Текст книги "Софизмы флирта и любви"
Автор книги: Виртуоз Валера
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА III
Внимание! —
Ведь
во
Франсез
Комеди
идет
Состязание
И,
Всеръез!
В остроумии,
то есть,
остроумия —
Излияния!
В здании
Этом – и меткое
Соревнование!
В пьесе —
спектакле
его
Тут спектакли
от
акта
и
к акту!
Атаки такие,
актёров —
и
Тёрки – контакты!
Детушу – они так
И падают,
попадают
Тут в душу!
!
Примечательным
он
мечтателем
Привлекательным —
при —
мечательным
Увлекательным —
Как
никак
Увлекающим
и
увлекшимся —
Здесь
находится
Господин
он
Детуш! —
Душка,
да,
душка
тут!
Женщина —
как жем —
чужина —
Тоже тут!
Находится
В ложе,
В ложбинке —
кабинке
Театра,
И, ближе —
и даже
Как по контракту!
Да
Да
Да,
Дамочки —
Мордочка
рядом
С ним:
не
самим!
Самочки!
От
Ямочки —
и до
ямочки:
Госпожи
Де Герен
де Тансен!
Находятся они
В театре,
что и так
Всем
Понятно.
Наглядно —
они
Присутствуют
На
Спектакле
Пьесы Реньяра,
У
которого
Полным —
полно
Различных
Ремарок!
(Умных,
умелых —
За хохотом
Только дело!)
Интересно
Это
Детушу
Как
драматургу,
как
Автору – демиургу
Театральных
произве —
дений —
Мёда
комедий
Конкретных,
не
Тривиальных,
в витрине:
Нет,
Актуальных,
как и
нормальных:
В них тайны —
намёки,
И мёд многоокий!
Гипертекстуальных:
Масть в них —
на масти!
Но…
Ещё
Более
ему
Интересна
Его
соседка:
В ложе, здесь тоже!
С нежною кожей,
С кожею свежей!
Снежинкой
кажется,
неженкой —
Снежною,
Как же!
Краше —
Раскрашенных
Самых даже!
С личиком белым,
Обликом
мела!
Белое – она
Нанесла умело!
Цветом апреля
Под заметелю!
Под
заметели
Беглым тем
телом!
Белеет она,
как белела!
Нерико
(как
Нерон —
на
нейлон!)
Глядит —
погля –
дывает
На
Облика —
отклика
беглого,
Вид её:
Вот
Вот
Вот
Стан
Стан
Стан
Вот
Вот
Вот
Сам!
Сам!
Сам!
Впрямь
Впрямь
Впрямь
Как
Как
Как
Снов
Снов
Снов
Сонм
Сонм
Сонм
«Вы самая…
Удивительная!
Вы – как день
Упоительный!
С этим телом —
Таким
экзоти —
ческим!»
«Экзотическим?!
Поражается впрямь —
Она этим словам…»
«Да!
С кармическим —
Как у какого
Величества!»
Подтверждает
Детуш!
Подтверждает
К тому ж!
Воодушевленный,
он
вдохновленный,
Профилем
её
Стогранным,
её
филигранным,
По – факту —
фантомным,
Где – то —
голово —
ломным!
Фатальным,
Для того,
кто
готовый
Растаять, —
Раствориться
Ветром
для
ветки,
Выставить
свои
Отметки…
«Вы мне,
как
по мне,
Совсем
Уже
Голову
Вскружите!»
Женщина —
О слов визите!
«Ну уж нет,
Комплимент —
примите!
Как по мне,
Достоинств ваших —
Я проявитель!»
Изначальных,
предназна —
ченных ей —
Нерастраченных,
Слов
Означенных,
значит —
Клей!
Спрей! —
В новых слов —
Визите!
Как не назовите!
~~!!~~
Кавалер, как зритель,
Говорит ей, и
Так вот – открыто:
«Вы
Увлека —
тельная,
Как
Капель и
капель —
Лапки – и
лапки —
Влиятельные,
Нас привлекают!
Капают —
То ли
Гуляют
В долине,
лавиной —
в помине!
Поймите:
В кармане
Малины —
кармане
Не мнимом,
нет,
в гриме
Игривом:
В том сладком
Кармине!
Воистину,
Не вы ли —
И
Ливень
во
имя!
Ливень
тем
летом, —
тем
ливнем,
Вкупе со светом,
Как это —
И нужно поэту!»
«Какие
компли —
менты!»
Рассмеялась
сама —
Раз – раз – раз!
Госпожа
Де Тансен:
Воистину —
её сенс:
Быть собою
любимой,
быть
Собою:
Необъяснимой!
(Так имя —
Бывает
Необъяснимо,
именно —
Потому
И любимо!)
!
Не сдается Детуш!
Он сегодня —
Как душ:
шум
дождя,
душ,
когда…
Тут, в душе —
дум туше…
…!…! …! Я влюблен,
Это же…
Это же —
Очевидно:
В женщину, с виду…
:
Ну что же – в Киприду!
«Ах,
Кавалер,
как
Видно,
Я в вас
Не
обманулась…»
Женщина
нежно
ему
Улыбнулась,
Живо так,
В жемчуга
Чудо —
Она
окунулась!
В жемчуга блюдо —
Такою причудой!
Нимфой
Прелестной —
не
пресной,
Фифой
Уместной,
не —
местной,
С тела
Прелестью
С тела
Пропастью!)
Впрямь в поэзию
Она
Просится,
Впрямь
Поэзией
Она
носится,
она
Выглядит
Головокружительной,
Обворожительной!
Вот
Вот
Вот
Стан
Стан
Стан —
От
От
От
Дан!
Дан!
Дан!
Сам
Сам
Сам
Впрямь
Впрямь
Впрямь
Стан
Стан
Стан —
Сан
Сан
Сан!
И, глядя
На этот
стан,
Нерико
окрылён,
Нерико,
он,
пленён
Этой «Кло» —
Ведь её НЛО…
Восхищён
Нерико,
И в пылу,
Говорит,
Только так,
как
Играет в игру,
говорится —
Ему!
«Вы
удовлетво —
рительная
Для
художника!
Для нот и
полотен —
И добрых слов сотен,
Как ангел, который —
Напротив!»
С восторгом
тем
горним,
Говорит
Он,
нет,
не
Для торга!
«Как
тортик?»
Пошутила
она,
пошутила
Вот так!
Итак…
Говорит он опять:
«Тортик —
не
кортик,
Короче,
Нутро – не
испортит!
…А вы —
Мой наркотик,
Увы!»
«Какой вы
Забавный!
Влюбленный
вы,
Явно!»
Он
Отвечает
На это
элементарным:
«Но ведь это же —
Славно!»
А спутница…
А собеседница:
Улыбается сама
Так забавно!
***!***
Обаятельно —
обязательной
Для Филиппа,
Этого
зрителя,
Типа
Ценителя,
Она
Выглядит,
Она
Видится
тут
свидетелю:
Привлекательной
такой
веткою
(такой
меткою!)
Полностью
она
светскою,
Выглядит она
Барсеткою,
Не умозрительно,
а
заразительно —
Заявителю,
в кителе —
Понадившемуся
С визитами!
Вот такой
Она
значится,
Кавалером
Нерико
Она
как
назначена!
Обозначена
она
значит!
Для
мечтателя
Что
отчаянно
Так
мечтателен
Она
как
напечатана;
Она как
навеяна
Ему
феями…
В любви
Конечно,
Его
корифеями…
******
2000 год
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.