Электронная библиотека » Вера Чиркова » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Северное герцогство"


  • Текст добавлен: 23 марта 2021, 10:40


Автор книги: Вера Чиркова


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Но ты же уже придумала, – уставился на нее герцог, – как это прекратить? Принеси утром свои записи, мы с Ильдой обсудим.

– У нас, между прочим, медовый месяц, – тихо возмутился Таубен и тут же смолк, остановленный укоризненным взором жены, – я просто напомнил.

– Так вот, – продолжил Сабенс, глядя на Анчара, – я открываю в долине школу белых магов. Герцог отдал под нее имение Бобры, расположенное неподалеку от Топри. И приглашаю вас погостить с женами и детьми, там места предостаточно, а ученик пока всего один. Но если кому-то надоела сельская жизнь, можете занимать мои дома в Топри, я отдал приказ секретарю купить несколько небольших особняков. В этом городке люди не избалованы вниманием магов и знахарей, и каждый из вас, если пожелает, найдет дело по вкусу. Но для начала советую просто отдохнуть, осмотреться… Анвиез рассказал мне, как трудно жилось вам в последние годы.

– Спасибо, – серьезно поблагодарил ашет, – я принимаю ваше приглашение. И братьям передам… и остальным родичам. А деда… вы не зовете?

– Ваш дед знает наши законы наизусть. – горьковато усмехнулся магистр, – Однажды ему уже сделали предложение и оно будет в силе до тех пор, пока маг не отменит его вслух, причем неважно, сколько лет прошло.

– Поздно мне учиться, – буркнул Сигмут, и нехотя признался, – тем более, нужно отыскать… того, кто хотел меня убить.

– Так в чём же дело? – вмешался Анвиез, – Мы тоже ищем своих недругов и тоже наказываем, вы вчера видели. Ну не сжигаем прямо на месте… сначала доказываем суду их вину. Зато и не прощаем.

– А я не такой… – огрызнулся старик, вставая и направляясь к выходу.

Однако всем было ясно – спорит он из упрямства, возведенного за прожитые годы в ранг защитного панциря от различных бед и неудач.

Глава 21

– Как приятно просыпаться дома… – глядя на встающее из-за гор солнце, умиротворенно вздохнул Дарвел. Оглянулся на жену, вокруг которой вился сушивший ее локоны ветерок и добавил с чувством, – особенно, если рядом любимая и самая лучшая женщина.

– А неугомонный Бремер уже притащил стопку бумаг, – с лукавой улыбкой поддакнула Ильда, бегло просматривая сообщения, собранные в пачку, скрепленную золотой булавкой с рубином, что означало – самые важные.

– Он ведь тайный советник, ему положено знакомить меня с новостями. – Уныло глянул на бумаги герцог, вовсе не желавший с раннего утра нырять в дела. – Ну, и много там плохих?

– Пока только хорошие. Привезли твоего секретаря, сейчас маги его лечат. Еще вчера доставили в столичную тюрьму всех задержанных преступников. Художника Конерти, шайку сводников, напавших на сестер, и лейду Елфимию с племянниками.

– А это еще кто такая? – непонимающе нахмурился Дарвел.

– Вдова… у которой больше года работала Кора, – удрученно вздохнула Ильда. – Это я сгоряча за ней послала… а теперь и сама не знаю, зачем она мне.

– Зато я знаю, – кровожадно ухмыльнулся герцог, – чтобы познакомить с нею Ирджина.

– Значит за завтраком отдадим ему это сообщение, – предложила герцогиня, рассмотрела в зеркале хитрую ухмылку, скользнувшую по губам мужа и заинтересованно приподняла бровь. – Не так?

– Абсолютно, – подтвердил он, и подал ей руку, – прошу.

