Электронная библиотека » Юлия Каштанова » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 17 ноября 2015, 17:00


Автор книги: Юлия Каштанова


Жанр: Попаданцы, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Я говорю о сделке, – продолжал тот. – Взаимовыгодной. У вас есть козырь, у меня – возможности. Желание есть у обоих. Можем совершить… маленькое нарушение закона… о котором вы сами давно помышляете.

– Шантаж? – поморщился Мигель. – Это уголовно наказуемо.

– О, только не здесь! – рассмеялся собеседник и добавил несколько тише: – и откуда эти громкие слова? Разве я могу предложить благородному дону такую низость? Нет, только восстановление справедливости!

Мигель поскреб щетину (надо же – когда только успела отрасти!) и задумался. Очень уж складно говорил паренек – не подкопаешься. Хорошо, а если отбросить подозрения и допустить, что хотя бы в своем стремлении к справедливости он не лжет…

– В таком случае, представьтесь, как честный человек, – съязвил он. – Мое имя вы знаете – очередь за вами.

Парень усмехнулся и, приложив руку к полям несуществующей шляпы, вежливо приветствовал собеседника:

– Джон Ватсон к вашим услугам. Здесь меня знают под другим именем, но с вами лучше по-привычному, так ведь?

Мигель хмыкнул. Он так и предполагал… Армада! Прогрессисты несчастные! По поведению очень похоже – эти обожали умничать, особенно на пустом месте, а также отличались мелкой мстительностью, не обладая при этом изворотливым умом.

Интересно, а кто остальные двое, о которых упомянул новый знакомый? Эстебан и Хавьер? Вполне вероятно: эта троица всегда ходила вместе. Теперь понятно, откуда он помнит этот вкрадчивый голос… С другой стороны – и в этом он был солидарен с автором – ребята не отличались надежностью. Где гарантия, что они вдруг не решат, что он им не нравится, и не расторгнут сделку, не «кинут» его? Или не сядут на шею…

– Я не совсем понял, что нужно от меня, – проворчал Мигель, внимательно следя за реакцией потенциального союзника. – Вас ведь не было в книге, а если и были – то мельком.

– Мы напишем свою историю, – пожал плечами парень. – Нам понадобится рукопись… Не беспокойтесь, благородный дон, мы ее у вас не отнимем. Хотите – будете ее хранителем, никто не возражает. Но вы хорошо знаете автора и ее союзников, а вот у нас просчитать их действия пока не получается. Нашему покровителю нужно кое-что повесомее, чем несколько клочков бумаги.

– Интересно, на кого он положил глаз… – фыркнул Мигель. – Уж не на Элеонору ли и ее помощников?

– А почему нет? – хмыкнул собеседник. – Она, если исходить из текста, особа королевской крови, а это значит, – он принялся загибать пальцы, – армия, флот, двор, народ, в конце концов – на стороне тех, с кем она и ее спутники, представители знатнейших родов. Лично мне плевать, что с ней будет, но нашему покровителю нужна не только книга, но и автор.

Мигель для виду пожал плечами, а сам крепко призадумался. Ему предлагают играть за своих и в то же время – против… при этом просят помочь разобраться в чужих поступках, поскольку у самих это получается, скажем так, не очень хорошо

– Но ведь это подло… – произнес он наконец, чувствуя со стыдом, что в его устах слова эти звучат неубедительно. Парень пожал плечами.

– Подумайте, – посоветовал он, поднимаясь, – это большие деньги и большое доверие. Вы хотели власти и признания – вы получите их. Мы можем добиться справедливости совместно – так у нас больше шансов. Они-то, – усмехнулся он, кивнув абстрактно в сторону улицы, – все-таки едины, и этим сильны. Вы же сами толкали в свое время речи о силе и единстве Испании, помните? Подумайте, еще раз вам советую.

Да, уж кто бы говорил о целостности Испании, подумал Мигель, бросив на нового знакомого презрительный взгляд. Эти деточки даже пороху не успели понюхать, а ведь придется противостоять людям много старше и опытнее. Вот он, Мигель, вообще играет с самого начала, а они смеют ему ставить условия! Может быть, их и больше, зато он гораздо умнее.

