Текст книги "Софизмы флирта и любви"
Автор книги: Виртуоз Валера
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава II
«Дорогой
мой
Детуш!
Я
прошу:
Идемте,
пройдемте
в дом
Дальше, где
домашним…
Родственникам
своим
реально
Я вас
представлю!»
Предлагает ему,
Говорит наяву —
Госпожа де Тансен!
И,
На подносе —
новость —
Новинку,
как
видно,
Как очевидно,
Она тут
подносит!
И Детуш
Нерико —
он
покорно
Идёт тут,
За Кло:
Из прихожей —
В гостиную,
Дорогой
недлинною…
Идет он следом,
Таким соседом,
Вслед – за маркизой,
Таким эскизом,
За одной из сирен,
Как её комплимент…
За одной из камен —
Как её эминент!
А там, в том покое —
Собрались
собою…
Итак,
Позвольте
Представить:
(Домашним —
Как по бумажке —
И без промашки,
Как же,
Детуша —
Она
Представляет —
всей
этой стае!)
Мой
Дорогой
друг:
(Имейте ввиду!)
драматург
Господин
Детуш,
Нерико —
Филипп…
Он раскланялся,
Как долг тут велит,
Он раскланялся
Впрямь, в свой визит…
Влип, я
Похоже!
Влип, я
Положим!
Представленный —
Не быть может,
По сути, сам
Подытожил…
Ведь будет
При людях,
С женщиной —
ужин…
А накануне:
С иною начинкой —
он мнил,
Воображал
себе
Вечеринку…
А пока
Представления
Тут начинка:
«Господин…»
А затем:
«Госпожа
Анжелика – Мари,
Мадам —
Де
Ферриоль!»
Объявляет
Её – де Тансен,
Будто тут
объявляет,
Называет
Пароль!
На презент
Он
Взглянул:
ну
и ну!
Женщина
Эта
Жирная
Эта,
Не подходит
Поэту!
Ведь
В построении
стана —
она
отстает,
она
Отстала
от
Госпожи
Де Тансен!
Данный стенд,
данный
сонм,
Госпожи его
Тон —
Пополняет
панно:
«Огюстен —
(глянул он!)
господин
Ферриоль…»
(Нерико
на
него
Продолжает —
Смотреть:
а в ответ —
Стоит
старик,
Тут, перед
Ним,
именно
С пожелтевшею
кожей, —
житель
Этот, похоже,
На свете
Пожил! —
(Положительно,
тоже!)
Представления
Продолжение:
Одна ещё —
женщина!
Стоит перед ним,
И где её грим?!
Вполне подошел
*Бы ей нимб!
Бледнее льда —
В её года!
А в чём беда?!
В её лета?!
«Наша черкешенка!
Наша —
Приемная дочь!
Госпожа де Тансен —
Называет её:
«Шарлотта,
то ли
Карлотта,
Айше,
Заодно —
Госпожа
Гаяде!
Провозгласила —
Масла подлила!
Душистым букетом
Тут, в этом
боскете,
тут, в этом
Банкете
И…
Двадцатилетняя
где то —
эта…
Представленная,
сама
она
стоит
себе
Скромно,
Перед ним —
посторонним!
В построении
стен,
В пространстве —
этом
вот,
И поставлена…
Вне!
Видно:
Красивая
Особь —
обособлена,
себе,
И
К повидлу,
компании
видной —
Не
приспособлена…
Как это —
И видно!
В этом повидле
Завидном!
Нерико —
ну
наконец!
(он
около
её
колен:
(Ну —
наконец!)
но и
В кольце…
Всех тех, кто за
Столом —
сидят
себе
Своим кольцом)
Рассказать
о
себе
Попросила
Его
госпожа
Ферриоль…
(Мари —
Анжелика,
Как видно,
Здесь
в доме
Хозяйка…)
В буржуазной
он
значит,
Родился семье,
(Не в сказок —
стране!)
В городе
Туре,
года —
1680,
Тогда —
то,
в натуре…
Нерико —
Кавалер,
верь —
не верь:
Господин
он
Детуш! —
и
дальше
Рассказывает
Берёт о
себе,
О своей он —
семье,
Объясняет
им все…
*…С малолетства
Ес —
тественно,
Он
Мечтал
О судьбе
быть
собою
Военным,
вообще – то
отменным!
А
Родители
его
видели
Представляли
Себе —
особой
Духовного
Звания…
Значения,
и
призвания…
Соединить
В тет а
тет
То и
то, —
В этимологии
этой
Помог ему —
Мальтийский
Орден, где он
и
оформлен!
А ещё!
Вещает,
Добавляет
Ведущая:
(Госпожа де Тансен!)
Нерико
Является
Секретарём…
В коллегии
Иностранных дел!
Представляете:
Сочиняет
Элегии!
Элегии —
В той коллегии?!
Общество
Недоумевает,
не
понимает
Сочетания
Даного:
Расстояния
от
Элегии
неги —
И мега —
помехи!
(Отчества
Сочетания
с наимено —
ванием,
их
слияния!)
«Да, потому
Что мой друг
Ко всему —
Драматург
И поэт!»
Объясняет —
Сезам! —
Госпожа
господам…
Господин
Детуш —
Будущий
Атташе!
Добавляет ещё:
Между прочим,
Он хлопочет,
О назначении
В город
Лондон!
Что, впрочем,
ему и
прочат!
Сама де Тансен,
Весь её
силуэт,
Об этом —
Всем в очи
Пророчит!
(И
Сама как
Сезам —
Тут всем прочим
Глазам!)
И
Слетают
Слова,
И
Летят,
и
летят
В никуда —
Как то
так
Невпопад,
наугад
Как то
так,
Будто
тут
Листопад,
падолист
Завелись…
«Сударь мой!
Быть послом —
Вот великая честь!
Тут король,
там – посол,
Где король —
где
посол,
Всё как есть!
Сообщает ему
Господин Ферриоль,
Наяву —
Сообщает ему!
«В нашем зоопарке —
И вот —
аватарки!
Просматривается
Без помарки,
Как
Всякой твари —
по паре!
В нашей отаре»
Шепчет ему,
А затем —
И
Смеется, госпожа
Де Герен
де Тансен!
И за тем
Продолжает ещё:
Вот
Господин Ферриоль!
Все кругом,
мы его —
Называем «аги»,
Потому
Что он в Турции
Был!
Там чудил!
И, на рынке купил
Он
черкешенку
Был,
Лет пяти —
лет шести,
Господин
Огюстен —
из гостин
К нам доставил её!
Он привез её в дом!
Ну а мы —
Воспитали её,
Мы с Мари!
«Скромная она!»
Отметил Нерико,
Нерико – заметил!
Он попристальней
Посмотрел в её
Сторону:
ох, ей —
солоно,
Скромненькой!
*»!»
Подтверждением
утверждение:
«Поскольку —
Наш парик,
наш старик,
Пристает к ней —
Впритык!
И без толку,
Ведь девчонка,
Она держится —
С ним иголкой!
Объясняет соседка,
Поясняет —
Так метко!
(Вот видите,
Кавалер,
в какой
Конкретно,
Обитаем
мы
клетке?!)
И
Слетают
Слова,
И
Летят,
и
летят
В никуда —
навсегда,
Как то
так
Невпопад,
наугад
Будто
тут
Листопад,
падолист
То есть
здесь…
В этом месте, —
в этом
вот месте
Светских
всех
этих
Событий,
известий…
«Ужин прелестный!
С чувством глубокого
Удовлетворения
Произносит Детуш!
И – к тому ж:
Творение
Славное,
вкусное,
сладкое
Как
Поцелуй!»
«Моя сестра, Мари —
Анжелика
Де Ферриоль —
Являясь хозяйкой
Дома…
Приготовила
Сообразила
Все эти
лакомства…
К хозяйству влекома!»
С явным замеша —
тельством
перед
приятелем,
Говорит
Госпожа де Тансен…
Затем,
Придя в себя,
Маркиза
Так
Произносит,
подносит
Как на подносе:
!«Дорогой
Наш Детуш!
Идемте,
пройдемте
в дом
Дальше!
И там
я вам
Обстановку,
её
расстановку,
В слов сонме
объясню
и
Представлю!»
Поднявшись, —
как под —
писавшись,
Господин
он
Детуш Нерико,
Тут же
Следует —
Недалеко:
За Клодиной,
за
Кло —
Следует:
Впереди
Силуэт,
И, за ним,
Тет а тет,
Он идет,
как
идет —
Идиот,
за киот…
Сам за
станом
за
Тонким
таким
Самым —
самым!
Идущей тут дамы!
Прямо:
В построении
стен —
Только
тень
её…
Только
тень!
В поведении,
где наяву
он
Поймает момент!
*!… А затем!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.