Спрашивать, куда ее ведут, герцогиня не стала, просто шла, наслаждаясь чистотой и тишиной галерей, лестниц и залов. Тут больше не дежурили егеря, не мелькали торопливые слуги и не разгуливали скучающие придворные, из той редкой категории, которая любит покидать свои спальни с рассветом. Да и позже здесь будет так же тихо.

Магистры окончательно поделили дворец на зоны, личную герцогскую, официальную, жилую для чиновников и прислуги и хозяйственную. И защитили каждую особым амулетом, не пускавшим за ее пределы тех, кто не имел на это права.

Хотя и жителей во дворце с каждым днем становилось все меньше. Перебрались в столичные казармы стражники, Герс оставил в замке лишь тщательно отобранный небольшой отряд из двух десятков телохранителей и егерей. Уехал в свой новый особняк советник Ледтон с молодой женой, и генерал Таубен уже присмотрел для своей семьи распложенное в предместьях Лидмора имение. Вильдиния собиралась забрать к себе несколько сестер, оставив обитель под Сотреной на Зарину.

Нет, Вилия не отказывалась от должности главы целительниц, ни в коей мере. Просто считала, что гильдии пора расширяться. Тем более герцогиня выдала указ устроить лазареты и лавки знахарок в каждом городке и крупном поселке.

– Завтракаем сегодня здесь, – объявил герцог, распахнув перед женой двери на широкий балкон, выходивший на восток.

Лучи утреннего солнца уже согрели мраморные колонны и перила, запутались в лепестках цветущих магнолий и вьющихся роз, заиграли веселыми зайчиками на гранях серебряных ваз и золотых блюд.

Стол был накрыт на десяток персон, но Дарвел с Ильдой оказались первыми. Позвав зверей, герцогиня устроилась на своем месте и с удовольствием разлила по чашкам взвар. Она уже успела понять, что ей намного удобнее и быстрее сделать все самой. Не нужно ничего объяснять и предупреждать, не приходится смотреть как перед твоим лицом мелькают чужие руки и невольно настораживаться, ожидая неловкого движения или оплошки.

– Как выяснилось, – улыбнулась знахарка мужу, – слуг я готова терпеть только на разных официальных трапезах. В остальное время мне и самой нетрудно взять с блюда пирожок.

– Делай как хочешь, – Дарвел нежно смотрел на действия любимой, – но помни об одном, это не обязанность. Как только тебе надоест, придет служанка.

– Доброе утро, – влетела на балкон Кора, – мы привели Матео.

Следом за ней на балконе появились магистры, Лиата и прежний секретарь Дарвела.

– Отличная новость, – обрадовался герцог, увидев смущенного парня, – ты-то мне и нужен. Но сначала поясни, как себя чувствуешь?

– Очень хорошо, – кротко улыбнулся Матео, – снова могу бегать, прыгать и ездить на лошади.

– Тогда садись завтракать, потом я объясню тебе новые правила.

– Благодарю, но я уже завтракал, – отказался секретарь, – меня светлый лэрд Анвиез кормил. Чтобы тело быстрее восстановилось.

– Тогда иди к Бремеру, он все объяснит. После обеда я приду в свой кабинет в канцелярии, к этому моменту напишешь свои вопросы.

– После обеда мы едем в Лидмор, на суд, – сообщил Ирджин, – если вы пожелаете присутствовать, то времени на канцелярию не останется.

– Я бы хотела посмотреть… – вопросительно глянула на мужа Ильда.

– В таком случае я вызову тебя после суда, – вмиг сменив решение, сообщил парню Дарвел, и, глядя на магистров, поинтересовался, – а моему секретарю рожок дадите?

– Да, вечером. Его необходимо настроить, – пояснил Анвиез.

– А кого мы будем судить? – на миг отвлеклась от своей книги Лиатана.

– Художника, негодяев, напавших на вас и вдову, у которой служила Кора, – пояснила ей герцогиня.

– Может, не тратить на них время, сразу отправить всех скопом в дальний приют, лепить кирпичи? – провокационно справился появившийся на балконе лэрд Грозби.