Мысли неслись одна мрачнее другой, недовольство и раздражение потенциальными союзниками смешивалось с ревностью, злостью на противников. Как же быть? Одному не справиться, но идти на поклон к этим… Может, поискать других «заблудившихся» и постараться переманить их на свою сторону прежде, чем те разберутся, что к чему? Возможно, удастся даже с кем-то примириться? Ну и положеньице… Так ли уж ему насолили Гранды, чтобы идти на столь сомнительную сделку? С другой стороны, ведь в этом не только Гранды замешаны. К тому же, он пришел сюда сам, добровольно, да и назад не особенно торопится… А впрочем…

Мигель уверенно стукнул кулаком по колену. Решено. Он будет действовать согласно намеченному плану, но узнать, что предлагают новые знакомые и их покровители «конкретно и предметно», тоже не помешает: на худой конец, у него в руках будет полная картина происходящего… Значит, хватит выжидать – пора действовать, даже если придется выкатить из загашника все средства, включая самое завалящее.


Порт кишел людьми, болтавшими на таком количестве разных языков, что у друзей чуть голова по второму разу не разболелась. Генри даже не стал прислушиваться, потому как большую часть все равно не понимал – разве что отличал испанский от французского, английского, арабского или местного. Элеонора пропадала в конторе по найму кораблей, а он потел снаружи на солнцепеке, ожидая ее возвращения. Грейди, стрельнув у него немного денег, тут же исчез в толпе, движущейся в направлении рынка, и он очень волновался за друга в свете последних событий. Пропадет ведь, беспутный! Но пост свой Генри покинуть не мог: оставить Элеонору одну, без охраны, было выше его сил. Поэтому он топтался на месте, выискивая крохотные тенистые пятачки, и кидал то нетерпеливые взгляды на дверь, то тревожные – в толпу. Но прошло уже больше получаса, а ситуация не менялась. Он прекрасно знал, что значит грейдино «на минуточку», но здесь была не знакомая всем Россия, где днем максимальная проблема – это потерять кошелек. В средневековой колониальной Испании совершенно другие нравы, здесь убийство на улице не является чем-то сверхъестественным – труп в итоге просто скинут в канаву, и не найдут его потом уже ни родственники, ни друзья, ни даже священник.

Так что когда дверь открылась в очередной раз и на пороге показалась подруга, он готов был рвать и метать.

– Ну что так долго?! – рявкнул он и тут же об этом пожалел, получив в ответ тяжелый взгляд. – Извини, – буркнул он, отворачиваясь.

– У меня две новости, – пояснила молодая женщина, теребя в руках какие-то бумаги, свернутые в рулон и перевязанные лентой с красочной печатью. – С какой начинать?

– С любой. Какая разница, если обе хорошие? – проворчал Генри, не отрывая взгляда от толпы. Куда ж запропастился этот мерзавец Грейди?

Спутница пробормотала сквозь усмешку что-то вроде «Ну-ну», а вслух сказала:

– Погода нам улыбается, сезон дальних путешествий закончится еще не скоро, пиратов пока немного, равно как и иностранных флотов, так что можно довольно быстро добраться до Каракаса, и дальше – до Европы.

– Жаль, что здесь нельзя пиратов разбирать на доски, – посетовал Генри, стремясь поднять настроение в первую очередь себе. – А то устроили бы сейчас драчку, заработали бы… Я читал, здесь даже приплачивают за пойманных пиратов.

– Приплачивают, – кивнула спутница, – если только ты их приводишь властям, а не они тебя – на невольничий рынок.

– Да уж, неприятно… – пробормотал молодой человек. – Ну, а вторая какая?

– Корабли, которые берут пассажиров, или уже ушли, или пойдут только из Каракаса, но я не уверена, что сейчас, а не под конец мореходного сезона.

– А сколько в этом случае ждать?

Элеонора нарочито равнодушно пожала плечами.

– Ну… месяца четыре.

– Скверно.

