Текст книги "Северное герцогство"
Автор книги: Вера Чиркова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
– Вот список, – тайный советник подал приготовленный документ, – и номера домиков указаны. Может, возьмете в помощь егерей?
– А ты считаешь, это нужно?
– Ну да. Они же все увидят своими глазами, расскажут друзьям… – бывший соглядатай уверенно смотрел на своего бывшего хозяина, несомненно умного и мудрого, но немного недооценивающего силу народного мнения.
– Давай, зови, – согласился тот, – а мы к первому нарушителю.
Их оказалось немного, менее десятка, людей, считавших себя вправе не выполнять указы правителя и при этом пользоваться его гостеприимством. Как ни странно, среди мятежников оказалось больше знатных лэрдов из старинных родов, чем легкомысленных дам и чиновников. И ни одного посла, видимо, угрозу Ирджина все поняли правильно.
Экономить энергию маги не стали, огласив очередному нарушителю вердикт, создавали ладью, сажали туда изгнанника вместе с имуществом и слугами и в сопровождении егерей отправляли за ворота. Там ладья исчезала, а вместе с нею и интерес егерей. Никого больше не волновало, как и куда пойдёт дальше мятежный гость.
Бремер за это время успел отправить по местам сидевших на лавочках дворцового парка всевозможных слуг. От поваров и горничных до лодочников и ждал только вестника. Но маги прибыли сами, в уже привычной взором гостей туманной ладье.
Спрыгнули на узорные плиты привратной площади, широко распахнули ворота и шагнувший вперед Анвиез громко, так что было слышно в любом уголке имения, объявил:
– Лейды и лэрды, гости герцогства и жители долины! Я рад сообщить вам, что совместными усилиями с верховным магистром белой цитадели нам удалось прервать действие смертельно опасного артефакта и усмирить катаклизм. И это огромная удача, что светлый лэрд Сабенс прибыл поздравить герцога с обретением законной супруги и герцогской короны. Мне даже представить жутко, как мог бы в ином случае закончиться для многих из вас сегодняшний день. Скорее всего, ваши родственники никогда больше не порадовались встрече с вами… – он помолчал несколько секунд, давая гостям проникнуться пониманием своей неминуемой гибели и жестко добавил, – К сожалению, некоторые гости так и не осознали важность герцогского указа, запрещающего проносить на территорию имения магически усиленные украшения, оружие и прочие опасные вещи. И саботировали его, с детской беспечностью продолжая прятать от охраны неизвестно у кого приобретённые артефакты и амулеты. Поэтому все нарушители уже покинули летнее имение, однако пока еще не потеряли возможности раскаяться и получить прощение. В отличие от Магды Стирлоу, не пережившей вызванного ею катаклизма.
– О боги… – охнул кто-то из лейд, – так она…
– Активировала артефакт, – не моргнув и глазом, слукавил Сабенс, – не имея никакого представления о правилах предосторожности. Мощнейшая энергия, за несколько минут собирающая с дальних концов долины все облака и тучи, вовсе не послушный котенок, с которым может играть любой желающий. Даже имеющие сильный дар маги много лет учатся понимать ее законы и управлять подобными артефактами. Он за секунду выпил жизненную силу старухи и ничтожные капли ее энергии, а мы ничем не смогли помочь. Вдобавок Магда успела проглотить яд, который держала наготове.
– Но этим только ускорила свой неминуемый конец, – ледяным тоном сообщил с балкона привратной башни Дарвел, ожидавший там собратьев, – и избежала позорного столба. Прощать монстров, способных приговорить к страшной гибели сотни людей, не в правилах герцогов Тайгердских. А также белого ордена, адептом которого я являюсь, как и моя жена.
Это заявление упало на головы большинства гостей ледяной лавиной, надолго лишившей их дара речи и заставившей срочно переоценить смысл некоторых последних событий.
Глава 19
Праздник несомненно удался.
Повара превзошли самих себя, музыканты и менестрели играли и пели так проникновенно, словно от этого зависела их жизнь, а гости были скромны и учтивы, как никогда. Включая послов, еще не понимавших, чем последнее заявление герцога грозит их странам и как его воспримут их правители.
Но самым необычайным и ошеломительным зрелищем из всех, какие устраивали до сих пор маги, стал вечерний фейерверк. В этот раз сиявшие всеми красками цветы, шары, снежинки и искры не падали на публику сверху, магистры сочли, что это напомнит зрителям о дневном катаклизме.
Наоборот, эфемерные, но от этого не менее прекрасные бутоны и звезды выскальзывали из травы, распускались на кустах и в светящихся струях фонтанов и медленно плыли по парку, постепенно поднимаясь все выше.
Эти цветы можно было трогать, вести за собой, составлять букеты и плести венки. А еще с ними можно было играть и танцевать. На некоторое время большинство гостей забыли о возрасте и вместе с малышами Лираннии бегали за волшебными цветами и звездами, стараясь набрать больше других.
В полночь сиявшие дивным светом венки и букеты плавно взмыли вверх, сливаясь в неоглядное цветущее поле и растаяли, яркой утренней зарей осветив напоследок темную ночь.
– Это было прекрасно и незабываемо, – призналась Кора мужу, вглядываясь в его сиявшие любовью глаза, – но я рада, что праздник завтра закончится. Как выяснилось… меня утомляют такие события. Неприятно все время чувствовать на себе чужие взгляды и знать, что ты не имеешь права не так повернуться, не так улыбнуться… и не тому… все мгновенно запомнят и обсудят. Но гораздо тяжелее понимать, что никакой пользы от этого нет. Лучше бы я занялась серьезным делом… или сходила с тобой в купальню. Эни очень хвалила.
– Радость моя… – счастливо выдохнул маг, сжал любимую в объятьях и нежно шепнул, – но ведь мы с тобой не рабы и даже не слуги. И вовсе не обязаны присутствовать на этом торжестве еще день или два. За ужином нас все видели, сообщение о нашем ритуале слышали… и больше никаких планов на тебя не строят. Да они и прежде зря мечтали подкупить Дарвела какими-то подачками.
– Ты говоришь очень интригующие вещи, – задумчиво сообщила мужу Кора, с наслаждением запутываясь пальчиками в его волосах, – но я далека от политики и придворных порядков… и не могу понять, на что мне намекают.
– Не намекают, а говорят прямо, – польщенно засмеялся Ирджин, – мы свободные люди. Скажи мне, любимая, чего тебе сейчас хочется и все у тебя будет. Хочешь – купальня, хочешь домик на берегу, хочешь – дворец.
– Нет… дворец мне не нужен, – задумалась его жена, – но мне интересно, откуда он бы взялся, если я пожелала? Ты бы сделал?
– Нет, счастье мое, это невозможно. Да и не нужно. Дворцов и так достаточно, Дарвел за последнее время получил в наследство от мятежников несколько имений и особняков. Он предложил нам выбрать… на будущее, ведь не всегда мы будем жить в его замке? Но я хотел сначала посоветоваться с тобой.
Кора смущенно улыбнулась, ей пока не верилось, что тропа ее жизнь из безрадостной тьмы и замшелого бурелома вдруг выбралась на залитый солнцем роскошный цветущий луг, где порхают бабочки и поют птицы. И дальше она пойдет именно по нему, радуясь солнцу и небу, и неважно, что за это придется выпалывать репьи и крапиву.
Главное, рядом будет Иржи и он ей поможет, защитит и согреет, если вдруг, как сегодня днем, налетит ураган.
– И раз ты не хочешь дворец, – задумчиво продолжал ее муж, – то может намекнешь, в каком доме хотела бы жить? И не бойся ошибиться, мы ведь можем пожить в любом доме и проверить на деле, насколько тебе в нем удобно? Вот смотри… у меня есть камень с видами всех домов и имений.
Однако, к его огорчению, ни один из предложенных особняков Коре не понравился. Нет, она ничего не ругала и не капризничала. Просто вздыхала несчастно и молчала.
– Любимая, ну скажи, какой дом ты хочешь? Ведь наверняка мечтала уйти от хозяйки? – не выдержал Ирджин.
– А ты не обидишься? – с опаской глянули ему в душу зеленые глаза.
– За что? За правду? Наоборот, скажу спасибо. Правда всегда дороже всего… даже не очень приятная. А ты просто не можешь мне ничего такого сказать.
– Ты ошибаешься, – виновато вздохнула Кора, – я как раз и могу. Потому как точно знаю, все мужчины хотят иметь свой дом, завести там свои порядки… а жена чтобы их поддерживала и создавала уют.
– Так… – начал понимать свою промашку маг, но предпочел уточнить, – в целом это верно, но бывают и исключения. Особенно когда речь идет о белых магах. Мы не придерживаемся общепринятых законов и не впадаем в уныние, если не имеем десятка спален и отряда слуг. К примеру, Анвиез. Он пятнадцать лет живет в башне и ничуть от этого не страдает. Хотя купил себе имение и дом. И когда хочет отдохнуть, уезжает или улетает туда тайком, живет несколько дней и возвращается… тоже тайно. А мы с тобой можем купить или построить любой дом в любом уголке долины, и даже выбрать любую страну.
– Я не хочу… – губы девушки горестно поджались, – другую страну. Прости меня, Иржи… но свой дом я тоже пока не хочу. Я так скучала по ним… и была так виновата… а они меня любили… И Эни и Лиаточка и отец… и теперь всё так хорошо, понимаешь?
– Счастье мое… – маг прижал ее к себе, спрятал в объятьях, осыпал поцелуями, стирая нечаянные слезинки, исступлено шепча жаркие признания и обещания.
Сердито коря себя в душе за невнимание и недогадливость. И радуясь новому совпадению их взглядов. Для него тоже абсолютно не важно, где жить, главное, чтобы рядом были родные по духу и интересам люди. Все остальное можно устроить и наладить.
Рожок загудел как раз в тот момент, когда Кора начала всерьез подумывать о завтраке. Или уже обеде?
– Эни? – нажав рычажок, спросила она.
– Я не помешала? – дипломатично осведомилась старшая сестра.
– Нет. Мы собираемся идти завтракать, – немного слукавила девушка.
– Обедать, – поправила Ильда, и сообщила, – а нас пригласили в гости. И вас тоже, если желаете.
– А куда? – заинтересовался Ирджин.
– К Анви, он предложил устроить пикник. У него где-то неподалеку имение, и там есть пустой пляж, без гостей и охраны. Дар решил взять всю семью, все согласны. Остались только вы.
– Будем через две минуты, – пообещала Кора, взглядом спросив согласие мужа и получив сияющую счастьем улыбку, – мне необходимо сменить платье.
– Ждем, – обрадовалась Ильда.
– Любовь моя, – прежде чем отнести жену в гардеробную, твердо сообщил маг, – для меня главное, чтобы ты была счастлива и ничего не делала против своей воли. Запомни это, и никогда не сомневайся в моем решении. Я всегда выберу то же, что и ты.
– Мне тебя словно добрый дед из сказки принес, – пошутила она и неожиданно серьезно добавила, – и теперь я больше всего боюсь, как бы ты не исчез.
– Никогда… – шепнул он истово.
Прикрытая отводом глаз большая ладья пролетела над дворцовыми воротами и свернула на юг, в сторону Продно. Чтобы всего через три десятка миль опуститься на заросшую кудрявым клеверничком поляну посреди плодоносящего сада.
Гудели деловитые пчелы, пахло абрикосами и яблоками, клонились к земле ветви усыпанные сизыми сливами и крупной, янтарной черешней.
А в просветах между стволами синело Берсно и желтел песок обещанного пляжа.
Первыми туда с восторженными криками бросились внуки Вандерта, за ними поспешили их родители и дедушка с бабушкой. Последними, срывая попутно с веток плоды и ягоды, неторопливо шли хозяева поместья. Они уже были здесь, прилетели еще вечером, а утром Лиата попросила мужа пригласить сюда сестер и остальных родичей.
– Это имение твое, – с обожанием глядя на юную жену, вздохнул в ответ Анви, еще до конца не веривший в неожиданное счастье. – И все остальное мое имущество, как и я сам… и это не просто слова. Звездочка моя, я столько лет тебя искал… замерзал и иссыхал от одиночества… тосковал, звал… и уже отчаялся ждать. И когда ты нашлась, сразу не поверил… прости. Но теперь я уже твой… а ты моя и это такое счастье… выше которого я ничего не знаю. Потому готов выполнять любое твое желание… даже самое странное и неожиданное.
– Тогда пойдем, позовем их и устроим пикник, – прильнув к мужу, шепнула Лиата, – мне хочется, чтобы все были так же счастливы, как и я. Они уже начали уставать от гостей… я же вижу. Особенно Дорс и Шана. Мне уже кажется, зря мы забирали их из замка… там они начали привыкать. Да и лейда Нетанья с Милисой стараются отсиживаться в своих комнатах. Как ты считаешь, после ужина их уже можно будет отвезти в замок?
– Конечно. Завтра с утра гости начнут разъезжаться. Останутся только те, у кого к герцогу важные вопросы. Градоначальники, управляющие банками и поместьями. Но теперь ими займутся советники, Ильда настаивает, чтобы Дарвел не хватался сам за все дела. И она права… он сумел собрать вокруг себя очень надежных советников.
– Только мне не говори, – лукаво засмеялась Лиата, – что герцог выбрал их сам а вы с Ринком и Ирджином ни в чем ему не помогли. Ну и Эни конечно. Хотя Дарвел безусловно очень способный, рассудительный и решительный человек, и я очень рада за Эни и за всех нас. А теперь идем приглашать их в гости.
Пикник в имении четы Лоуденс их родичам очень понравился. И сам хозяин, и его ученик, и заглянувший на часок Сабенс тратили драгоценную энергию с бесшабашностью кутил. Создавали просторные туманные семейные купальни, защищенные от подглядывания и подслушивания, поднимали желающих в ладьях к кронам абрикосов и груш, где румянились самые спелые плоды, выстилали по поверхности озера дорожки из огромных листьев, выдерживающих любую тяжесть, выращивали гигантские цветы кувшинок и лотосов и собирали из них душистые и мягкие плоты, которые катали всех желающих. А еще запускали в небо пушистые облака, неподвижно висящие над пляжем и не дающие коже обгореть.
Обедали под старым тенистым орехом, и еду маги тоже готовили сами, так как привозить сюда поваров никто не пожелал, а в имении постоянно проживал лишь садовник с семьей.
Ильда помогала собратьям делать овощные и фруктовые салаты, а лейда Фаиния с младшими дочерьми взяли на себя заботу по сервировке. Малыши тоже крутились под ногами, стараясь всем помочь и это очень умиляло Дарвела.
– Мне никогда не показывали, как режут хлеб и овощи, – уже сидя за столом, вдруг задумчиво признался он, притянул к себе жену и нежно заглянул ей в глаза, – когда у нас появятся дети, мы будем их всему учить. Я недавно очень ясно понял, как полезно уметь готовить самую простую еду. Да и вообще делать домашнюю работу, которой обычно чураются зазнавшиеся лэрды. Вполне возможно, однажды это поможет выжить.
– Ты прав, – кивнул слегка нахмурившийся Анвиез, – это полезно. Но и магией пора заниматься всерьез. С завтрашнего дня все вы будете учиться по четыре часа в день, сразу после завтрака. Я уже договорился с Сабенсом… он еще немного поживет со своими учениками в городе, чтобы помочь нам выбрать для вас самый удобный стиль обучения.
– Но когда в таком случае заниматься делами? – озадаченно уставился на него герцог.
– После обеда, один час. – невозмутимо сообщил его учитель. – К этому моменту советники приготовят доклад о самых важных последних событиях и отчет о принятых ими решениях и проделанной работе. Тебе останется добавить свои замечания и до следующего дня спокойно отдыхать.
– А вечером? – не понял Дарвел.
– На вечера у тебя имеются семейные заботы, – мягко намекнул Анвиез, – и у всех остальных тоже.
Глава 20
Вернувшегося в летний дворец герцога уже поджидали неотложные вопросы. Бремер, по-прежнему исполнявший и обязанности секретаря, положил перед ним пачку прошений об аудиенции.
– Посол из Агернского королевства особо настаивал на приватной беседе, – многозначительно подчеркнул тайный советник и Дарвел с досадой поморщился.
За всеми заботами он позабыл поговорить с лэрдом Грозби, и, следовательно, этим придется заняться немедленно.
– Срочно собери всех советников, – распорядился герцог, глянув на внушительные напольные часы, – до ужина два часа… попытаемся отделаться от самых настойчивых просителей.
– Агернцы обнаглели, – заявил Вандерт, просмотрев прошения, – беседовать с ними наедине мог бы я или кто-то из советников, но не официально. Для герцога такая аудиенция равноценна признанию их равными себе, а это не соответствует истине. Посол Увельд хотя и принц по рождению, но только третий, и корона ему никогда не достанется, поскольку у его отца имеется два младших брата, а у старшего принца уже трое сыновей.
– Вызовем просителей сюда, – подумав, предложил Анвиез, – усадим в вестибюле первого этажа и будем поочередно приглашать в гостиную. А выпускать через балкон, чтобы не обменивались мнениями. Все послы на этот раз ушлые… прекрасно владеют мимикой и умеют сообщать важные сведения зашифрованными намеками. Один лишь Увельд новичок, но я, похоже, знаю, ради чего они с женой четыре дня тряслись в дормезе.
– Расскажешь нам? – справился Дарвел.
– Пока промолчу… возможно я ошибаюсь. Подожду, пока сами скажут, если он явится на аудиенцию с женой.
Принц Увельд пришел с супругой. Окинул недовольным взором послов, сидевших в проходном зале в ожидании вызова в кабинет и встал возле колонны, высокомерно глядя поверх голов случайных коллег. Принцесса Филиния скромно стояла рядом с мужем, цепко держась за его локоть.
– Вы пройдете в кабинет после посольства из Гредена, – подойдя к ним, учтиво сообщил Вашек, – я подам знак.
– А сами мы не увидим… – свысока бросил принц и озадаченно замер, рассмотрев во взоре дворецкого ничуть не меньшее пренебрежение.
Он еще размышлял, следует ли возмутиться, воззвать к почтению, но дерзкий слуга уже ушел к следующему претенденту на аудиенцию.
Греденские послы прошли в гостиную, где герцог принимал просителей, минут через пять после богаррских и принц впервые насторожился. Он не упускал из виду заветной двери, но так и не заметил, чтобы из нее выходили подданные султана в ярких, колоритных одеяниях. И когда дворецкий, стукнув о пол внушительным посохом церемониймейстера, под звон его колокольцев приглашающе махнул принцу рукой, тот уже твердо знал, что дело тут нечисто.
Видят светлые боги, более всего ему хотелось отправить туда свою пройдошливую интриганку жену, а самому подождать ее возвращения у столика, на котором для гостей были расставлены всевозможные напитки и фрукты.
Но она держалась за его руку крепче пиявки и Увельду невольно пришлось идти туда, воплощать в жизнь нелепый план, который издалека, из уютной обстановки королевского кабинета казался весьма хитроумным и легко выполнимым.
– Я слушаю вас, высокородный лэрд Увельд, – серые глаза герцога смотрели утомленно и проницательно, – о чем вы хотели поговорить?
– О выгодном для вашего герцогства сотрудничестве, – заявил третий принц, стремясь говорить уверенно и веско но не испытывая ни одного из этих чувств.
Наоборот, его все сильнее охватывало отчаяние. Беседовать наедине, как предполагалось, герцог не пожелал, собрав в кабинете целую толпу советников. И кроме того, куда-то дел предыдущих посетителей. Может в подвал? Во дворце Агернского короля есть комната, из которой люди пропадают бесследно, проваливаясь в хитроумную ловушку.
– А что вы можете нам предложить? – С сомнением смотрел на него немолодой худощавый советник по промышленности.
Отец герцогини, как пренебрежительно просветила Увельда жена. Какой-то ремесленник, делавший маслобойки и сепараторы. Вряд ли он понимает в торговле редким жемчугом или креветками.
– У нас много отличных товаров, и цены ниже чем в Нирате, – ухватился за эту мысль принц.
– Не намного, – не согласился лэрд Грозби, – Но это не главное, всё, что нам нужно, мы найдем гораздо ближе, зато доставят бесплатно. Потому что назад повезут орехи, рыбу и самоцветы. Но отныне самоцветами мы торгуем только по старым договорам, срок которых истекает, как обычно, в середине лета.
– А почему бы не заключить новые? – влезла в разговор принцесса, сразу выдав хозяину и его советникам все тайные планы мужа, – мы можем платить больше.
Увельд даже засопел от огорчения, кинул на жену предупреждающий взгляд, но она не пожелала его замечать.
– И для вас выгодно, мы можем свои товары упаковывать в деревянные ящики и перекладывать сухой травой. Или пересыпать овсом.
– Филиния, – одернул ее принц, – мы забавляем высокородного лэрда Дарвела. Так назойливо предлагают свои товары только неопытные купцы.
– Не волнуйтесь, лэрд Увельд, – мигом отреагировал герцог, – я не стану смеяться над вами. Способы принцессы высказывать свое мнение мы уже имели возможность оценить. Но торговлей самоцветами в герцогстве теперь занимаются лэрд Грозби и светлый лэрд Коринкс. Поэтому решайте с ними.
– А разве вы не посодействуете нам… – принцесса с деланым смущением потупилась, – по старой дружбе?
– О какой дружбе идет речь? – опередив герцога, внезапно справился Анвиез, поднимая взор от свитка, который внимательно изучал.
– Ну… – изобразила стыдливость Лильен, – некоторое время нас считали помолвленными.
– Бред, – возмутился Дарвел, и сухо пояснил, – да, я к вам присматривался, наравне с другими лейдами и даже находил более интересной, но принимать окончательное решение не был готов. Настораживали некоторые детали. Как выяснилось позже, интуиция меня не подвела. Но теперь, когда я наконец отыскал самую замечательную девушку и мы навечно связали наши судьбы, я ни от кого не потерплю на свой счет никаких домыслов.
– Домыслов? – Принцесса взвилась укушенной за хвост коброй, – а как же ваши признания, цветы, подарки, прогулки, письма?
– Вот как вы заговорили, лейда Лильен! – недобро прищурился Анвиез, – тогда вспомните нашу последнюю встречу, наш договор и вашу клятву. Вот он, камень с записью, я храню его в самом надежном месте.
– Вы… – женщина даже задохнулась от ярости, – грязный сводник! Вы клялись никогда не вспоминать ту встречу, если я сделаю по-вашему!
– Клятва звучала не так, – сухо возразил магистр, – я клялся никому не открывать вашей неприглядной тайны, если вы в ближайшие дни добровольно покинете долину и больше никогда не напомните Дарвелу о своем существовании! Но вы нарушили это обещание и осмелились притащиться сюда! И вас не оправдывает воля короля, вы сами из глупого высокомерия и желания казаться значимее, чем есть, сочинили сказку о своей мнимой власти над наследником Тайгердского герцогства. Именно по вашей вине придворные Агернского короля ошибочно полагают, будто герцог Тайгердский оставался в холостяках так долго лишь из-за тоски по вашим прелестям.
– Каким ещё прелестям? – нахмурился Дарвел, – я никакого представления не имею о ее прелестях.
– А все знатные лейды Агерона, да и сам лэрд Увельд считают иначе, – маг хлестал стремительно бледневшую Лильен жестким взглядом, – и даже король ей поверил. Потому и направил сюда своего младшего сына… заставив взять в сокровищнице лучшие украшения из редкого жемчуга в залог под имение и замок. Правитель Агерона, как всем известно, к старости стал скуповат и ценностей из сокровищницы не доверяет никому. Без равноценного залога.
– Вы хорошо осведомлены, – с горьковатой усмешкой пробормотал Увельд, и вдруг глянул магу в глаза с отчаянной дерзостью приговоренного, – так кто был её любовником?
– Что даст вам имя? – сочувственно справилась Вильдиния, радуясь, что Ильда с сестрами решили на эту аудиенцию не приходить.
Сейчас они разбирают свои наряды, на те, что оставят здесь и которые заберут в замок. Сегодня все желали ночевать дома.
– Я буду им пользоваться как кнутом, – хмуро усмехнулся принц, – когда в меня вновь начнут швырять чашки с обвиненьями в украденной молодости и испорченной жизни.
Принцесса, в ужасе смотревшая на камень, засвидетельствовавший её самое большое унижение, вдруг прыгнула на него, как тигрица, но врезалась в призрачный щит и отлетела в сторону, больно ударившись о резной поставец. Прижалась к нему лбом и, зашипев по-змеиному от безысходности, прожигала магистра полным ненависти взглядом.
– Оно не было таким знатным как ваше, – с презрением покосившись на нее, сообщил принцу маг, – но могу заверить, хотя её поклонник и ничем не приметен, кроме внешности, зато влюблен был по-настоящему и не однажды предлагал лейде свою руку.
– Однако она искала рыбу покрупнее и предпочитала просто развлекаться, – добавила Вильдиния, и безжалостно добила бывшую фрейлину, – и не только с ним. Лучшим способом отучить Лильен от битья дорогой посуды я бы назвала продолжительный отдых в дальнем имении. Там, где можно варить варенье и вязать теплые носки. Этому легко научиться, любая селянка к двенадцати годам отлично справляется.
– А в ответ на щедрый подарок вашего короля, – суховато сообщил Дарвел, – я намерен передать ему коллекцию знаменитых Тайгердских самоцветов. Кезорт, подайте высокородному лэрду Увельду приготовленный для него ларец.
Казначей поднес принцу большую шкатулку и во всеуслышание объявил:
– Все камни измерены, зарисованы и включены в опись, защищенную магически от исправлений и порчи. Нам поневоле приходится думать о собственной репутации, иначе половина драгоценностей не добиралась бы до места назначения.
– Спасибо, – с чувством выдохнул принц, признательно склонив голову, – вы спасаете меня от позора и разорения.
– Мы были рады вам помочь, – кивнул ему герцог, – и если пожелаете, отправим королю послание с предложением назначить вас постоянным послом. Но помощника берите другого, более сведущего в делах.
– Вам сюда, – Ринк открыл перед Агернским посольством дверь на балкон, подождал, пока они отойдут подальше и обернулся к учителю, – А мы узнаем, какие тайны помнит этот камень?
– Рыдающую Лильен, – нехотя сообщил маг, – лейда вдруг выяснила, что маленькие приятные шалости могут принести большие проблемы. К примеру, непонятно чьих детишек. Знахарка её, разумеется, выгнала… они таким не занимаются. Вот и пришлось ей кланяться мне.
– И ты… – Дарвел помедлил, подыскивая слова, – помог ей?
– Не так, как ты думаешь, – усмехнулся его учитель, – разумеется я не стал убивать малыша, который уже вовсю шевелился. Тем более, в долине хватает семей, желающих иметь детей, но не имеющих возможности и это всем известно. Поэтому я нашел такую семью, договорился и вызвал Лильен. Тогда мы и составили тот договор. Она должна была два месяца ходить в особом корсете, не мешающем развиваться ребенку но скрывающем новые формы ее фигуры. И от взглядов, и от прикосновений. А за это я обещал через два месяца устроить малышу немного преждевременное рождение и тайно отдать его счастливым родителям. Ну а у нее за сутки убрать на теле все следы и вернуть прежнюю стройность. За спасение её репутации Лильен обязалась позабыть свои мечты о герцогской короне и навсегда распрощаться с Тайгердским замком и долиной.
– Спасибо, – обдумав его слова и припомнив то время, от всей души поблагодарил Дарвел, затем утомленно осведомился, – Еще послы есть? Пусть входят.
Последними в комнату вошли колдуны.
– Ты звал нас, повелитель? – вежливо осведомился Сигмут, упорно не желавший подчиняться этикету.
Впрочем, Дарвел этого и не требовал.
– Звал, – просто ответил герцог, – хотел еще раз поблагодарить за всех людей, которые остались в живых, благодаря твоей помощи. А еще с тобой хочет поговорить светлый магистр, лэрд Сабенс.
– И чего ему не живется спокойно? – Сам у себя обреченно поинтересовался колдун.
– Ты знаешь, – невозмутимо ответил магистр, – не в правилах белых магов спокойно смотреть на друзей, которые и сами делают большие глупости и детей с внуками за собой тянут. Ты ведь им наверняка не рассказывал, что когда-то белый маг звал тебя в ученики? Но тебе казалась скучной и пресной честная жизнь, ты мечтал о приключениях, сказочных замках и несметных сокровищах. Прости за откровенность, но никаких сокровищ и замков я у тебя почему-то не увидел. А твои внуки и вовсе несколько лет задаром прислуживали законченному мерзавцу.
– Тебе хотелось меня задеть? – вздернув подбородок, старый колдун медленно поднялся с кресла, но воздушная плеть насильно вернула его на место.
Разумеется, без боя он не сдался. Минуты три рвал и жег плотно пеленавшие его плети, но они наматывались на него снова и снова, виток за витком. Прикрытые куполом советники молча наблюдали за этой битвой двух сильных магов, пока лэрд Грозби с усмешкой не произнес:
– Они очень напоминают мне купцов. Пока не попадут на склад и не увидят сепараторы – взрослые, рассудительные мужи. А как покрутят немного разные ручки, понажимают педали и рычажки – превращаются в ватагу любознательных мальчишек.
– А при чем тут сепаратор? – Сердито оглянулся начинающий выдыхаться Сигмут.
– Драки и споры, кто выше или сильнее, тоже сразу пробуждают в зрелых людях прежних сорванцов, – любезно улыбнулся ему советник.
– Я не стал бы с ним воевать, – пояснил Сабенс, успевший намотать на соперника несколько лишних слоев, – но он ведь просто удерет и не станет разговаривать!
– А зачем вы его злили? – Осведомилась Вильдиния, удобно сидевшая в крепких генеральских объятьях.
– Нет, не злил. Хотел вытащить из скорлупы, заставить осознать, насколько больно упрямство деда аукается его любимым внукам. Сигмуту пора уже признаться в ошибке и начинать ее исправлять. Я теперь знаю Сигмут, как и где ты живешь. Мы с Ринком сегодня ночью туда слетали. Твоя затея построить деревню для своих детей и внуков и сделать из одаренных магов крестьян и ремесленников ошибочна в корне. И все они это понимают. Да ты и сам не можешь целыми днями пасти скот, маги по натуре созидатели, испытатели и немного авантюристы. Ты ведь отказался серьезно учиться магии, выбрав свободу и дикие тропы. А позже, когда, поверив не тем, попал в западню и едва не погиб, не гримасничай, Сигмут, мне известна та история, с чего-то решил насильно спрятать своих внуков от всех опасностей жизни, а заодно и от магии.
– Ты меня судить не можешь! – ощетинившись, как одичавший кот, непримиримо смотрел колдун, – у тебя нет детей и внуков.
– Зато почти три десятка выведенных в магистры учеников, – гордо парировал Сабенс, – и попробуй сказать, что они для меня значат меньше, чем дети. Но не уводи меня от сути разговора, я намерен сделать твоим внукам предложение.
– А мне оно понравится? – сердито насупился колдун.
– Да, – сурово подтвердил верховный магистр, – Если ты их действительно любишь.
Вильдиния язвительно фыркнула, и, не обращая внимания на недовольно поджавшего губы колдуна, с горечью пояснила:
– Девяносто отцов и дедов из ста твердо убеждены, будто действуют исключительно ради счастливого и обеспеченного будущего детей, когда единолично решают их судьбу. Отдают юных девочек старым лысым толстякам, а романтичных и благородных сыновей женят на богатых и сильно подержанных, властных вдовах.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.