– Можно, – невозмутимо кивнул Анвиез, – пишите указ, сразу и отправим его в Лидмор.

– Так просто? – неверяще уставился на него промышленник, – каждый может написать указ и запереть любого в монастырь?

– Ну, во-первых, не каждый, а лишь советник герцога, наделенный его доверием и особыми правами. Во-вторых, любой из советников, не согласный с назначенным наказанием, имеет право просить герцога об отмене или смягчении приговора. В-третьих, родичи и друзья осуждённого тоже могут подать прошение.

– Ну, допустим, написал я указ, – задумчиво прищурился Грозби, – кто из вас будет против?

– Никто, – отрекся Ирджин.

– Почему?!

– Потому что во всех этих делах именно вы – пострадавшая сторона. – просветил его Сабенс, – следовательно, имеете право требовать для них любого, самого строгого наказания. Ведь никому не известно, сколько душевных мук доставили эти негодяи лично вам и вашим близким.

– А народ? Не будет возмущен таким приговором? – помрачнел лэрд Грозби.

– Народ поймет, если правильно сформулировать предъявленные преступникам обвинения, – уверенно заявил верховный магистр, – тем более, в этот раз от их деяний пострадали не только вы. Хотя бывают случаи, когда родня или дружки преступников нанимают крикунов и бузотеров, и те под видом протеста принимаются грабить лавки, громить трактиры и угонять лошадей или экипажи. Но все они – просто болотная пена, а не народ. И таких мы обычно отправляем подальше безо всякого суда. Они и сами загодя знают, на что идут из желания легко заработать пару золотых.

– Тогда я тоже еду на суд, – твердо объявил Грозби, и никто не стал ему возражать.

Заниматься с учениками магией магистры решили за пределами замковых стен. Во избежание искажений защитных плетений, и без того пострадавших от действий Пангерта и едва приведенных в порядок.

Из четырех учеников только Ильда могла контролировать свои действия, рассчитывать запас магии и не тратить его зря. Остальные еще не осознавали ценности энергии и швырялись ей как малые дети горячими пирожками.

Анстор, имение, подаренное знахарке Дарвелом, подходило как нельзя лучше. Кроме каменного, основательного и тем не менее уютного особняка, здесь имелся стоящий поодаль внушительный амбар. Прежние хозяева имения явно строили его на века. Толстые каменные стены, способные защитить от любых нежданных морозов сходились в вышине сферическим куполом, опиравшимся на мощные каменные колонны. Такие амбары обычно возводили для хранения сушеных и моченых плодов, а также зимних сортов яблок и груш.

Однако управляющий герцогскими владениями продавал урожай скупщикам на корню, не тратя усилий и времени на поиски аккуратных и добросовестных сборщиков и заготовщиков. Поэтому уже несколько лет в заброшенном строении властвовало запустение и размножались крысы и пауки.

Когда магистры успели навести тут порядок, Дарвел не знал, да и не интересовали его прежде такие детали. Но теперь, выпрыгнув из ладьи на щедро присыпанный чистым песочком пол, и оглядев огромный зал, герцог осознал, как вдумчиво приготовились к занятиям их учителя.

Возле ворот белели свежим деревом недавно отгороженные комнатки, куда вели аккуратные двери, на стенах светились ряды фонарей, под ними стояли удобные деревянные скамейки и плетеные кресла. И куда-то исчезли горы бочек, ящиков, корзин, решеток и прочей тары для хранения урожая.

– Там гардеробные и умывальни, – указал на новые каморки Сабенс, – за синей дверью – мужские, за желтой – женские. Заниматься магией лучше в удобных костюмах.

Герцог кивнул и покорно поплелся к синей двери, понимая, что отдельных комнат для них с женой тут не будет.

Сестры с шуточками отправились в свою гардеробную.