Генри еще с начала разговора преследовала навязчивая мысль, что не «что-то» «может быть», а «все» и «обязательно» пойдет не так. Идея зависнуть в этой роскошной дыре на несколько месяцев отнюдь не выглядела притягательной. Правда, в этом случае Грейди можно даже не искать – через пару недель он точно объявится сам.

– Так как же тогда быть?

– Либо наниматься на корабль, – развела руками спутница, – либо покупать свой и набирать команду. Одно из двух.

– Час от часу не легче, – буркнул Генри. Ему и в страшном сне никогда бы не привиделось даже просто пойти по бурному морю на непрочной деревянной лоханке, пусть и очень привлекательной с виду. А тут – управлять кораблем, стать офицером или даже, не приведи Бог, капитаном! Хотя это было бы здорово… Воображение частенько рисовало ему, будто не его персонаж, а он сам, лично, стоит на квартердеке собственного фрегата и отдает приказы, а вокруг свистят ядра, трещат борта, громыхают орудия и хлопают паруса. Вот это романтика! Мальчишкой он бредил такой жизнью. Да, будь он помоложе, лучшего и придумать было бы невозможно… Но сейчас, увы, была не та ситуация и не те обстоятельства, чтобы просто наслаждаться.

– Ну, не так уж все и плохо, – покачала головой собеседница. – Тем более, я слышала, что сейчас есть корабль на верфи. Придется раскошелиться еще на снаряжение и команду – нас ведь в любом случае даже на офицерский состав не наберется – но если не сильно шиковать, денег хватит, пусть даже почти в обрез.

– Легко сказать – купить корабль! – безмятежность подруги начала потихоньку бесить и без того накрученного Генри. – Можно подумать, ты знаешь, как этой штукой управлять!

К еще большему удивлению спутника, молодая женщина и бровью не повела, по—прежнему держась спокойно и уверенно. Она не только не обиделась на его раздраженно-провоцирующий тон – ей даже не потребовалось много времени на ответ. Вот это самообладание… Всем бы такого, да побольше!

– А что в этом странного? Если б не знала – не предлагала бы. Думаешь, я только в компьютере кораблики гоняю? Я к вам пришла, потому что изучала эту эпоху.

– Но… Ну… Ну ты даешь! – смог выдавить из себя Генри единственное членораздельное высказывание. Молодой человек был поражен в очередной раз. Он, конечно, слышал о каком-то подобном ее увлечении, но не воспринял это всерьез. Большинство встреченных им людей, хоть и рассказывали много чего о собственных знаниях, на деле оказывались профанами и не выдерживали банальнейшей проверки. Конечно, он еще не успел проверить Элеонору на правдивость, но почему-то верил ей на слово. Может быть потому, что она особенно не выделывалась, о подобных вещах всегда говорила буднично, если говорила вообще, не выставляя их шедеврами и примером для подражания – дескать, «ну, умею, бывает, а разве другие не умеют?».

– Значит, корабль поведешь ты? – не отставал все еще недоверчиво хмурившийся спутник. – А мы что будем делать?

– А что захотите, то и будете, – пожала плечами Элеонора. – Дел на борту всем хватит. Любая офицерская должность вакантна.

Генри сделал вид, что согласно кивает. На самом же деле это означало: «отвяжись, я думаю». Он и подругу-то с трудом представлял в роли капитана корабля, а уж себя в качестве офицера – и подавно. Хорошо хоть никогда не страдал морской болезнью, а то над ним вся команда стала бы смеяться. Конечно, руки чешутся попробовать… но все-таки он – не Грейди. Вот этот точно загорится идеей походить офицером на настоящем корабле!

– Ты думаешь, с этим так просто справиться? – въедливо продолжал он свой допрос.

– Я думаю, что у вас просто нет выбора. – отвечала молодая женщина. – Или хочешь предложить другой путь?

Из-за невысокого роста Элеонора глядела на него снизу вверх, но при этом собеседнику показалось, что сам он ниже, и в ее взгляде он прочел: «стой или мы поссоримся». Любой дальнейший шаг мог стать роковым.

Генри последние слова подруги понравились еще меньше, чем ее взгляд. Он терпеть не мог фразы типа «нет выбора» или «по-другому не выйдет».

