выхода нет, – показал он в сторону озера, – туда он побоится пойти, – он указал на проход к Солнцу, – сюда возвращаться ему бессмысленно, – предположил Жан-Пьер, указываю на тёмный проход.
– Он не так глуп, – вступил Дандин. – Он поймёт, что мы ушли с Бхригу по тёмного проходу. А если остаётся вопрос, то портал приведёт его на Луну.
– Что ж, – сказал Жан-Пьер, – помнится, Сар говорил, что оттуда сложно вернуться.
Все переглянулись, оценивая слова Жан-Пьера.
– Мало времени, – прибавил Жан-Пьер.
– А что с нашими телами? – спросила Юля.
Повисла тишина.
– Он сможет уничтожить наши тела и тогда… – доктор Капри посмотрел на накрытые тканью 5 тел в тёмном углу пещеры.
– Тогда нам нужно скорее двигаться на Луну. Надеюсь, тогда Сар нам поможет. Хватайте Бхригу, – Жан-Пьер оглядел друзей. – До заката вы должны вернуть Сару на Солнце.
– А Ты? – спросила Дебби.
– Попробую задержать дракона и спрятать тела.
Глава 54
Утреннее солнце нагрело квартиру. Воздух стал тяжёлым и спёртым. Мама Юлии открыла дверь своим ключом и разулась. Она прошла в комнату и посмотрела на кровать и стол дочери. Дверь на балкон была закрыта, она приоткрыла её и свежий воздух задёргал занавески. Потом она зашла в кухню и села на стул возле обеденного стола.
Она провела рукой по столу и оглядела кухню. На холодильнике висели фотографии из их с Юлей совместной поездки по Европе год назад. Юля возле Эйфелевой башни, они обе в Колизее. Мама улыбнулась и вспомнила как гордилась, что дочка везёт её в путешествие.
«Пропала без вести» – снова повторилась в уме фраза Юлиного начальника. Вчера он позвонил юлиной маме и отдельные фразы всё ещё всплывали в её памяти.
Она снова посмотрела на фотографии. Сбоку на холодильнике была расчерчена шахматная доска и висели магнитные фигуры. Она вспомнила, как дочь в возрасте десяти лет пришла к ней и сказала, что ей нужно перевестись в математический класс: сама записалась на шахматы, сама изучала книги по физике и математике. Гордость вдруг смешалась с отчаянием и болью.
«Мы уточняем положение дел» – вдруг вспомнила она слова вчерашнего разговора. Она замотала головой и тяжело выдохнула.
«Моя девочка, моя девочка» – всё повторяла и повторяла она, сидя на стуле.
«В квадрате продолжаются поиски».
– Не понимаю, – вырвалось у неё вслух.
Она прикусила верхнюю губу, чтобы сдержать слёзы. Её подбородок затрясся, а глаза быстро заморгали. Она отвернулась от фотографий на холодильнике и проверила телефон. Ни сообщений, ни звонков.
Она положила телефон на скатерть и заметила хлебную крошку. Прикоснулась к ней кончиком указательного пальца, подняла и растёрла круговыми движениям. крошка превратилась в пыль и исчезла.
Глава 55
Вдалеке снова раздался неясный шум.
– Хватайте Бхригу и несите его в пещеру, – повторил Жан-Пьер. – Я возьму его тело и спрячу вместе с нашими.
Доктор Капри с напряжением посмотрел на остальных.
– У нас нет времени выбирать, – сказал Жан-Пьер. – Идите!
Доктор Капри и Дэвид подняли Бхригу. Он кряхтел от боли.
– Помните, – тихо сказал доктор, – мы идём за Сарой. Нам нужно попасть на Луну.
Жан-Пьер подошёл к Дандину:
– Если там есть кто-то, кто может нам помочь, найди его. Я постараюсь задержать дракона здесь как можно дольше.
Жан-Пьер дождался пока доктор Капри и Дэвид ушли вглубь тёмного прохода, неся на руках Бхригу. Тело старца не появлялось.
– Идите, – тихо сказал Жан-Пьер оставшимся путешественникам.
Юля и Дандин двинулись вперёд, а Дебби в нерешительности застыла.
– Иди! – сказал ей Жан-Пьер. – Найди Сару.
Дебби кивнула и хотела что-то сказать, но её голос утонул в грохоте упавшего в озеро в соседнем зале сталагмита. Жан-Пьер резко обернулся в сторону озера и указал взглядом Дебби, чтобы она бежала за остальными.
Сам он тихо подошёл к проёму, который соединял основной зал с огромным пространством пещеры с озером. Волна от упавшего вдали куска скалы дошла до берега и, ударившись об него, рассыпалась прямо перед ногами Жан-Пьера.
Он стал вглядываться в темноту. Увидев остов разбитой лодки, торчащей из воды, он почувствовал прилив волнения и страха. Жан-Пьер чувствовал, как ужас сковывает его и заставляет цепенеть. Он вытолкнул этот туман из себя:
– План, – шёпотом произнёс он, привыкая к тьме. – Нужно заманить его обратно в пещеру и увести отсюда. Куда?
Мысли путались и сбивались. Он искал Шу в темноте, за свисающими огромными сталагмитами. Дракон был где-то рядом. Жан-Пьер бесшумно двигался по берегу рядом с каменной стеной.
«Я могу отправиться на Солнце. У Сара не будет выхода, он должен будет сражаться с ним, – Жан-Пьер обрадовался этой мысли. – Нет. Его туда не заманить».
В этот момент озеро начало набухать. Вода поднималась вверх оживающей горой. Гладь превратилась в склон. Жан-Пьер попятился назад.
Вода ещё поднялась и сбежала с гладкого камня огромного тела дракона, шириной чуть ли не во всё озеро. Сначала вдалеке показалась спина чудовища и расправленные крылья полукругом согнутые от тяжести тысяч литров воды сбегающих с них. Вода шумным водопадом упала обратно в озеро, обнажив тело дракона. Он стал ещё больше, чем на планете Бали, чешуя всё также сверкала металлом, а дыхание ревело будто просыпающийся вулкан.
Перед Жан-Пьером поднялась огромная морда дракона. Он ощутил, что волна испуга захлестнула его. В груди похолодело, а руки вспотели. Вдруг он понял, что забыл оружие, которое дал ему Бали.
«Меч» – с досадой подумал он и посмотрел вглубь пещеры. Клинок лежал рядом с местом, где они нашли Бхригу. Времени бежать не было. Морда дракона была в двух метрах от него. Глаза чудовища уставились на Жан-Пьера.
– Чудесный мир, – раздались слова дракона.
Здесь он мог говорить, хотя его голос остался шипящим и утробным. Гром его голоса оглушал. Мелкие камни начали падать со сводов пещеры.
– Немного времени и моё тело стало крепким как камень и выросло в десять раз.
Жан-Пьер смерил тело гиганта и разрушенный проход пещеры. Действительно, он уже не мог пройти назад по тому же пути.
– Ещё немного и этим стенам меня не удержать. Я буду свободен.
Жан-Пьер решился:
– И что дальше? Ты думаешь у людей нет оружия, чтобы справиться с Тобой?
Шу наклонил голову и прищурил серые глаза размер которых был сравним с ростом Жан-Пьера.
– Ха-ха-ха, – радостно захохотал дракон. – Ты ничего не знаешь об этом мире. Всё ваше хвалёное оружие – наши подарки вам. Это мы вдохновляем вас на войны, мы заставляем вас бояться и искать защиты в огне. Ты думаешь ваше оружие мне страшно?
В этот момент глаза дракона налились настоящем пламенем, из горла как из жерла вулкана стали вырываться искры и пламя.
– То что для вас боль, для меня еда. Огонь порождает огонь.
Жан-Пьер почувствовал дрожь во всём теле. Оно одеревенело и по нему пульсировал холод. Он сжал зубы от страха, упёрся в стену и стал мелкими шагами продвигаться к проходу. Дракон с гневом посмотрел на него:
– Хочешь сбежать? – угрожающе проревел Шу и поднялся из воды ещё выше.
Он перевёл взгляд на проходы, виднеющиеся сквозь пролом. Потом он оскалил зубы в улыбке и опустил свою голову вниз:
– Что же Ты? – он снова взглянул на Жан-Пьера. – Беги. Бали нет дела до вас. А великий хранитель портала оказался хилым стариком. Беги, – повторил дракон, – я позабочусь об этом мире. Здесь всё готово для меня. Вы никогда не победите, скоро настанет мрак.
Жан-Пьер почувствовал отчаяние:
«Что мне делать? – думал он. – Я не смогу заманить его в проход. Тянуть время?».
Жан-Пьер повернулся к проходам, чтобы проверить, сколько осталось до меча. Но меч исчез со своего места. Жан-Пьер заметил движение среди камней, лежащих на полу пещеры. Что-то маленькое и яркое двигалось там.
– Я устал ждать, – раздался голос Шу, – лучше убить Тебя, а тела всех Твоих друзей сжечь, – грозно добавил он. – Думал я их не чую?
Глаза Жан-Пьера округлились испугом. Он думал, что тела были в безопасности.
– Хватит! – громогласно произнёс дракон и поднял голову.
Рокотание наполнило пещеру. Шу продвинулся вперёд из темноты, его глаза сверкали огнём. Он надул ноздри, тяжело вдыхая воздух. Его тело надулось и грудь налилась красным цветом. Он открыл свою пасть, в которой бурлил огонь. Но поперхнулся, лишь облачно дыма вылетело оттуда. Шу отпрянул назад и зашипел как огромная змея. Он рычал и отстранялся назад, паря в воздухе. Жан-Пьер смутился.
Позади в пещере раздался тихий шум. Жан-Пьер обернулся и увидел парящего в воздухе Вана. Он держал меч Бали и приближался. Позади него в воздухе застыли камни, которые раньше были разбросаны по полу пещеры. Их держали маленькие солнечные существа. Тысячи этих пчёл вылетали из светлого прохода и занимали места в парящих в воздухе отрядах. Ван подлетел к Жан-Пьеру.
– Ван! – обрадовался нежданной встрече Жан-Пьер.
– Наверное, я не говорил, – пропищал Ван, – я генерал армии моего господина, и мы валикхильи не боимся огня.
В этот момент дракон закричал из глубины пещеры:
– Зато воды вы боитесь!
Камень размером с грузовик подлетел к самому берегу и приземлился прямо на кромку воды. Брызги заполнили всю пещеру. От тела Вана послышалось шипение как от горячей сковороды, которую сунули под струю холодной воды. Камень поднял не так много воды, видимо, дракон бросил его немного сильнее, чем следовало.
Жан-Пьер тоже мокрый от капель с испугом посмотрел на Вана. Тот с гневом сжал маленький кулачок, улыбнулся и тихо сказал:
– Этими каплями меня не победить. Наше пламя сильнее, – тихо сказал он, а потом закричал в темноту. – Только огнём можно остановить огонь!
Ван поднял меч Бали над собой и хотел уже скомандовать атаку, но озеро озарилось огнём. Дракон быстро летел вперёд и пламя вырывалось из его рта. Он двигался к Жан-Пьеру.
– Умри! – крикнул он и выдохнул струю пламени.
Жан-Пьер в ужасе вжался в стену пещеры и попытался закрыть лицо рукой. Он отвернулся к стене и почувствовал как свет огня сначала заполнил всё вокруг, а потом полностью погас. Ни жара, ни боли. Просто темнота. Жан-Пьер повернулся и увидел, что перед ним выросла стена из маленьких существо, которые плотно соединив щиты парили в воздухе. Они выстроились полусферой вокруг. Когда рокот замолк, они разлетелись, и Жан-Пьер ощутил, как вокруг стало мало воздуха, а стена и песок за пределами сферы почернели. Жан-Пьер с удивлением повернулся к Вану.
– Иди, – кивнул он Жан-Пьеру. – Валикхильи, – закричал Ван во весь голос, – вперёд! Схватить эту змею.
Ван указал мечом в темному. Жан-Пьер услышал как ещё один тяжёлый камень летит прямо к берегу. В одно мгновение валикхильи бросились вперёд. Сотня существ остановила летящий камень прямо возле поверхности воды. Камень поднялся вверх и полетел в обратном направлении, а за ним целый град камней, которые вылетали из прохода пещеры.
Ван снова обернулся к Жан-Пьеру и взглядом подал знак: «обернись!».
Позади Жан-Пьера стояла Дебби. Она кивнула Вану и улыбнулась Жан-Пьеру.
– Ты? – удивился Жан—Пьер.
– Подумала, что если не сам Сар, то кто-то на Солнце сможет помочь.
– Мы задержим его, – сказал Ван. – Сегодня будет долгий солнечный день, у вас есть время.
В этот момент из темноты раздался голос Шу:
– Вы не сможете сдержать слово. Этот сентиментальный царевич Солнца предсказуем как глупый влюблённый. Песни напомнили ему жену. Вы не вернёте её с Луны. Оттуда не возвращаются. Тот, кто пошёл тёмным путём, не вернётся.
Своды пещеры заполнились громким скрежетом и шипением. Всё вокруг задрожало.
– Бегите! – скомандовал им Ван.
Жан-Пьер и Дебби посмотрели друг на друга и побежали к тёмному проходу. Позади слышались звуки жестокой битвы.
Жан-Пьер и Дебби вбежали в тёмный проход. Когда звуки стали глуше, Жан-Пьер остановил Дебби и спросил:
– Как Ты привела их сюда? – тяжело дышал он от бега.
– Ван ведь сказал, что будет ждать нас у портала – улыбнулась Дебби.
– А эта армия?
– Я не знаю, Все они уже были там.
– Они победят его? Что сказал Ван? – Жан-Пьер взял Дебби за плечи
– Нет, – ответила Дебби, – Ван сказал, что они лишь выиграют нам время, и мы должны сдержать слово данное Сару.
– Тогда бежим!
– Он сказал, – добавила Дебби, – что день только начался и до сумерек дракон не покинет пещеры.
Жан-Пьер кивнул и, ощутив спокойствие и уверенность Дебби, улыбнулся её отваге:
– Спасибо, – сжал он её руку в предплечье, – спасибо. Бежим!
Часть 5
Глава 56
Жан-Пьер и Дебби шли по тёмному проходу в тусклом свете, который сочился откуда-то спереди. Темнота вокруг была необычной: тёплой, приятной и тихой.
– Нужно действовать быстро, – сам себе сказал Жан-Пьер.
– Надеюсь, они нашли её. Думаешь, Шу соврал про то, что с Луны не возвращаются? – спросила Дебби.
– Нам вернуться придётся.
Жан-Пьер оглянулся назад и прислушался. Откуда-то доносился неясный звук. Он полностью остановился и замер, удержав рукой Дебби. Это было негромкое женское пение. Сердце Жан-Пьера всё ещё тяжело стучало, мешая ему расслышать слова. Он шагнул вперёд и почувствовал, что голос стал громче и гуще.
– Мы на месте, – проговорил не своим голосом Жан-Пьер.
Пещера резко пошла вверх и Жан-Пьер с Дебби начали забираться. Они вышли из пещеры, которая скрывалась в земле, а не в горе. Перед ними открылся удивительный пейзаж.
Вокруг во всех направлениях виднелись заливные луга, напоённые невысокой сочной травой. Повсюду стояли аккуратные деревья, на которых сидели птицы и нежно пели свои песни. Вокруг были сотни озёр идеально круглой формы: одни ближе, другие вдали. По ним плавали лебеди и небольшие лодочки. Пространство было открытое и свободное. Свежесть и спокойствие разливались повсюду. Свет шёл снизу, паром поднимаясь ввысь к глубокой черноте неба, где виднелись звёзды.
Жан-Пьер и Дебби застыли очарованные этим видом. Они забыли о тревогах, которые остались в глубине портала. К Жан-Пьеру первому вернулось ощущение времени. Он прикоснулся к руке Дебби:
– Надо идти.
Дебби промычала в ответ, не в силах оторвать взгляд от красоты окружающего мира.
– Вот это больше похоже на рай, – улыбнулась она.
– Никого нет. Их следов здесь нет, – заметил Жан-Пьер, оглядываясь. – Нужно найти их или Сару. Идём.
Он потянул Дебби за руку. Она нехотя сошла с места: томная лень и расслабление растеклись по её телу и уму. «Я заслужила немного отдыха» – подумала она.
Недалеко было озеро, вокруг которого виднелись здания. Жан-Пьер и Дебби двинулись к ближнему домику. Вокруг всё благоухало и воплощало гармонию. Птицы летали необычайно плавно и величественно. Звуки были размеренными и спокойными. Даже ветер дул мягко и игриво.
– Не могу понять, Ты чувствуешь? – спросила Дебби на ходу. – Настоящий рай, но ощущение, что здесь холодно.
– Да, я тоже чувствую. Вокруг лето, а меня морозит.
Подходя ближе, Дебби и Жан-Пьер стали лучше различать постройку: это был большой красивый дом с арочными окнами. С одной стороны дома был выход к озеру, с другой поле налившейся силой пшеницы и деревьями вокруг. Друзья подошли к зданию и увидели, что во внутренним дворике кто-то есть. Они зашли внутрь и увидели знакомые лица.
Возле уютного фонтана сидели Юля и доктор Капри. Они о чём-то говорили и улыбались. Вокруг них были ухоженные деревья, а на маленьком столике стояла большая тарелка с фруктами и какой-то едой. Дом был двухэтажным, и по периметру дворика по второму этажу растянулся балкон со множеством арок.
– Эй! – крикнули Жан-Пьер и Дебби.
Они зашли внутрь и их приметила Юля и Тулу-Манчи.
– Жан-Пьер! – всплеснул руками доктор, – Дебби! Как мы рады, что вы здесь!
Юлия подошла к Дебби обняла её со спокойной улыбкой и добрым, но отсутствующим взглядом. Дебби позволила себя обнять, но почувствовала смущение. Доктор подошёл к Жан-Пьеру и, улыбаясь, пожал ему руку. Жан-Пьер бросил взгляд на Дебби, потом обратил внимание на новую одежду землян. На них были лёгкие балахоны серого цвета с украшениями из прозрачных камней. Доктор был гладко выбрит, а у Юли на голове была красивая причёска.
– Давно вы тут? – спросил Жан-Пьер.
– М? – удивился доктор.
– Сколько прошло времени, как вы пришли?
Доктор снова одобрительно закивал, глядя на Жан-Пьера, но ничего не ответил. Жан-Пьер поймал взгляд Дебби. Она с опаской сделал шаг ближе к Жан-Пьеру:
– Где Дэвид и Дандин? – спросила она.
– О, они сейчас за озером, – обернулась к другому выходу Юля.
– Да что это мы? – радостно сказал доктор. – Вы наверное устали с дороги. Угощайтесь, – он показал на стол с фруктами, – я налью вам воды.
Он взял большую плоскую чашу и зачерпнул воду из маленького фонтана, который стоял рядом.
– Вот, пожалуйста, выпейте.
Жан-Пьер вытянул руку, отказываясь от воды и показывая, чтобы доктор не приближался:
– Тулу-Манчи, что здесь происходит?
– Здесь? – он перевёл взгляд на Юлю, потом вернулся к Жан-Пьеру. – Здесь всё хорошо. Посмотрите вокруг.
– Вы нашли Сару?
– Сару? О да, Дандин сейчас с ней.
Доктор протянул пиалу Дебби, и она машинально взяла её. Жан-Пьер внимательно следил за тем, что происходит. Он поймал взгляд Дебби и чуть заметно показал, чтобы она не пила.
– Нет спасибо, – испуганно ответила Дебби, но доктор Капри уже убрал руки.
Дебби хотела отдать сосуд: подалась вперёд, потом дёрнулась назад и пиала упала на землю. Вода разлилась и попала на ногу Дебби.
– Ой, – вырвалось у Дебби.
– Ничего, – кивнул доктор и повернулся к Юле.
Дебби сделала шаг назад, но за это мгновение вся она изменилась. Её взгляд стал спокойным и немного отсутствующим. Тело расслабилось, а выражение лица с напряжённого изменилось на спокойное и радостное. Она улыбнулась и огляделась по сторонам:
– Привет, – певучим голосом сказала она друзьям.
– Дебби? – вглядываясь в её глаза спросил Жан-Пьер.
– М?
– Что такое?
– Всё хорошо! – перешагивая через пиалу на земле, ответила Дебби. – Хочешь поплавать по озеру?
Жан-Пьер открыл рот от изумления и непонимания:
– Что? – удивился он.
Глава 57
Жан-Пьер оглядел своих друзей: Дебби, Юлю и доктора. Дебби подошла ближек доктору и обернулась к Жан-Пьеру. Она улыбалась и смотрела на него словно ничего не произошло.
– Дебби, – тихо сказал Жан-Пьер, – Ты помнишь, как мы сюда попали?
Дебби смотрела на него и ничего не отвечала.
– Ты слышишь меня?
– Конечно, Жан-Пьер. Просто жду, когда Ты ответишь – хочешь ли поплавать со мной по озеру.
Жан-Пьер со страхом попятился назад и чуть было не упал. Он замер и посмотрел на доктора. Тот приподнял брови вверх в предвкушении ответа:
– Замечательная идея. Можем покататься на лодке, а потом пойдём на прогулку. Но сначала, – доктор повернулся к столику и взял ещё одну пиалу, – Тебе нужно попить воды.
Жан-Пьер быстро среагировал и сделал три больших шага вперёд, чтобы остановить доктора, но не смог дотронуться до него. Невидимая сила амортизировала руку Жан-Пьера и не дала сделать резкое движение, как будто он и доктор были двумя магнитами с одинаковыми полюсами. Жан-Пьер оттолкнуло назад.
– Подождите, – отступил он. – Что с вами случилось здесь? Вы помните что-нибудь? Откуда вы пришли?
Путешественники переглянулись и засмеялись.
– Ну конечно мы помним, – развела руки Юля, – мы всё помним. Мы живём на Луне… – она не успела продолжить.
– Как вы сюда попали, вы помните? – тревожным голосов спросил Жан-Пьер.
Юля быстро заморгала, а потом улыбнулась будто уличила Жан-Пьера в розыгрыше.
– Родились здесь, – улыбнулась Юля. – А есть ещё какой-то вариант? Мы живём в самом чудесном мире на всём белом свете.
– Почему живём? Вы пришли сюда час назад, не больше.
– Да, время летит, – понимающе закивал доктор Капри. – Нужно ценить то, что у нас есть. Ты прав.
– Что ценить? Земля в опасности, вы забыли? Дракон!
– Ценить всё, – будто не слыша второй части, начала отвечать Юля. – Я вот радуюсь своему дому, – она стала оглядываться вокруг.
– Да, чудесный дом, – вступила Дебби, – столько тепла здесь.
Жан-Пьер приблизился к фонтану и присмотрелся к воде. Она была прозрачной как обычно, но от неё пахло чем-то сладким и пьянящим. Он хотел было опустить руку в фонтан, чтобы проверить воду, но не решился. Вспомнил, как вода разлилась у ног Дебби и она изменилась. Тут же он отпрянул от фонтана.Новые жители Луны смотрели на него с улыбками на лицах.
– Пей, если хочешь, – закивала Юля.
– Эта штука лишила вас памяти, – Жан-Пьер с гневом посмотрел на своих друзей.
Он хотел было закричать, но какая-то сила стала отодвигать его от путешественников. Он попытался схватиться что-нибудь, но не смог. Все предметы отталкивали его. Жан-Пьера вытеснило в проход. Он попытался преодолеть невидимую силу, но она лишь становилась сильнее от его борьбы.
– Дебби! Вспомни о драконе! – закричал Жан-Пьер.
В ответ ничего. Жан-Пьер бился о невидимый шар и не понимал, что ему делать. Он видел своих друзей в патио, но не мог приблизиться. Он огляделся по сторонам и попытался ещё раз прорваться сквозь невидимый барьер, но через минуту упал в изнеможении на мягкую траву. Он смотрел как в проходе виднеются улыбающиеся лица Дебби, Юли и доктора и погружался в отчаяние.
Позади него послышались шаги. Жан-Пьер обернулся и увидел Дэвида. Он был одет необычно – широкая золотая накидка и босые ноги. Он подходил к дому. Жан-Пьер почувствовал, как сила снова отталкивает его. Он глубоко вздохнул и выдавил из себя улыбку:
– Дэвид, привет!
– О, – развёл руки Дэвид и искренне заулыбался, – Жан-Пьер, дорогой! Ты тоже идёшь к Юле на праздник.
– Нет, – поглядел на дом Жан-Пьер, – я приду позже. Хотел узнать у Тебя, где остальные?
– Должны быть уже у Юли. Дандин и Сара придут позже. Они, наверное, у себя.
Жан-Пьер почувствовал недовольство внутри и тут же невидимая сила начала давить на него, отталкивая от Дэвида. Он сдержался и проглотил недовольство.
– А Бхригу? – упираясь носками в землю, стиснул зубы Жан-Пьер.
– Да вон же он, – Дэвид указал в сторону озера.
Жан-Пьер обернулся и увидел большое аккуратное дерево с яркими оранжевыми цветами там, куда указывал Дэвид.
– Если пойдёшь к нему, позови его кататься с нами по озеру, – Дэвид махнул рукой на прощание и зашёл во внутренний дворик.
Жан-Пьер обошёл дом и направился по берегу круглого озера к дереву. Он заметил издали, что под кронами дерева сидит человек. Жан-Пьер приблизился к старцу и заметил, что Бхригу сидит в позе лотоса, левитируя над травой, а рядом с ним, опершись на ствол дерева, кто-то стоит. Француз сделал ещё несколько шагов и увидел, что глаза Бхригу закрыты, он находится в медитации. Человек рядом с ним был высоким и статным. Взрослое лицо и дорогая одежда выдавали в нём мудрость и богатство. Тело его светилось, а лицо было гордым и суровым. Он перевёл взгляд с Бхригу на Жан-Пьера и поднял бровь, будто удивился чему-то. Потом он кивнул и сделал шаг в сторону от Бхригу. Жан-Пьер подошёл ближе:
– Кто вы?
– Сома, – ответил мужчина, разглядывая Жан-Пьера и помотал головой в знак сожаления. – Вижу, Тебе тяжело. Позволь мне предложить Тебе воды?
Жан-Пьер отпрянул:
– Я не хочу забывать. Я пришёл сюда не за этим.
– Это не забытьё. Это избавление от страданий. Разве не этого мы все ищем? Твои друзья уже оценили – они счастливы.
Сома стоял, держа руки за спиной, и ждал реакции Жан-Пьера, потом повернулся к Бхригу и сказал:
– Можешь попытаться, но ничего не выйдет, – замотал головой Сома. – Он находится в глубокой медитации и восстанавливает силы. Его не разбудишь.
У Жан-Пьера вырвался короткий отчаянный выдох:
– Тогда скажи мне, где Сара.
Сома наклонил голову в другую сторону и промолчал.
– Мы пришли для того, чтобы встретиться с ней и поговорить. Я должен сделать то, зачем мы пришёл.
Сома поднял брови вверх и хмыкнул:
– Что ж, тогда Тебе нужно отправить к ней в замок.
Сома приглашающим жестом указал правой рукой на соседнее озеро, где посреди спокойной глади стоял белоснежный замок. Часть этой необычной постройки ярко выделялась белым камне на фоне тёмной воды озера, другая часть была прозрачной и воздушной. Высокие башни возвышались в тёмном небе и отражались в зеркале озера.
Жан-Пьер взглянул на Сому, который всё ещё держал руку, приглашая землянина сделать то, ради чего он пришёл. Жан-Пьер понимал, что это бессмысленно, но решил пойти к замку. Он кивнул Соме и побрёл к озеру.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.