Вскоре все они стояли перед магистрами, внимательно слушая их наставления. Каждому предстояло показать все свои умения, чтобы учителя могли определить силу и особенности магических способностей и поделить учеников.

Перед началом этой проверки Дарвел был непоколебимо уверен, что окажется на последнем месте и ничуть от этого не страдал. Всем известно, если человек никогда не видел лошадь, он даже влезть на нее не сможет, не говоря о скачках или простой поездке.

И был неимоверно удивлен, оказавшись сильнее всех.

– Вы ошибаетесь, – убеждал он магов, – проверьте еще раз! Я же даже смерчик вызвать не смог!

– А тебе и не нужно, – успокоил Анвиез, – ты не воздушник. Твоя стихия вода, как у Сабенса. Еще ментальное чутье на правду. Постепенно научишься сразу определять, лгут тебе, или нет. Это у вас семейное… но лэрд Конрад старался им не пользоваться, был уверен, что ради репутации лучше доказывать вину преступников с помощью улик.

Второй по силе дара магистры назвали Ильду и ее сестры откровенно этому радовались.

– Я бы перестала верить в справедливость, – серьезно сообщила Лиатана, – если у Эни оказался слабый дар. Она столько училась и работала, что просто не заслужила подобного удара.

– Придется отдать тебя Сабенсу, – внимательно смотрел на ученицу Анвиез, – все водники – лучшие целители, ты наверняка об этом знаешь.

– Но он собирался поехать в Бобры, – задумалась Ильда.

– Если ты не против, он может пожить здесь пару лет… или пока купит соседнее имение, – осторожно предложил ее учитель, и замер, изумленно глядя на весело смеющуюся герцогиню.

– Анви, – просмеявшись, – серьезно сообщила она, – я в последний раз прощаю тебе подобную проверку. Потом просто перестану разговаривать как с другом.

– И я тоже, – добавил Дарвел, – мне, например, ничуть не смешно.

– Извините, – огорченно вздохнул магистр – это многолетняя привычка… сам иногда не замечаю.

– Я тоже не сразу понял… – вздохнул Сабенс, – а парнишку отправлю в Бобры с помощником. Туда скоро приедут другие учителя.

– Я против, – коротко сообщила Лиатана, успевшая устроиться в стоящем под фонарем кресле с неизменной книгой в руках. И пояснила, с укоризной глядя на непонимающе уставившихся на нее магов, – Как я поняла, правнук Анви честный, благородный и ранимый мальчишка. Не зря же Сабенс счел его достойным обучения? И недавно на него свалилась правда… которая перевернула все его представления о ближайших родственниках. Теперь Луис знает, что его прадед вовсе не негодяй, а белый маг и живет в замке. Как он поймет известие, что Сабенс останется здесь, а его отправит куда-то в деревню?

– Старею, – с досадой буркнул магистр, садясь рядом с женой, – спасибо, солнышко моё, ты все правильно сказала.

Повернул голову и нежно поцеловал ладошку жены, ласково погладившую его по щеке.

– Значит Сабенс перебирается сюда со всеми своими подопечными, – безапелляционно решила Ильда, – а Анвиез позовет мальчишку погостить. Вместе с приемными сыновьями, конечно. А как будет дальше – увидим.

– Тогда вернемся к результатам проверки, – облегченно выдохнул верховный магистр, – У Коралии и Лиатаны дар примерно одинаковый по силе, однако различный по способностям. Лиатана легче справляется с магией воздуха, но не боевой, а защитной. И это очень полезный дар. А вот Коралия легко управляет магией минералов, и это огромная редкость. Особенно для женщин. Поэтому Кору наравне с Ирджином будет учить Ринк, у него второй дар управление минералами. А учителем Лиатаны останется Анвиез, у них полностью совпадают способности.

– Я и не сомневалась, – не поднимая глаз от книги, произнесла Лиата.