– Кстати, чего мы ждем? – быстро сменила тему собеседница.

– Грейди пошел прогуляться, – буркнул Генри. За последний час ни единой хорошей новости… Да что там – час! Уже сутки как ничего хорошего – одни сплошные сюрпризы да неприятности.

– Ясно, – констатировала Элеонора, – не удержался от любопытства. Значит, подождем его, иначе заблудится… хотя нам лучше бы время не терять.

– Я тоже так думаю, – протянул Генри, мрачно обозревая толпу. С тех пор как попал в эту странную переделку с друзьями, он постоянно паниковал по поводу их безопасности. Вот уж никогда не думал, что может превратиться в «наседку»! Так что когда в толпе замелькала отдаленно знакомая фигура, он смог наконец выдохнуть и настроить мозг на конструктивную волну. Если от этих людей зависело напрямую, скоро ли увидит он свой родной Питер и увидит ли вообще, уж он из шкуры вывернется, а доставит их в «точку выхода» в целости и сохранности. – А вон, кажется, и Грейди! Почти совсем не опоздал… – передразнил он Призрака. – Такого только за смертью посылать.

Элеонора хмыкнула, и обстановка, похоже, разрядилась окончательно. Правда, Генри встречал друга отнюдь не дружелюбно: взгляд его был так полон укора, что смог бы отпугнуть любого непосвященного… Правда, таковых поблизости, к счастью, не наблюдалось.

– Тебя где носило? – проворчал он, копируя интонации лидера клана. – Мы уже успели поджариться. Какого…

– Такого, – перебил Грейди, подозревая, что если сию минуту не прекратить это излияние эмоций, оно никогда не кончится. – Между прочим, у меня хорошие новости: в порту стоит корабль, который собирался идти в Европу. Отличный фрегат, только вчера прибыл… но с ним одна загвоздка… – молодой человек многозначительно почесал в затылке.

– Какая? – в один голос спросили друзья, Элеонора – с воодушевлением, Генри – с подозрением.

– Да… Это бывший фрегат охотников на пиратов. У них в последней схватке вырезали часть команды, потом они угодили в штиль и еще часть выкосила какая-то экзотическая дрянь… словом, они лишились капитана и почти всех офицеров. сейчас сидят, размышляют, как быть дальше…

– Где ты успел это узнать? – недоверчиво и удивленно осведомился Генри. От возбуждения сделав шаг навстречу, он едва не натолкнулся на Алекса.

– Где, где – в кабаке, – проворчал Грейди, отступая назад. Его раздражал чрезмерный скептицизм друга и стремление все узнавать досконально, даже если в том не было необходимости. – И не лезь в мое «личное пространство»!

– Понятно, – покачал головой собеседник. – Мы его, стало быть, ждем, а он квасить пошел!..

– Не квасить, а добывать информацию, – обиженно поправил Грейди.

– А за информацию ты наличными расплачивался? – Генри кончиком ножа поддел его пустующий кошелек; в нем, неизвестно откуда возникшая, зияла еще одна горловина. – Ты за деньгами следишь вообще?

– Как называется корабль? – поинтересовалась Элеонора, прерывая начинающуюся разгораться перепалку. Она явно не то что-то вспоминала, не то просчитывала в уме, а теперь проверяла догадку.

– Ммм… – задумчиво промычал молодой человек. – Какое-то морское животное… Кажись, «Дельфин».

Глаза Элеоноры загорелись, она щелкнула пальцами.

– Это не фрегат, Алекс, – покачала она головой, – это атлантический корвет.

– Не вижу разницы, – пожал плечами Грейди, все же довольный тем, что хоть кто-то его новость оценил по достоинству.

Элеонора молчала еще какое-то время, томя ожиданием нервы спутников, а потом кивнула самой себе и решительно заявила:

– Планы меняются. Идем в порт, – и, не дожидаясь ответа, зашагала по улице.

– Ты что задумала, Эл? – забеспокоился Генри, бросившись догонять подругу. – Ты меня так не пугай и не исчезай, пожалуйста.

– Хорошо, – улыбнулась молодая женщина, – я постараюсь. Просто боюсь, упустить удачу, потому и решила поторопиться.

Генри резко встал на месте, поймав подругу за локоть и вынудив тоже остановиться. Мысль, пришедшая ему в голову, была нелогична и смешна, а главное – чертовски опасна.

– Ты что?! – воскликнул он. – Не говори мне, что собираешься взять под командование атлантический корвет! И как ты его поведешь – без карт, без точных приборов, без ориентиров?! Если хочешь от нас избавиться – скажи сразу, мы хоть найдем менее болезненный способ себя убить!

Элеонора медленно повернулась к другу, на лице ее сияла спокойная, обезоруживающая улыбка, с которой она обычно предлагала самые отчаянные, но порой единственно возможные решения. Почему она так спокойна, когда он уже на грани сумасшествия? Непонятно… Правда, несмотря на милую улыбку, голос ее звучал холодно и непререкаемо.

– Это наш шанс. Если ты видишь другой способ пересечь Атлантику быстро – я с радостью выслушаю твои доводы, а если нет – придется принимать вещи такими, какие они есть, я это уже говорила несколько минут назад, – она сделала паузу, и добавила уже мягче. – Может быть, не потребуется брать его под команду, а удастся на него просто наняться.

– Ладно, ладно, – молодой человек поднял руки в знак добровольной сдачи. – Ты босс. Только у меня маленькая просьба: впредь, если задумаешь какую авантюру, меня в известность поставь, ладно?

Молодая женщина рассмеялась и произнесла уже совсем мягко, даже немного виновато.

– Извини, что не предупредила. Постараюсь не забыть.

– Вот и славно, – выдохнул Генри. Только сейчас он обратил внимание на то, что не только Грейди, но и окружающие люди с любопытством прислушиваются к их перепалке. Это уж совсем никуда не годилось. – Ну, в порт так в порт.


Надо заметить, дорога до порта оказалась не такой уж простой. Стоило им свернуть в переулок, где прохожих было меньше, как неприятности не заставили себя ждать. Генри только краем уха успел уловить быстрые шаги позади, а дальше все смешалось. Он еще не успел понять, как так получилось, и тут вдруг интуиция бросила его в сторону. Он выхватил клинок, заслонил подругу плечом и занял оборонительную позицию.

– Грейди, тыл! – рявкнул он.

Хорошо, что свойства необычного оружия знает только владелец: здесь в ход идет любая странность: заточка, форма лезвия и даже его вид. А еще, к несчастью, большинство схваток заканчиваются слишком быстро, чтобы зрители могли оценить их красоту.

Сверкнула и зазвенела, скрещиваясь, сталь. Удар, уход, удар… и клинч. Только сейчас наступило прозрение, рефлексы на время уступили место мышлению, и глаза начали различать образы вокруг. Так что молодой человек замер в недоумении – почему противник не продолжает схватку? Он слышал, как позади облегченно вздохнул Грейди, опуская клинок.

– Ну, у тебя и реакция, дружище! – восхищенно пробормотал он. – Я даже сообразить ничего не успел…

Слова подействовали на Генри отрезвляюще, он понял, что все еще сосредоточенно смотрит на кончик лезвия своего кукри, точнее, на пляшущий на нем блик. По лбу катился пот, руки свело от напряжения. Генри тряхнул головой и наконец позволил себе рассмотреть противника. Взгляд скользнул по лезвию его клинка к пересечению того с клинком взгляда. Пару секунд он приглядывался, не веря своим глазам, а потом разразился потоком такой цветистой брани, что ему позавидовали бы все портовые грузчики.

– МакЛауд, ты …!!! – прибавил он к имени приятеля звучный эпитет. – Скажи спасибо, что я тебя не убил!

Оба поединщика медленно опустили клинки.

– Конор? – нахмурилась Элеонора. ей почти ничего не было видно из-за широких плеч добровольного телохранителя.

– Да, это я, Элеонора! – раздался подавленный голос. – Убери этого сумасшедшего, он меня убить хочет. Что я такого сделал?

– Выскочил из-за спины, – огрызнулся Генри. Он был зол на молодого альянсовца, ведь еще немного – и произошло бы непоправимое. – Я что, затылком смотреть должен?! Откуда я знал, что это ты?

– А как я мог сказать?! – рассердился Конор. – Заорать с того конца улицы: «Ребята, это я, Конор МакЛауд из Альянса, я вас давно ищу!»? Хоть сам-то понимаешь, как бы это выглядело?

Молодые люди стояли друг напротив друга, взмокшие и рассерженные, как боевые петухи перед очередной схваткой. И пусть клинки уже были опущены, драка все еще могла вспыхнуть вновь. Элеонора протиснулась вперед и укоризненно посмотрела сначала на одного, потом на другого участника несостоявшейся дуэли.

– Значит так, – произнесла она категоричным тоном. – Ребята, я очень рада, что мы встретились. Здравствуй, Конор, – она протянула руку все еще не пришедшему к себя юноше. – Рада, что ты нашелся сам, хотя и не самым удачным способом… Но убивать друг друга…

– Он первый начал! – одновременно произнесли молодые люди, разве что не показывая друг на друга пальцем. Грейди расхохотался, Элеонора и сама прыснула в кулак.

– Ладно, доны, это уже не важно, – отмахнулась она. – Мы получили твою записку, Конор. Что ты имел в виду?

– Я хотел вас предупредить! – всплеснув руками, выдохнул юноша. – Я случайно увидел вас с Генри возле конторы морских перевозок, потому и пошел за вами… проследил…

– Ну, молодец! – бросил Генри. – Еще немного – объяснял бы апостолу Петру, что убили тебя тоже случайно…

– Ну, извини! – тот раздраженно развел руками. – В следующий раз позволю этим негодяям вас прикончить.

– Конор, – мягко перебила Элеонора, – ты действительно не прав. Да и ты, Генри, – обернулась она к новоявленному телохранителю, – тоже не очень. Хотя… – добавила она с усмешкой, – твоему умению держать экзотическое оружие можно позавидовать.

Генри стало не по себе. Если до этого он был готов порвать на клочки – хотя бы словесно – любого, кто осмеливался с ним спорить, теперь у него вновь случился приступ скромности. Его редко хвалили. Да и не видел он в своих действиях ничего необычного… все как-то само собой произошло. Попробуй он сейчас на спор повторить то же самое, едва ли удалось бы – разве что хиленькое подобие.

– Ну, не знаю… – протянул он.

– Тем не менее, спасибо, – улыбнулась спутница. – Теперь я знаю, что могу доверить тебе свою жизнь.

Генри смутился еще сильнее, Грейди ободряюще хлопнул друга по плечу. Конор молча смерил старого знакомого взглядом, но ничего не сказал.

– Может, дальше пойдем? – предложила Элеонора. – Только уговор – больше не ругаться. Зачем самим становиться врагами? Их и вокруг хватает.

– Кстати, о врагах, – как бы невзначай заметил Грейди, который все это время крутил головой, осматриваясь. Сначала он просто хотел запомнить дорогу, но эффект получился совершенно иной. – К нам, кажется, гости… причем это сто пудов не наши.

Последние слова он произнес, уже выхватывая клинок.

Через миг спутники стояли спина к спине, отбивая атаку неожиданно налетевших противников. Кто это был, сказать сложно – внешне совершенно непримечательные головорезы, происхождение которых можно было определить фразой «родился где-то на Карибах». Но надо отдать им должное – оружием они владели отменно: несмотря на то, что их было только семеро, это не мешало им теснить друзей. Умело и быстро работая шпагами и кинжалами, они успевали нанести множество быстрых ударов, не подставляясь при этом под контратаки.

Генри старался не смотреть по сторонам и сосредоточиться на бое, прекрасно зная, чем заканчивается попытка отвлечься. Он довольно успешно отбивал атаки, причем сам до конца не понимал, как у него это получается. Одного их нападавших он просто сшиб на возврате, не успев удивиться, как тот не заметил его клинка. Создавалось впечатление, что сражается не он, а кто-то неведомый управляет его рукой, стоит ему только подумать. Так действовал его персонаж, когда он нажимал на кнопки на экране… Странное ощущение… Мистическое оружие плясало в руках неведомый шаманский танец, заставляя врагов держаться на расстоянии… правда, приходилось постоянно обороняться: при попытке выйти в контратаку опытные противники тут же разрывали дистанцию, так что он с более тяжелым, но коротким оружием оказывался в невыгодном положении.

– Не помогает! – услышал Генри крик Элеоноры. Ее голос отвлек его от полного ухода в схватку – иначе, наверное, он совсем потерял бы связь с реальностью. – Мы просто теряем силы!

– А что ты предлагаешь? – крикнул он в ответ, не особенно надеясь, что его сразу услышат.

– Прорываться! Прикроешь?

– Конечно!

Сперва он ответил автоматически, потом, уже гораздо позже, сообразил, что сказал, и пожалел об этом. Элеонора бросила на него короткий взгляд, и, орудуя шпагой так ловко, что видны были только серебристые всплески стали, рванулась вперед, в яростную атаку. Отражая выпады противников, которые не преминули воспользоваться брешью в круговой обороне храброй четверки, она провела параду, вывела ее в замысловатый финт, отведя один из клинков и коротко ударила противника почти под наплечник, целя в ключицу. Удар прошел, враг со стоном отшатнулся.

Друзья, сомкнув строй, последовали за подругой в образовавшуюся брешь. Бой сделался еще отчаянней, но они не замечали легких ранений: в конце концов, отделаться парой порезов и драной рубашкой, но сохранить при этом голову – более чем удачный размен. Да, сохранить голову! Защитить ее было не так-то просто: ведь именно в нее противники чаще всего и метили… ну, или в шею.

К счастью, бой закончился быстро. Благодаря неожиданной сумасбродной атаке, друзья вырвались из окружения, а бандиты, потеряв троих тяжелоранеными, отступили и исчезли в переулке так же внезапно, как и появились. Вскоре стало понятно, почему: на другом конце послышались крики – кто-то звал стражу.

Компания остановилась посреди улицы, настороженно оглядываясь, но прошла минуту, за ней другая – никто не появился. Теперь можно было уделить немного внимания себе. Генри аккуратно вытер лезвие краем уже потрепанного плаща; потом настал черед лба; рубашка превратилась в изящные лохмотья, к тому же в алых пятнах, только вот чья это была кровь – его или противников (а скорее всего – их всех) – неизвестно. Порезы защипало: отпускал «боевой режим», да и пот начал заливать раны.

Он оглянулся на Грейди – тот с ворчанием осматривал испорченный костюм, внешний вид явно заботил его гораздо больше физического состояния. Конор постоянно оглядывался, спешно перезаряжая пистолет, но поскольку он слабовато разбирался в старинном огнестрельном оружии, получалось не очень: то порох высыпался, то пули выкатывались, то замок открывался. К тому же, делать такие вещи на весу и на бегу – весьма неблагодарное занятие. Элеонора стояла в стороне, опираясь на шпагу, и устало смотрела на их троицу.

– С боевым крещением тебя, Генри, – усмехнулась она. – И вас тоже, ребятки.

– Спасибо, – выдохнул Генри. Это было единственное, на что был сейчас способен его воспаленный от жары и неожиданностей мозг. Если дальше так пойдет, до Европы доедет окончательно свихнувшийся боец-ипохондрик. Или шизофреник? А ну ее, эту терминологию! Еще одно такое приключение – и дурдом обеспечен. Одно понятно – реальность всегда страшнее самого ужасного кошмара.

– Может, пойдем дальше? – предложил Конор: похоже, он один беспокоился о том, что снаряд может попасть дважды в одну и ту же воронку, если долго в ней сидеть.

– А по дороге зайдем в магазин, – поддержал Грейди. – А то у меня вид, как у бомжа, – он повернулся к ухмыляющемуся соклановцу и добавил: – кстати, у тебя тоже.

Ухмылка исчезла с лица Генри, а взгляд стал тяжелым.

– Нашел, чем попрекнуть, – буркнул он.

Элеонора покачала головой, потом убрала шпагу и призывно махнула рукой.

– Поторопимся. Конор прав: здесь неподходящее место для чистки перышек.

Генри кивнул и направился вниз по улице. В голове вихрем проносились мысли, раны болели, и теперь уже невозможно было не обращать на них внимания, но страшнее всего было поверить, наконец, в то, что не спит и не сошел с ума. Он действительно попал в средние века… точнее, он попал. И, что самое прискорбное, не один… хотя, конечно, компания – это хорошо, в одиночку он бы скорее свихнулся, напился и умер где-нибудь в канаве, ограбленный, с перерезанным горлом… Нет, такая перспектива его не устраивает!

А самое неприятное, что его впервые за довольно долгое время мучило самое отвратительное на свете чувство – стыд. Он и рад был бы извиниться, но понятия не имел, как это сделать. Ну, с Грейди бы он еще как-никак разобрался, а вот что сказать Элеоноре? Только сейчас он осознал, насколько сложно бывает сказать самые простые слова. Как всегда не хватало то лексикона, то смелости, то всего этого сразу.

– Эл! – позвал он.

Молодая женщина обернулась, устало глядя на спутника.

– Что случилось? Тебя перевязать?

– Да потом, – с виноватой улыбкой отмахнулся тот. – Спасибо… – он замялся, потом неуверенно произнес: – Эл, я давно хотел тебе сказать…

– Что? – будничным, но, к счастью, не сердитым тоном осведомилась она.

Генри набрал полную грудь воздуха, потом выдохнул, набираясь храбрости. Столько раз слышал, как это говорят другие, но не предполагал, что все окажется настолько сложно с ним самим:

– Эл… – произнес он наконец. – Прости меня за то, что я тебе наговорил… И сегодня, и накануне… Я был неправ, сорвался…

Он замолчал – на большее его не хватило. Элеонора взглянула на него искоса и улыбнулась.

– Извинения приняты. Только не говори, что больше так не будешь, иначе придется постоянно следить, чтобы обещание не нарушить.

– Я все-таки постараюсь, – у Генри точно камень с души свалился, он тоже позволил себе улыбнуться.

– Спасибо, – ответила спутница и подняла руку, предупреждая вопросы. Да Генри и не стал ни о чем спрашивать. Он молча шагал по улице, слушая, как Грейди изливает Конору душу насчет испорченной одежды и пропавших денег. Сколько им еще так предстоит болтаться, дрейфуя по течению обстоятельств? В конце тоннеля по-прежнему маячила неизвестность… Единственной спасительной ниточкой, указывающей путь на свободу, была Элеонора. Если что-то случится и судьба разделит их маленький отряд – им крышка…

Стоп! Хватит. Он сделал над собой усилие, чтоб хотя бы не время выкинуть из головы пораженческие мысли. Думать надо о планах на будущее, о том, как искать дорогу домой, который теперь казался чем-то далеким и призрачным. Но они выберутся, он уверен. Это лишь вопрос времени…


Вечер спустился на холмы, солнце висело низко, тени удлинились. Дороги были пустынны, так же как и их окрестности, поэтому мало кто заметил небольшой отряд всадников. В такое время конные военные разъезды – не редкость. Даже если бы их увидели – едва ли стали бы присматриваться или тем более что-то подозревать. Мало ли зачем и куда торопятся солдаты? Если начать задавать им вопросы, в лучшем случае они просто не обратят на тебя внимания, в худшем же могут принять за шпиона и схватить, а то и просто прибить для верности.

Отряд шел легкой рысью – в основном, потому, что не все были великолепными наездниками. Ехали молча, погруженные в собственные тяжелые думы, лишь изредка перебрасываясь дежурными фразами. Ничего удивительного: у всех на душе было нелегко.

Мили неслись навстречу мерными столбами и оставались позади, все дальше и дальше унося маленькую компанию, объединенную действительно большим секретом, прочь от сердца Франции к ее границам – из Версаля, в обход Парижа, мимо Руана и Труа, в сторону побережья, издревле славного своими яблоками, а также умением искусно готовить рыбу и крепкий напиток, что порой ничуть не хуже рома.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 3 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации