Текст книги "Северное герцогство"
Автор книги: Вера Чиркова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Глава 17
На этот раз Сабенс объяснял причину приезда колдунов очень кратко. Генерал и Вилия уже встречались с действиями магических ловушек и жезлов и примерно представляли, чем может закончиться активация грозового артефакта. И знали, что должны делать в подобной ситуации их подчиненные и соратники по гильдиям.
Быстро уточнив, чем и как собираются искать преступника маги, Таубен с Вильдинией отправились выдавать указания, каждый в свою сторону.
– Убью, – веско пообещала Ильда, глядя им вслед. Оглянулась на озадаченно смотревшего на неё Сабенса и с упрямой усмешкой пояснила, – они несколько лет были мне самыми близкими людьми… и ни разу не подвели и не обидели. Заботились как о родной… хотя мои родители и не хуже… но в тот момент я их не понимала. И теперь, когда Вилия наконец так счастлива… я это чувствую, она вместо своей любви должна думать, как спасать и лечить пострадавших, если какой-то идиот решит убить и искалечить сотни невинных людей. Не смотри так… я прекрасно представляю, что тут будет твориться, если столкнутся штормовой ветер, волны Берсно, ливень и ледяные воды горных ручьев. Потому и собираюсь избавить мир от этого безумца… наверняка не сделавшего людям ничего доброго.
– Как хочешь… – грустно согласился Анвиез, – мы никогда не запрещаем никому из собратьям выплескивать свой гнев или ненависть. Но я обязан напомнить, если ты убьешь его до суда… открытого, как положено в подобных случаях, никто из подданных не поймет, почему с ним обошлись так жестоко. И в глазах жителей долины вы мгновенно поменяетесь местами. Он станет жертвой – а ты безумным изувером.
Герцогиня помрачнела, выдернула руку из-под головы прижавшейся к коленям Риты, и жестом остановила мужа, пытавшегося ее утешить. Всем стало ясно, что с учителем она не согласна.
– Не надо, Эни, – молнией рванулась к ней Кора, крепко обвила шею сестры руками, прижалась щекой к ее макушке и прошептала, глотая слезы, – прошу тебя. Мне тоже много раз хотелось убить… просто на клочки разорвать глупых и наглых шутников. А теперь я рада… что никого не покалечила. Тогда судили бы меня, а не их и сейчас я пасла бы коз в каком-нибудь монастыре.
Ирджин вмиг оказался рядом с женой, и слушая эти всхлипывания болезненно морщился, страстно мечтая подхватить её на руки и спрятать от всех бед и обид.
– Лиечка… – притянула к себе сестру растроганная Ильда, благодарно коснулась губами ее виска, ласково шепнула, – тише… все хорошо, я просто погорячилась. Анвиез совершенно прав… нельзя вставать с преступниками на одну ступень… неправильно отвечать на подлости их методами. Они должны точно знать, что мы выше не только по статусу, но и по разуму и справедливости.
– И нравственно, – добавил Сабенс, – но ты умница… быстро справилась с порывом. Не каждому так удается, поверь. Все мы люди и всем нам противны негодяи и мерзавцы всех сортов. И иногда чаша терпения переполняется. А вот и посылка.
Посылкой оказалась влетевшая в окно туманная ладья размером с корзинку для пирожков, и в ней нашлось множество очень интересных и ценных вещиц. Но главным подарком для Ильды и ее сестер стали переговорные рожки. И для них лично и для всех герцогских советников.
Пока сестры выбирали себе переговорные артефакты, изучали их возможности и опробовали в деле, магистры умело рассортировали присланные артефакты. Отложили особые ошейники для барсов и целительские шкатулки с самыми сильными зельями и теперь делили поисковые амулеты и боевые жезлы, способные остановить и заморозить любую волну и сжечь любой артефакт.
Последний, самый ценный из артефактов, эхо разума, звезда из девяти разноцветных кристаллов собранная на серебряном касте остался у Сабенса. По правилам с эхом работали маги, имевшие наиболее сильный дар эмпатии, но здесь таких попросту не оказалось. Были довольно сильные задатки у Ирджина и Ильды, однако недостаточно развитые для использования эха. Через двадцать – тридцать лет тренировки герцогиня непременно сумеет с помощью звезды отыскать в большой толпе враждебно настроенного человека, но сейчас ей это не по силам. А Сабенс уже не раз работал с эхом, приняв предварительно зелье, многократно усиливающее ментальную чувствительность.
После него любого мага ждал приступ беспощадной головной боли, потому-то магистр никому и не отдал ценную, но коварную вещицу.
Первыми беседку покинули побледневшие Кора с Лиатаной, Анвиез ладьей увез их во дворец.
Затем, велев Бремеру оставить у входа стражу, ушли все маги. После них незаметно выскользнули в окно барсы, надежно защищённые от чужих взглядов и случайных прикосновений артефактными ошейниками.
Остались лишь Дарвел с женой и лэрд Грозби, которого Анви привез в беседку вместо молодой жены. Советник по промышленности, сразу сообразивший по странному поведению мага, что происходит нечто непредвиденное, категорично потребовал отправить его к Эни.
– Отец, ты завтракал? – первым делом справилась герцогиня, обнаружив вылезающего из ладьи лэрда.
– Да, – отмахнулся тот, пристально уставился на дочь и велел: – рассказывай.
– Раньше ты с нами так не обращался, – шутливо изумилась она.
– Глуп был, – серьезно сообщил Грозби, – считал, если работать изо всех сил, чтобы хватало на еду и одежду и оставалось на приданое, то дети обязательно это заметят и оценят. Разумеется, умные и воспитанные. Ну а воспитать девочек умными сумеет и жена, если она рассудительная и порядочная. А у меня именно такая. Да еще и Шана ей помогала.
– Действительно, – задумался Дарвел, – вроде все правильно.
– Кроме одной мелочи… – усмехнулся лэрд Грозби и с легкой горечью добавил, – нужно изначально помнить, что дети еще ничего о жизни не знают и никогда не поймут правильно, если им каждый день не объяснять подробно всё, что они пожелают узнать. И всё, что родители хотят в них потом найти. Но об этом мы еще поговорим, а пока расскажите, что произошло.
Внимательно выслушал объяснения герцога, задал несколько вопросов и задумался. А немного позже вдруг осведомился:
– А где остальные советники? Где регент? Почему вы их не вызвали?
– Не успели, – пробормотала Ильда, и сама понимая, что это не так.
Просто им с Даром казалось, что маги быстрее всех найдут проклятую игрушку, и не придется никого тревожить.
– Ты неправа, – твердо сообщил ей отец. – Они все умные и проверенные люди и многих из гостей хорошо знают. Даже если просто пройдут и посмотрят на публику, вполне могут заметить или вспомнить что-то подозрительное. А еще нужно немедленно собрать слуг и поговорить с ними. Вы же вроде оставляли в замке только самых надежных? Еще егеря…
– Ими занимается Таубен. – доставая рожок, пояснил Дарвел, – а Вильдиния собиралась отправить на прогулку знахарок, и вернуться сюда. Тут удобнее всего устроить временный штаб. Проходить во дворец через ворота не просто.
– Еще неплохо бы вернуть на берег всех рыбаков, – продолжал рассуждать Грозби, – если безумец сумеет провернуть свою затею, то и они и купальщики окажутся в западне. Ну и ваши гости тоже.
– В крайнем случае гостей впустим во дворец, – твердо заявил герцог, – там защита мощнее всего. И есть надежные каменные подвалы, хоть и в тесноте, но разместим всех. А о рыбаках нужно сказать магам, может уже и сами что-нибудь придумали. Ну а советников соберет Бремер. Слышишь?
– Уже отправил людей, – отозвался от порога невидимый советник и добавил, – про поваров еще нужно не забыть. С утра все, кто оставался в замке, приехали сюда. Мельтешат сейчас, как рыбы в садке.
– Я все это запишу, – заявила Ильда, придвигая заготовленную предусмотрительным Бремером бумагу и стило, – мне так спокойнее знать, что ничего не упустила.
Несколько минут они были заняты обсуждением различных тонкостей предстоящего спасения обитателей дворца, и не единожды изучили их с разных сторон. Наконец лэрд Грозби отодвинул от себя лист и заявил с непоколебимой уверенностью:
– У меня никак не складывается в уме четкой картины задуманного преступления. Понимаете… я не пророк и частенько ошибался, особенно когда вопрос касался моих дочерей. Но в делах обычно я могу заранее просчитать, как будет действовать тот или иной человек, ради чего он пойдет на риск, а где решится на уступки. Однако сейчас мне не ясен облик злодея, задумавшего такую жестокую месть. Не только тому, кто, как он считает, виновен в его бедах, но и толпе невинных людей. Ведь среди них могут быть его знакомые, друзья… да мало ли?
– Значит этот мститель не совсем разумен, – ответила вошедшая в беседку Вильдиния.
Присела к столу, налила остывшего взвара, добавила меду и торопливо выпила.
– Кого-то лечила? – мгновенно догадалась Ильда, особо, впрочем, не удивляясь.
Еще ни разу такие крупные празднества не обошлись без различных драк, дуэлей, падений и прочих происшествий.
– Ты очень удивишься… – откусывая холодное мясо, буркнула её бывшая наставница. Прожевала и пояснила, – Горничная одной из гостий, девчонка совсем, решила свести счеты с жизнью.
– Почему? – Нахмурилась Ильда, точно знавшая, что девушки, привыкшие к несправедливости хозяек и тяготам своего ремесла из-за пустяков в пропасть не прыгают.
И яд не глотают.
– Пока неизвестно, – ответила Вилия, – но я ее отправила в лазарет и закрыла защитным амулетом. А сейчас попросила Бремера приставить охрану.
– У Бремера охранников и так не хватает, – пробурчал обосновавшийся у двери тайный советник, и со вздохом добавил, – но человека я послал. Забрал у Жака начальника стражи. Мы с ним давно знакомы.
– С начальником стражи? – Изумился Дарвел.
– Нет, с Жаком. Он ведь раньше часто приезжал в замок… ваш отец его ценил.
– Да, я тоже это знаю, – подтвердил Грозби, – но сильнее меня заинтересовала эта горничная. У нее были подруги? И кто ее хозяйка?
– Про подруг не знаю, – вздохнула Вильдиния, они прибыли с восточного предгорья. У ее хозяйки там поместье. А самой лейды Магды Стирлоу в покоях для гостей не было.
– Кого?! – потрясенно вытаращил глаза Бремер.
– Происки леших! – в тон ему охнул Грозби и тотчас, рявкнул на Бремера, – отправляй людей её искать! Эни, срочно вызывайте сюда магов! Вот она, ваша мстительница! Магда Стирлоу – мать банкира Пангерта.
– Как это возможно? – Изумился Дарвел, недавно изучавший родословную бывшего банкира.
– Его законная мать не могла иметь детей… и подкупила подругу. – Сообщил лэрд Грозби, – но кто-то из доверенных лиц то ли продал тайну, то ли проболтался… Отец Пангерта вначале был в бешенстве, но вскоре выяснил, что всё не так страшно. И к новорожденному ребенку не имеет никакого отношения только его законная жена, а не он сам. Лэрд заткнул всем рты, проверив родство с сыном у жреца и успокоился, а про Магду постепенно забыли.
Пока он это говорил, примчался Анвиез, привыкший сразу реагировать на сообщения своего тайного осведомителя. Выслушал краткое пояснение, яростно скрипнул зубами и, вызвав сигналом рожка собратьев, в трех словах пояснил им, кого искать.
– Я и сам это знал, – с досадой процедил он перед тем, как покинуть беседку, – но никак не ожидал, что она сюда приедет. Магде уже почти семьдесят и она никогда не покидала поместье, хотя приглашение ей, как наследнице знатного рода, посылали постоянно.
– Значит, не было веского повода… – заключил Грозби, проводив взглядом стремительно выскользнувшую в окно туманную ладью магистра, – а теперь появился. Жаль, я ничего о ней не знаю… даже как выглядит.
– Обыкновенно, – буркнул вернувшийся в беседку Бремер и присел к уголку стола, – с вашего разрешения я выпью чашку взвара.
– Всегда! – с нажимом произнес Дарвел, – все мои советники имеют право садиться к моему столу, есть и пить все, что там имеется, всегда, когда захотят. Я белый маг… пора это признать, и буду устанавливать в своих владениях порядки, присущие белому братству. А ты поешь спокойно и расскажи про эту женщину.
– Мне только зелье запить… – отказался от еды тайный советник, с откровенным интересом и удовольствием выслушавший сообщение герцога, – А Магду я однажды видел. Еще в первый год, когда меня взяли на кухню. Она приезжала на торжество, и старые слуги, которые все знали, бегали посмотреть на лейду, которая решилась родить наследника для своей кузины. Хотя, как я потом узнал, сделка была выгодной для обеих. Лейда Магда в тот момент была некрасивой бедной старой девой двадцати с лишним лет и ей улыбался только союз с престарелым вдовцом или искателем титула. А ее кузина – богатой и хорошенькой, но бездетной… говорят, так отомстили зелья, выпитые в годы бурной юности. После рождения Пангерта Магда получила большое имение в северо – восточных пустошах, счет в банке, свободу от родительской воли и подправленную целителями внешность. И, судя по слухам, воспользовалась всеми этими благами весьма ретиво. Но замуж не пошла, хотя желающие появились.
– Страшная женщина, – озадаченно пробормотал Дарвел, и задал главный интересующий его вопрос, – а как она относилась к сыну?
– Ревностно, – вздохнул Бремер, – и это отдельная история. Она родила немного ранее срока, и ей помогала лишь преданная камеристка. Поэтому посвященная в тайну повитуха оказалась в её доме с опозданием и не смогла сразу забрать младенца, как ей было приказано. Магда несколько дней кормила ребенка сама и как водится, прониклась к нему преданной любовью. Ну а он узнал правду лет в двенадцать, поссорившись с законной матерью из-за какого-то запрета. Кто-то из приятелей бросил, что родная мать не была бы такой суровой. Вскоре он выяснил всю правду и при первом же удобном случае сбежал к Магде.
– А как отнесся к этому его отец? – заинтересовалась Ильда.
– Нашел и вернул. – Бремер презрительно усмехнулся, – Но Пангерту там уже понравилось, Магда ни в чем ему не отказывала, и он сбегал вновь и вновь. Родители пытались запугать сына, потом ее, но ничего не вышло. У Магды к тому времени имелись довольно влиятельные знакомства и репутация очень мстительной особы, поэтому с ней пришлось договариваться. С тех пор мальчишку задабривали и воспитывали в двух домах… но если отец учил недоверчивости и коварству, то Магда умению плести интриги. И именно она убедила сына, что герцогская корона будет лучше смотреться на его талантливой голове. Я бы сразу подумал на нее, если бы знал, что она здесь. Но ее нет в списках.
– Как это может быть? – нахмурился Дарвел.
– Очень просто… – Вздохнула Вильдиния, – жены, дочери и матери приезжают с мужчинами по их приглашениям. Видимо ее привез кто-то из знакомых.
Глава 18
К тому времени, как маги вернулись в беседку, там уже собрались все советники и успели обсудить нависшую над поместьем беду.
И сошлись во мнении, что главным подозреваемым в готовящемся покушении на самого Дарвела или его репутацию следует считать фанатично преданную сыну старую лейду. Других столь же яростных врагов молодого герцога никто из советников не знал.
– Как в воду канула, – удрученно пробормотал Ирджин в ответ на вопросительные взгляды собравшихся. – Три раза облетели поместье… везде поисковых ежей набросали, сети повесили… пусто. Хотя разных недозволенных амулетов и артефактов уже почти сотню собрали… знатные лэрды не поверили, что указ о запрете касается и их, а не только слуг и комедиантов.
Ильда с тоской покосилась на окна и украдкой вздохнула. Барсы пока не вернулись и даже знака не подали, хотя бегали лишь немного медленнее магических лодок. Зато им не нужно было несколько раз проверять и обнюхивать одно место, в безветренную погоду запахи сохранялись несколько часов. И если звери встали на след, то никогда не ошибутся, в какую сторону бежать.
– А не могла она и в самом деле… того… – задумчиво осведомился лэрд Грозби, – уйти в воду? Там ваши эти… ежики могут ее почуять?
– Поясните? – насторожился магистр.
– Ну здесь же много разных судов и лодок, купален, беседок на воде и в фонтанах… – хмурясь, перечислял промышленник, – а она, судя по тому, что не ошиблась в выборе артефакта и явно знает, как им пользоваться, не совсем безграмотная в этом вопросе?
– Но с лодки или шхуны не уйти, когда активируешь грозовой повелитель… – еще рассуждал Сабенс, а сам уже вскочил и помчался к выходу, создавая по пути туманную ладью.
– Мы с вами, – первой бросилась за ним Ильда.
Ирджин, уже успевший занять кресло в лодке магистра, подхватил их с герцогом и усадил впереди себя. Но поступил так вовсе не из покорности воле правительницы. Просто тоже подумал про зверей и вдруг осознал, что никому, кроме хозяйки, те не подчиняются. И если барсы обнаружат преступницу, остановить их не сможет ни один из магистров.
Ладья взмыла вверх и советники дружно бросились к дверям, стараясь не упустить ее из виду.
Всего через минуту взорам магов открылась пристань и теснящиеся у причала различные, ярко окрашенные суда. Большинство было накрепко связано с пристанью цепями и канатами, но несколько легких лодок еще только подходили к причалу.
Однако Ильда на них уже не смотрела. Её амулет знахарки, связанный с новыми ошейниками питомцев, тянул к главной площади. Там, между кругом фонтанов, открытыми сценами и помостами, где соревновались в лицедействе и талантах лучшие менестрели и танцоры, бурлила нарядная толпа гостей, ожидавших начала праздника.
Где-то среди них пыталась затеряться старая женщина, всю себя посвятившая больной, эгоистичной и слепой любви к сыну, которого сначала продала за безбедную жизнь, а потом разбаловала и изуродовала безнаказанностью.
Сама Магда пока даже не подозревала, насколько тщетны все ее старания и хитрости, а учуявшие ее барсы были уже рядом. И едва догнав преступницу, одновременно вцепились в ее обтянутые шелковыми перчатками руки, спеша вырвать из них источающую заветный запах сумочку.
Но внезапно разом отпустили добычу, и, жалобно заскулив, теряя отвод глаз, яростно замотали головами, словно стряхивая с морд что-то невыносимо болезненное.
Горестно охнула разглядевшая это Ильда, скрипнул зубами Дарвел. Помрачневшие магистры резко опустили ладью вниз, сажая чуть ли не на голову ничуть не похожей на старушку лейде. Да и никто из хорошо знавших Магду Стирлоу людей не опознал бы ее в молодой стройной даме с копной разметавшихся по плечам легкомысленных белокурых локонов и в легком абрикосовом платье.
Возмущенно зашипели едва не сбитые с ног лэрды, заахали их спутницы, оскорблённо закатывая глаза и отступая в стороны. Однако Ильда не слышала и не замечала ничего и никого, кроме своих питомцев, и алых капель крови, капавших с их языков на светлые плиты площади.
– Где это видано, травить порядочных людей диким зверьем! – хрипловато выкрикнула блондинка, успевшая выхватить из сумочки проклятый конус и щелкнуть ключом.
А затем размахнулась и с неожиданной силой зашвырнула артефакт в бассейн ближайшего фонтана.
Помрачневший Сабенс метнул следом мощное заклинание, вмиг сковавшее все безжалостным морозом. Замерли взвивавшиеся кверху водные струи, вздыбилась пузырем голубоватая прозрачная поверхность чаши, застыли в неглубоком мраморном бассейне золотистые тела рыбок. И осыпались на публику разлетевшиеся по сторонам ледяные горошинки и бисеринки.
Ничего не понимавшая толпа возмущенно зашумела, но их ропот перекрыл усиленный магией холодный и презрительный голос Анвиеза.
– А с каких пор Магда Стирлоу начала причислять себя к порядочным людям?
– Где Магда? – высокомерно изумилась какая-то из дам старшего возраста и тут-же смолкла, потрясенно следя, как шустрый смерчик, вьющийся вокруг замершей статуей блондинки, сдирает с нее чужую внешность.
Пышный белокурый парик, перчатки, сумочку и гроздь амулетов, среди которых был и искажающий личину. Всего за несколько секунд юная прелестница превратилась в седую косматую старуху, прожигавшую окружающих полным ненависти взглядом.
Ее явно лишили возможности двигаться и говорить, но тем из гостей, кто хорошо знал ее историю, и не были нужны никакие слова. Теперь все они и без того понимали, что белые маги устроили погоню вовсе не ради развлечения.
– Чем я могу помочь, светлый лэрд? – растолкав толпу, встал перед мрачным герцогом градоначальник Угорда, сухой как старый вяз Жакорт Мальез.
– Привет Жак, – дружески кивнул Дарвел, – сейчас магистры нам скажут… удасться ли прервать действие артефакта, который активировала эта гадина. Если нет – придется уводить людей в подвалы дворца, тут скоро начнется катаклизм.
– Остановить его невозможно… слишком мощный, – мрачно просветил их Сабенс, не обращая внимания на притихшую публику, словно рядом никого и не было, – но мы попытаемся закрыть имение сплошным щитом. Если отвести потоки магии, которые сейчас тянет в себя артефакт, на купол, он получится достаточно крепким. Не пропустит ни молний, ни ливня, но грохот придется потерпеть. Нам повезло, что мы успели ее поймать и видели, куда она бросила артефакт.
– Может, мы все же пойдем в подвал? – истерично всхлипнул кто-то из дам.
– Дворец закрыт надежными щитами, там бы вам ничто не угрожало, – отстраненно подтвердил возившийся с барсами Анвиез, и с деланым огорчением вздохнул, – но у нас нет времени проверять гостей на входе. Указ о запрете в летнем имении всяких амулетов вы дружно проигнорировали. Сочли его глупостью… или чрезмерной осторожностью… а теперь придется терпеть светопреставление.
– А что со зверями? – встревоженно справилась наконец добежавшая до них Вильдиния.
– Перчатки гадины были осыпаны ядовитым порошком и обклеены осколками стекла, – просветил ее магистр, прежде прикрывшись непроницаемым для звука щитом.
Рассказывать всем про подлые приемы убийц он не считал нужным.
– У меня с собой противоядие, – Вилия торопливо схватилась за неразлучный кошель с зельями.
– Не нужно, мы уже очистили заклинанием, – успокоил знахарок магистр, – сейчас они просто спят. Можно бы отправить во дворец, но не хочется дразнить публику. Пусть проникнутся… глубиной подлости этой старухи. Ведь она всех их приговорила… ну и себя заодно.
Последнюю фразу он, словно невзначай, произнес во всеуслышание.
– Нет… думаю, она еще подлее, – утомленно возразил Сабенс, разбиравший снятые с Магды амулеты, – вот этот артефакт придает хозяину невероятные силу и скорость. А под платьем у нее мужские штаны. Судя по всему, она намеревалась отсюда сбежать.
– Когда ливень и воды рек подступят со всех сторон, – мрачно глянул вверх Ирджин, – не спасет никакой артефакт.
Все невольно задрали головы и оглядели еще недавно абсолютно ясное небо.
Теперь по нему стремительно мчались темнеющие на глазах облака, собиравшиеся в плотное кольцо туч, готовых сомкнуться над летним герцогским дворцом. Вскрик ужаса дружно сорвался с губ дам, до этого момента прислушивавшихся к разговорам магов с легким пренебрежением, помрачнели знатные лэрды и послы.
– Пора посылать людей, предупредить селян и рыбаков? – осведомился Таубен, готовясь подать своим воинам сигнал тревоги.
– Не нужно, – остановил его Сабенс, – этим уже занимается Коринкс. Он отправился туда заранее, как только мы выяснили, что в имение проникла злобная фурия, воспитавшая преступника. Лучше прикажи запустить сюда всех, кто ждет за воротами, и опоздавших, и селян и их лошадей.
– Лейды и лэрды, – уверенно обратился к публике поднявшийся с колен Анвиез, – сейчас тут будет очень неуютно… поэтому предлагаю на выбор два варианта действий. Но решение нужно принимать очень быстро. Те, кто желают укрыться в парке дворца или в его нижних залах должны снять все амулеты, сложить в кошель или платок и сдать на хранение. По окончании праздника вам все вернут, кроме боевых и опасных артефактов, разумеется. Тем, кто с этим не согласен, лучше разойтись по своим покоям и переждать ураган там.
– Но не стоит надеяться, что не сдавшие амулеты лэрды и лейды после урагана останутся в числе моих гостей, – с нажимом добавил Дарвел, окинув толпу пронзительным взглядом, – я не намерен потворствовать тем, кто не выполняет моих указов. Особенно, если это чиновники, получающие жалованье из моей казны, люди, занимающие в городах ответственные должности и послы дружественных стран.
– Но у послов имеется дипломатическая неприкосновенность, – высокомерно изрек лэрд Гонтис Итмен, – Мы не обязаны подчиняться законам правителей входящих в королевство областей.
– А вас никто и не заставляет подчиняться нашим законам, – обернувшись к нему, насмешливо парировал Ирджин, – речь идет о простом соблюдении правил безопасности герцогских подданных и гостей. Но если вы не желаете их придерживаться, я лично попрошу высокородного лэрда Габриена подыскать вам другую должность.
Посол открыл было рот, но тут же захлопнул поплотнее, припомнив, что именно бывший королевский придворный маг всегда был более других дружен с серьезным третьим принцем.
Спор оборвала ринувшаяся к ним из-под купола полупрозрачная, легкомысленно маленькая лодочка. Растаяв у самой земли, ладья оставила на плитах Ринка, но не успел он сказать и пары слов, как над головами публики сверкнула ветвистая, слепящая молния и грянул оглушительный раскат грома. А вслед за ним рванул и небывалый ливень, превративший поместье в огромный воздушный пузырь, запертый на дне бушующего моря.
Это зрелище вмиг прекратило всякие переговоры и разрешило все сомнения. Анвиез создал ладью, загрузил в нее спящих барсов, герцогскую чету и всех советников, кроме генерала и Вильдинии, не пожелавшей оставить мужа. Зато согласился сесть с ними мэр Угорда, прекрасно понимавший, какие выгоды даст его любимому городу герцогское расположение.
К тому моменту, как ладья проскользнула в ворота, их достигли и первые гости, вмиг растерявшие всю степенность и манерничанье. Лэрды неслись как дичь от погони, и далеко не все тащили за собой своих спутниц, некоторые забыли обо всем на свете.
Оставив советников на балконе второго этажа, Анвиез вернулся к воротам, помочь Ринку принимать амулеты. Но проверяя вещички и украшения на запрещенные заклинания и упаковывая и в шкатулки, не забывал испытующе поглядывать наверх. На защитный купол, принявший мощнейшие удары пробужденной артефактом стихии и, казалось, едва державшийся под ее напором.
Разумом магистр точно знал – поместью и окружающим селам уже не угрожает никакая беда. Они с собратьями успели заточить грозовой повелитель в ледяной кокон и замотать поверх мощными щитами, а теперь интенсивно забирают у него большую часть поступающей энергии, направляя ее на упрочнение купола и пополнение собственных резервов.
И все же невольно опасался буйства выпущенных на свободу сил, ведь никому еще не приходилось бороться с безумным артефактом подобным образом. Потому и думал сейчас вовсе не о предстоящем суде над сумасшедшей убийцей, а о том, как бороться с появлением таких мощных и бесчеловечных артефактов.
Бурный поначалу поток гостей, стремящихся попасть во дворец, очень скоро превратился в жидкий, иссякающий ручеек, и Бремер, вместе с помощниками организовавший запись лэрдов, решившихся сдать амулеты, начал писать списки не явившихся к воротам.
– Один раз выставим за ворота, – бормотал он сердито, – потом будут думать, чего нельзя тащить в дом герцога. И пригласительные в следующий раз нужно писать на каждого человека.
– Просто сразу поставим на въезде мага и будем забирать опасные амулеты, – вздохнул Анвиез и задумался, – хотя там и так стоит сигнальный амулет. Значит, гадина нашла способ, как его обойти.
– Привезла на лодке, – тихо сообщил один из соглядатаев Бремера. – Мы ее видели… но думали, просто флиртует с капитаном.
– С каким еще капитаном? – мгновенно насторожился Анвиез.
– Герцогской прогулочной яхты… – бледнея, доложил шпион.
– Ринк, следи сам, я туда, – радуясь, что резерв уже полон, магистр мгновенно создал ладью и унесся в сторону площади.
– Мог бы меня взять, – буркнул Бремер и помчался в ту же сторону так стремительно, что стало ясно, это действует либо амулет, либо зелье.
– Кто привез тебе артефакт? – повелительно рявкнул магистр, выпрыгнув из ладьи напротив замершей статуей старухи, но она не ответила.
Да и не могла ответить. Магия, державшая ее тело, не сумела сохранить дух и он уже покинул этот мир.
– Происки леших… – зло шипел Анвиез, укладывая Магду на ближнюю скамью, и пытаясь пробудить её дыхание, – и почему я сразу не поинтересовался?
– Некогда было, – ответил Сабенс, проверявший воздушным щупальцем теплоту распростертого тела и хмуро сообщил, – Уже не вернем… не старайся. Она успела лизнуть свои перчатки. Или другое место… где заранее посыпала ядом. Сдаваться в плен гадина не собиралась.
Анви отступил от тела преступницы, оглянулся вокруг и, не заметив поблизости ни одного любознательного свидетеля, одним щелчком пальца сбросил на нее сразу три заклинания. Мороз, отвод глаз и защитный кокон.
Хотя больше всего ему хотелось сжечь тело дотла и сбросить пепел в озеро. Но пока нельзя, нужно провести все дознавательские процедуры. Даже таких неисправимых и безжалостных преступников нельзя казнить без суда и следствия.
– Долго еще будем тянуть? – справился мрачный Ирджин, мечтавший вернуться к любимой жене.
– Пусть проникнутся как следует… – посоветовал Сабенс, и добавил, – обязательно нужно пояснить гостям, как удачно для них сложилось, что нас было четверо.
– Так это же правда? – нахмурился Ринк.
– Но они-то этого не понимают? – саркастично ухмыльнулся верховный магистр. – И пока не осознают, и не поверят, что могли бы сейчас плавать в Берсно, рыбам на радость.
– Дарвел прав, – вдруг невпопад сообщил Анвиез, – нельзя прощать тех, кто пытается не выполнять приказов. Я сам, прежде чем начнется праздник, выставлю за ворота всех, кто побежал в свои комнаты и домики. Да еще и амулеты отберу, ведь явно пронесли какую-то дрянь, пользуясь доверием.
– Тогда пора прекращать ливень, уже полчаса хлещет, – стоял на своем Ирджин, – еще пять минут ничего не изменят.
– Уговорил, – усмехнулся Сабенс, отсекая от артефакта подпитывающую его нить энергии. – Пополняйте резерв.
– И без того полон, – буркнул Анвиез и привычно запустил очищающее заклинание.
Убегая, гости роняли чашки, сладости, цветы, фрукты и всевозможные мелкие вещицы.
Очень скоро ливень прекратился, а едва на купол упали последние капли, тучи начали светлеть, расплываясь под жарким солнцем легкими облаками. Магистры сняли защиту и свежий, пахнущий грозой воздух волной пронесся по имению.
– Можно выпускать гостей из дворца? – издали осведомился торопливо шедший к ним Бремер. – А где гадина?
– Сдохла, – не стал скрывать правду Анвиез, – успела сожрать яд, мы не сразу заметили. Но пока никого не выпускай и не впускай, сначала мы выставим нахальных хитрецов, решивших играть с белым орденом в детские игры.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.