Обучение заняло немного меньше времени, чем предполагали магистры, и в замок они вернулись за час до обеда. Только Сабенс сразу отправился в столицу, к своим подопечным.

Глава 22

– Как вовремя вы вернулись, – огорошил герцога Бремер, едва туманная ладья опустилась на знакомый балкон, – я уже собирался отправлять вестника.

– Что произошло? – Насторожился Дарвел, за последнее время привыкший к плохим новостям.

Хотя и понимал, что, нарыв зрел уже очень давно, но рвануло-то всё сразу.

– Приехали лэрды… которых вчера выставили из летнего дворца. Мы посовещались… с Герсом и лэрдом Грозби и пустили их в замок. Сейчас они сидят в гостиной, пьют взвар.

– Не говорили, чего хотят? – Справился Анвиез.

– Нет… но надуты, как бурдюки с прокисшим вином. Ткни – и лопнут.

– Идем, разберемся сразу, – предложила Ильда, и с недоброй усмешкой призналась, – мне еще вчера очень хотелось сказать им несколько ласковых слов… но сдержалась.

– Мечтаю их услышать, – серьезно заявила Лиатана и пояснила мужу, – когда Эни сердится, она говорит такие вещи, на которые я до этого не обращала внимания.

– Надеюсь, их не смутят наши наряды? – хмуро осведомилась Кора, оглядывая свое простенькое платье, в котором она ездила в поместье.

– Даже если им что-то не понравится, меня это не расстроит, – бросила герцогиня, решительно направляясь к лестнице.

В гостиную она входила рассерженной львицей, и встречавшиеся ей на подходе служанки, несущие подносы с напитками и фруктами, испуганно отскакивали с дороги.

– А вот и герцог с герцогиней, – спокойно известил лэрд Грозби, сидевший в одном из кресел, расставленных перед устроившейся на диванах компанией мрачных лэрдов, – можете изложить свои просьбы.

В соседнем с ним кресле скучающе рассматривал незваных гостей Герс.

– А чем их не устроили мои советники? Почему они до сих пор не задали свои вопросы? – едва держивая гнев осведомился Дарвел, подводя жену к оставленным для них местам.

– Считают нас недостаточно осведомленными, – ответил глава охраны, выбрав определение помягче.

– Значит не доверяют своему герцогу. – холодно изрекла Ильда, – если считают, что он мог назначить на такие посты недостойных людей.

– Можно было посоветоваться с опытными людьми… – буркнул один из просителей, – в долине хватает знатных лэрдов.

– На эти должности требуются не знатные, а знающие, – начал звереть Дарвел, – знатные лэрды в совете уже были. Причем, двадцать лет назад они и в делах разбирались неплохо… но позже все свои умения растеряли, увлекшись заговорами и любовницами. Но какое отношение к управлению герцогством имеют лэрды, не разбирающиеся ни в чем, кроме устройства балов и пикников? По каким вопросам мне с ними советоваться?

– Вы хотите сказать, что мы совершенные неучи? – вспылил старший из лэрдов, Елириус. – а вам известно, что многие из нас имеют превосходное образование?!

– Неизвестно, – спокойно возвестил лэрд Грозби, и провокационно улыбнулся, – но вы можете доказать его качество прямо сейчас, ответив мне на несколько вопросов. Должность советника по промышленности, я, разумеется, никому из вас предложить не смогу, зато нуждаюсь в сведущих помощниках.

– Какие еще вопросы? – возмутился кто-то из гостей.

– Обычные, деловые. Не могу же я доверить серьезные задания тем, кто не в силах отличить олово от свинца? Кстати, это будет первый вопрос, сколько и какого металла нужно долине в год? И где его лучше покупать? Ну и совсем простой, на какой может ответить любой возчик, не имеющий превосходного образования. Как выгоднее перевозить металл, отдельными повозками или совместно с другими грузами? И слитками или заготовками?

– Бред какой-то… – фыркнул лэрд Фабиус, холеный блондин в роскошном костюме, – олово, грузы… разве нет в долине более серьезных дел?

– Эти сейчас важнее всего, – уверенно объявил Гранериз, – лето в самом разгаре и если мы не успеем завезти все нужные товары, то зимой многие мастерские встанут из-за нехватки сырья. Но если вас не интересует промышленность, то подсчитайте, сколько рыбы мы можем выловить без ущерба для ее размножения, и сколько сможем продать, а сколько нужно оставить для пропитания долины? Учитывая школы, лазареты и воинские части, для которых будут закупать улов герцогские интенданты. Так как очень невыгодно сначала отдавать улов купцам по оптовым сезонным ценам, а потом закупать у них же на государственные нужды но вдвое дороже.

– Нам незачем об этом думать, нас такие мелочи не касаются… – презрительно фыркнул немолодой лэрд, чьего имени Дарвел не знал, зато Грозби мгновенно сориентировался.

– А вот лично вас, лэрд Чарфино, я как раз хотел кое, о чем спросить. Почему вы решили, будто герцог настолько прост, что готов советоваться с подданными, которые упорно и постоянно нарушают его указы? Только за последний год вы не раз превысили свою власть, поправ несколько самых важных запретов герцогства.

– Как интересно, – прищурился Дарвел, – похоже, мы нашли еще одну компанию саботажников. Поделитесь со мной, уважаемый лэрд Грозби сведениями об этих вопиющих случаях. А лэрд Герсено пока вызовет стражу. Преступникам положено жить в замке… в подвальных покоях.

– Просто так я не дамся, – побледнел Чарфино, и изумленно уставился на весело смеющихся магов.

– Неужели вы всерьез считали, что сможете бороться с нами амулетами, купленными у каких-то шарлатанов? – с укоризной попенял ему Анвиез. – разумеется, мы обезвредили их еще в тот момент, когда вы покидали «Летний дворец». Ведь согласитесь, было бы весьма опрометчиво выпустить на свободу кучку озлобленных упрямцев, готовых на любые безрассудства, оставив им очень опасные игрушки. Которыми самоуверенные снобы никогда не учились пользоваться. И не надейтесь, что я не знаю про ваши упорные попытки залатать дыры в своем кошельке незаконными способами. Просто ву то время я был вынужден неотлучно следить за выходками мерзавца Пангерта. А теперь охотно поддержу герцога в его намерении до суда поселить вас в камеру.

– За что? – мгновенно теряя спесь и лоск с ненавистью прошипел лэрд.

– За запрещенную вырубку леса в прилегающих к вашему именью ущельях, – начал загибать пальцы Анвиез, – продажу самоцветов скупщикам из Богарры, весеннюю охоту на гусей и уток, сбор с жителей соседних сел оплаты за проезд через мост, построенный на герцогскую казну.

– Но мы его чинили!

– И получили на это деньги из банка! – отбрил маг, – можно вызвать лэрда Кезорта, он назовет точную сумму.

– У меня половину забрали в банке Пангерта!

– А зачем вы отправились к нему? Но это был ваш выбор, а за что платили селяне?

– Я покидаю долину, – сухо сообщил, поднимаясь с дивана, лэрд Елириус, – здесь перестали ценить знатных лэрдов.

– А вы уже не знатный лэрд, – неожиданно невозмутимо сообщил Сабенс, смерил возмущенно приоткрывшего рот лэрда насмешливым взглядом и милостиво пояснил, – по предложению белой цитадели, все знатные лэрды обязаны будут доказывать свое право на знатность. Канцелярия короля Габриена уже готовит указ.

– Ну и что? – Высокомерно усмехнулся Фабиус, – документы у нас в порядке!

– А когда я сказал, что проверять будут бумаги? – Приподняв бровь, язвительно осведомился верховный магистр, – проверять будут вас, на полезность своей стране. Ваши предки получили преимущества за особые заслуги, с оружием в руках защищая герцогство от врагов и бандитов, открывая новые проходы через скалы, строя заставы и мосты. Вот и вам придется предъявить нечто важное, что достойно имени предка.

– Значит я уеду, и буду жить как обычный горожанин, – неуступчиво поджал губы Елириус.

– Езжайте, – равнодушно кивнул лэрд Грозби, – но не думаю, что герцог позволит вам продать имение, подаренное вашему предку и принадлежащее не только вам лично, но и всей вашей семье. Вы можете промотать и проесть полученные деньги, а страдать позже будут ваши родственники и домочадцы. И в ответе за это окажется правитель, не предусмотревший подобного исхода.

– Да подавитесь, – озверел старый упрямец, – мне и без него на жизнь хватит.

– Бремер, – позвал тайного советника герцог, – пригласи лэрда Кезорта. Пусть приготовит указ. Отныне каждый мой подданный, навсегда покидая долину, обязан прежде поровну поделить между членами семьи все имеющиеся у него средства. И предоставить заверенное жрецами согласие на отъезд отправляющихся с ним родичей.

– Но это возмутительно… – еще пытался спорить кто-то из просителей, однако Дарвел уже поднялся со своего места, подал руку жене и властно объявил:

– Аудиенция окончена. Лэрд Герсено, отправьте преступника Чарфино в камеру, а просителей проводите за ворота. И впредь не впускайте в замок подданных, замеченных в мятеже и саботаже моим указам. Пусть пишут просьбы в ратушу Лидмора, там будут назначены приемные дни.

Он уже почти дошел до двери, когда опомнившийся лэрд Фабиус нашел, как ему казалось, веский аргумент в свою защиту.

– Наши предки не для того рисковали жизнью, чтобы вы отобрали у их потомков заслуженные награды.

– Чем вы слушали, Фабиус? – опередив герцога, презрительно усмехнулся Анвиез, – ничего у вас не отбирают. Даже знатность оставят, если вы сумеете доказать, что достойны звания лэрда. Человек обязан соответствовать своему статусу и принципами и поступками, иначе он просто обманщик и лицедей.

В большую столовую, где герцогская чета теперь обедала в окружении семьи и всех живущих в замке советников, маги шли в полном молчании. Вспоминать только что покинутых просителей никому не хотелось, а новой, более интересной темы как-то не находилось.

– Любимая, – деликатно осведомился Ирджин, подводя притихшую жену к накрытому столу, – а может не стоит тебе ездить в столицу? Спорить со всякими негодяями и слушать их оправдания и угрозы не самое приятное занятие.

– Я как раз об этом думала, – усаживаясь на свое место, вздохнула она, и неожиданно объявила, – и пришла к противоположному выводу.

– Я тоже, – согласно кивнула сестре Лиатана, нехотя откладывая толстенный фолиант, – а ты, Эни?

– Мне бы хотелось погулять по парку или снова поехать к тебе в гости, – мечтательно призналась Ильда, – а еще поговорить с той рабыней из гарема. Но я поеду в ратушу… и буду задавать вопросы разным жуликам. Мне хочется понять, почему все они так непоколебимо убеждены в собственной безнаказанности? Откуда дует этот гнилой ветер? Ведь Вандерт всегда и во всем поддерживал и защищал Дара.

– Я думаю, это результат многолетней наглости придворных, беспрепятственно творивших все, чего им желалось, – мрачно пояснил ей отец, – Слуги и воины все видели, все знали и обсуждали. И в казармах и в трактирах. А посетители и подавальщики слушали их и понимали эти хвастливые речи по-своему. Народное мнение уже сложилось и теперь его не так просто будет исправить.

– Но первые шаги уже сделаны, – мягко добавил Сабенс, отметив помрачневший взгляд герцога, – а скоро будут и новые доказательства перемен. Я недавно получил послание из цитадели, совет верховных магистров оценил все ваши планы и благодарен за желание дать цитадели возможность обосноваться в долине на законном основании. Как вы знаете, белые маги без приглашения и позволения никуда не приезжают и никому не навязывают своих принципов.

– А зря, – с сожалением буркнул лэрд Грозби, – и принципы хорошие и соседи полезные.

– Спасибо, – засмеялся магистр, – так вот, они собирают обоз, а первые ладьи уже вылетели и к ночи будут в Сагене. Я послал туда помощника, снять дом.

– У нас есть в поселке хороший особняк, – укоризненно глянул на магистра Вандерт, – не думаете же вы, будто в деловых разъездах по герцогству лэрд Конрад останавливался в трактирах?

– А почему тогда в Угорде Дарвел спал в трактире? – Задумалась Ильда.

– Там дом герцога захватил Шальбе, – хмуро просветил ее Анвиез, – и я собирался сам с ним разобраться… но они опередили.

– Так есть дом или нет? – почему-то волновало герцогиню.

– Можно сказать – нету. – со вздохом ответил Ирджин, – Шальбе держал там своих людей, потом продал преданному ему начальнику стражи… за символическую цену. А теперь Жак устраивает там школу.

– А мы ищем место под лазарет, – огорчилась герцогиня, – там из целителей лишь жрец, но у него дар слабый.

– Лазарет обязательно построим, – уверенно сообщил Коринкс, – а временно Жак что-нибудь придумает, я с ним договорился прилететь через декаду.

– Я тоже хочу туда, – кротко сообщила Лиатана, и невозмутимо добавила – и Кора хочет, только стесняется сказать.

– Радость моя… – немедленно расстроился Ирджин, – ну почему ты мне не сказала?

– Я никому не сказала, – смерила сестру подозрительным взглядом его жена, – и понять не могу, как она догадалась? Вы точно не проглядели у нее никаких особых способностей?

– При чем тут способности? – возмутилась Лиата, – ты всегда так задумчиво щуришься и улыбаешься, когда о чем-то мечтаешь. И как только заговорили про Угорд начала улыбаться… и улыбка становилась все шире.

– Но ты не смотрела на меня!

– Я привыкла поглядывать одним глазом. Чтобы не откусить чего-нибудь вроде салфетки… мне Шана в шутку подсовывала, когда пыталась отучить от чтения.

– Лейда Кораллия, – возмутилась покрасневшая старушка, – это было всего один раз, десять лет назад!

– И пошло мне на пользу, как видишь, – спокойно сообщила Лиата, и глянула на сестру, – а зачем тебе туда нужно?

– Потрогать камни… – смущенно призналась Кора, – Анви отдал мне мой булыжник… он теперь вставлен в навершие небольшого жезла. И когда я его касаюсь, камни вокруг начинают слабо светиться. Но не все… и я подумала, там же много камней?

– Золото мое, – облегченно выдохнул Ирджин, – За камнями ехать далеко вовсе не нужно, ты не представляешь, сколько их в подвалах этого замка! На любой вкус! И все будут только рады, если ты найдешь там заготовки для будущих артефактов. Да и у меня коллекция неплохая, ее уже скоро привезут. Но в Угорд я тебя все равно отвезу, позже, как только мы построим там дом для мага и лазарет. Жить в трактире на самом деле незачем.

– А ты хочешь поехать прямо сейчас? – шепнул Лиатане муж, подкладывая на тарелку любимой ломтики обожаемой ею рыбы.

– Нет. Я лучше с Корой, – честно призналась она, и сердце магистра затопила волна жаркого счастья.

Далеко не каждая лейда заметит чье-то тайное желание, и очень редко кто станет выдавать его за свое, чтобы сделать приятное сестре.

А ему несказанно повезло не просто найти любимую, но и получить в придачу ее честный и добрый характер.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации