Текст книги "Исповедь. Прогулки одинокого мечтателя"
Автор книги: Жан-Жак Руссо
Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 59 (всего у книги 60 страниц)
С. 366. Мой «Деревенский колдун» окончательно сделал меня модным в свете… – Комическая опера Руссо «Деревенский колдун» была поставлена впервые при дворе, в Фонтенбло, 18 октября 1752 г.; второе представление состоялось 24 октября; во Французской опере «Деревенский колдун» был поставлен 1 марта 1753 г. Об успехе пьесы см. дальше, в тексте «Исповеди».
…Гримму, иностранцу и новичку… – Гримм приехал из Германии в Париж в 1748 г., в возрасте двадцати пяти лет.
Гольбах (1723–1789) – французский философ; его трактат «Система природы» представляет собой изложение основных принципов французского материализма и воинствующего буржуазного атеизма XVIII в.
Рейналь (1713–1796) – французский историк, энциклопедист, автор «Философской и политической истории учреждений и торговли европейцев в обеих Индиях».
С. 367. Мадемуазель Фель – знаменитая оперная певица того времени. Кагюзак – французский литератор, автор либретто для ряда опер Рамо. Кагюзаку между прочим принадлежит «История танца» (1754).
С. 368. Дюкло (1704–1772) – французский моралист, автор «Рассуждения о нравах» и «Секретных мемуаров о царствовании Людовика XIV и Людовика XV».
С. 369. Сорен Жозеф – второстепенный французский драматург XVIII в., автор ряда трагедий. Отец его получил известность вследствие скандального обвинения в сочинении пасквильных куплетов, выдвинутого против него в 1710 г. одописцем Жан-Батистом Руссо, который этим путем хотел, видимо, отвести обвинение в их авторстве от самого себя. Не исключено, однако, что автором куплетов был все же Сорен и жертвой клеветы явился Ж.-Б. Руссо.
С. 370. Утон. – См. далее, XII кн. «Исповеди», а также примеч. к c. 276. Упоминаемая ниже в тексте мадемуазель Девенпорт – дочь владельца этого поместья.
С. 372. Прево д’Экзиль, аббат (1697–1763) – французский писатель, автор романа «Манон Леско», «Клевеланд» и других произведений, сыгравших выдающуюся роль в развитии буржуазного реализма.
Доктор Прокоп (Прокоп Куто) – настоящие имя и фамилия его Мишель Кольтели (1684–1753); уроженец Палермо, литератор и врач, автор ряда медицинских сочинений. Отец его основал в 1689 г. знаменитое в Париже «Кафе Прокоп» – излюбленное место собраний литераторов в XVIII в. Имя Эзопа, древнегреческого баснописца (VII–VI вв. до н. э.), употреблено здесь аллегорически – в смысле остроумца.
Буланже – литератор и философ, сотрудник «Энциклопедии». Упоминаемый в «Исповеди» труд его называется «Исследование в области происхождения восточного деспотизма»; он был выпущен в 1761 г., уже после смерти автора, Гольбахом.
Г-жа Дени (1712–1790) – племянница Вольтера и его близкий друг, второстепенная писательница. Известна главным образом как руководительница всей литературной и театральной жизни в резиденции Вольтера – Фернее.
Конхилиомания – маниакальное увлечение наукой о раковинах – конхилиологией.
«Увлечения Рагунды» – комическая опера, текст Нерико-Детуша, музыка Муре; была сочинена в 1742 г. и в описываемое время возобновлена постановкой во Французской опере.
С. 373. Люлли (1632–1687) – французский композитор и музыкальный деятель эпохи Людовика XIV, директор Французской оперы, автор ряда опер на мифологические сюжеты. Точное название его оперы, упоминаемой в тексте, – «Армида и Рено, лирическая трагедия в пяти актах и с прологом». Сюжет ее был взят из поэмы Тассо «Освобожденный Иерусалим».
Ребель Франсуа – сын придворного композитора (см. примеч. к c. 339), впоследствии сам занимавший крупные музыкальные должности при дворе; четырнадцатилетним мальчиком играл в оркестре Французской оперы. Франкер – друг Ребеля, служивший вместе с ним сперва скрипачом в оркестре Французской оперы, а затем при дворе Людовика XV. Оба были посредственными композиторами; в описываемую эпоху оба состояли директорами Оперы.
С. 381. …приехали итальянские буффоны… – Речь идет о приезде в 1753 г. в Париж итальянской оперной труппы, выступившей с огромным успехом. Она дебютировала в театре Французской оперы постановкой оперы Перголезе «Служанка-госпожа». Успех был обеспечен тем, что итальянская опера стояла в то время на большой высоте в отношении музыкального богатства и вокальной культуры, между тем как французская находилась на гораздо более низком уровне, утратив связь с народным искусством и выродившись в салонное и придворное развлеченье.
Мондонвиль – французский композитор, занимавший высокие музыкальные должности при дворе Людовика XV, автор ряда посредственных опер, директор «Духовных концертов»; при поддержке маркизы де Помпадур добился прекращения представлений итальянских буффонов.
С. 382. «Маленький пророк из Бёмиш-Брода» – сочинение Гримма (1753).
«Письмо о французской музыке» – сочинение Руссо (1753). В нем, так же как и в «Маленьком пророке» Гримма, защищается итальянская музыка, поддерживаемая подлинными знатоками против тогдашней французской, которую поддерживали знать и богачи.
Тацит (ок. 55 – ок. 120 н. э.) – римский историк, автор «Анналов», «Истории», «О Германии» – произведений, являющихся классическими образцами античной историографии и научной прозы.
То было время большой распри между парламентом и духовенством. – Парижский парламент в 1753 г. резко выступил против решения католической церкви объявить янсенистов еретиками со всеми вытекающими отсюда последствиями. Король стал на сторону церкви, изгнал парламент из Парижа и попытался заменить его специально для этого созданной Королевской палатой. Последняя, однако, не имела никакого авторитета среди населения, которое предпочло разрешать свои споры третейским путем, лишь бы не обращаться к ней. Король был вынужден вернуть парламент в Париж. Многочисленные в XVIII в. конфликты Парижского и местных парламентов с двором были предвестием приближающейся революции.
Бастилия – крепость в Париже, выстроенная в XIV в., служила тюрьмой для политических заключенных и стала в глазах народа символом деспотизма. Взятие Бастилии 14 июля 1789 г. революционным народом явилось первым звеном в цепи событий Французской буржуазной революции XVIII в.
С. 383. Д’Аржансон Марк-Пьер – военный министр Людовика XV, был другом Вольтера и энциклопедистов; Дидро посвятил ему «Энциклопедию».
С. 384. …представление в Бельвю… – Маркиза Помпадур устроила этот спектакль 5 марта 1753 г.
С. 385. Ла Ну – знаменитый актер того времени, выступавший в трагедиях Корнеля и Вольтера.
…я всегда предпочитал этот театр остальным двум. – В Париже того времени было три драматических театра: Французская Комедия, Итальянская Комедия и Театр Сен-Жерменской и Сен-Лоренской ярмарки. Руссо предпочитал первый из трех перечисленных театров.
Моя пьеса была принята с похвалами и представлена… – «Нарцисс» был поставлен во Французской Комедии 18 декабря 1752 г.
Госсен и Гранваль – известные актрисы того времени.
С. 386. Сен-Жермен. – В этом селении Руссо написал свое «Рассуждение о неравенстве».
С. 387. Булонский лес – в эпоху Руссо – лес возле Парижа, служивший местом загородных прогулок для парижан; в настоящее время – парк в пределах города.
С. 389. …я лишился прав гражданства… – В юности Руссо перешел из протестантизма в католичество и тем самым лишился звания гражданина Женевы (см. кн. II).
С. 390. Консистория – орган Женевской республики, ведавший «нравственностью населения» и осуществлявший ее проверку.
…был… восстановлен в правах гражданина. – Руссо был восстановлен в правах женевского гражданина после возвращения его к протестантизму, 29 июля 1754 г.
Граждане и горожане – два высших сословия в Женевской республике, которым фактически принадлежала вся власть.
Генеральный совет – высший представительный орган Женевской республики, утверждавший законы и налоги, объявлявший войну и заключавший мир.
Синдик. – В Женевской республике было четыре синдика, избираемых на год высшими правительственными органами и ведавших всеми отраслями государственного управления. Первый синдик председательствовал во всех трех советах.
Делюк Жак-Франсуа – женевский часовщик, член магистрата Женевской республики.
С. 391. Роман Руссо «Новая Элоиза» вышел в свет в 1761 г.; действие его происходит главным образом на берегах Женевского озера.
Совет двухсот (точнее, двухсот пятидесяти) – правительственный орган Женевской республики, игравший роль высшей судебной инстанции.
Мульту (1725–1785) – протестантский пастор, друг Руссо, которому последний вручил для хранения рукопись «Исповеди», в настоящее время известную под названием «Женевской» и являющуюся основной.
С. 392. «Политические установления» – неосуществленное произведение Руссо, частью которого должен был быть знаменитый «Общественный договор».
«История Вале» – то есть история кантона Вале; незаконченное произведение Руссо, оставшееся лишь в отрывках.
Лукреция – знатная римлянка VI в. до н. э., покончившая с собой после бесчестия, которое нанес ей сын царя Тарквиния Гордого.
Малый совет (или сенат), из двадцати пяти членов, был одним из государственных органов Женевской республики; ему принадлежала высшая административная власть.
С. 393. …осуществить свое намерение вернуться в Женеву… – Руссо уехал из Женевы в начале октября 1754 г.
…Вольтер обосновался около Женевы. – Вольтер поселился возле Женевы в 1755 г., после своего разрыва с прусским королем Фридрихом II и отъезда из Берлина. Вернуться в Париж он не мог, так как чувствовал себя во Франции под постоянным подозрением в неблагонадежности. Этим и объясняется его пребывание в Швейцарии, сперва в имении «Делис», потом в знаменитом Фернее, до 1778 г., когда он приехал в Париж и там умер.
С. 394. …уже в то время Троншены составляли заговор с целью поработить свое отечество… – Семья Троншенов, членом которой был известный врач Теодор Троншен (см. примеч. к с. 119), бывший сперва другом, а затем врагом Руссо, принадлежала к женевской аристократии. В борьбе с демократическими слоями Женевы партия аристократов искала опоры за пределами республики – у властей Цюриха, Берна и королевского правительства Франции. Именно это имеет в виду Руссо, говоря о заговоре Троншенов против независимости Швейцарии. Этим же обстоятельством объясняются и гонения, которым подвергся Руссо, как сторонник демократической партии (см. кн. XII).
С. 396. Палиссо (1730–1814) – французский литератор, автор трагедий, комедий, памфлетов; вел в угоду реакционным придворным кругам ожесточенную кампанию против энциклопедистов. Комедия, о которой идет речь в тексте, называлась «Кружок» и представляла собой пасквиль на Руссо.
…потребовать изгнания г-на Палиссо из своей академии. – Бывший польский король Станислав Лещинский после изгнания его из Польши жил при дворе своего тестя Людовика XV. Как владетель герцогства Лотарингия, с главным городом Нанси, он академию этого города считал «своей».
Книга девятая
С. 402. «Общественный договор» – основное сочинение Руссо по вопросу о происхождении государства и права (1762).
С. 403. …как сказал это в «Эмиле»… – См. «Эмиль», кн. V, – советы воспитателя Эмилю после возвращения из путешествия.
С. 404. Мое сочинение, где эти принципы провозглашены с наибольшей смелостью… – Руссо имеет в виду «Рассуждение о происхождении неравенства» (1754).
…как в Голландии. – Голландия была в эпоху Руссо страной, где передовые французские литераторы могли печатать свои произведения, не опасаясь французской цензуры.
…исповедание веры… Элоизы… – См. «Новая Элоиза», ч. VI, письмо XI, в котором муж Юлии г-н де Вольмар описывает Сен-Пре ее последние минуты. В письме содержится между прочим пространный ответ Юлии на вопрос священника, желает ли она умереть в согласии с требованиями протестантской церкви. Этот ответ представляет собой изложение взглядов Руссо, тождественное с тем, которое дает «Исповедание веры савойского викария» в «Эмиле».
Де Сен-Пьер (1658–1743) – французский философ и публицист, один из предшественников энциклопедистов, автор «Проекта вечного мира»; он выдвинул предложение о создании всеевропейского арбитражного трибунала, который разрешал бы возникающие между государствами конфликты мирным путем.
С. 406. «Чувственная мораль, или Материализм мудреца» – сочинение Руссо, оставшееся в наброске (1756).
С. 407. «Музыкальный словарь». – Работа Руссо, выросшая из его статей о музыке в «Энциклопедии» и законченная как самостоятельное произведение в 1764 г. Считая этот труд несовершенным как целое, Руссо очень ценил отдельные составляющие его заметки.
С. 409. Игра в «три» – старинная игра в карты.
Кéрвель – растение, употребляемое в пищу в качестве приправы.
С. 419. …участи сонета в «Мизантропе». – В комедии Мольера «Мизантроп» (1666) щеголь Оронт, мнящий себя поэтом, читает свой бездарный и жеманный сонет главному действующему лицу комедии, прямодушному Альцесту, который говорит автору правду в глаза, чем навлекает на себя его гнев и угрозу возбудить против него судебное преследование.
С. 420. «Полисинодия» – сочинение де Сен-Пьера (см. примеч. к с. 404), проводящее, как и «Вечный мир», мысль о необходимости создать всеевропейский арбитражный трибунал и содержащее резкую критику царствования Людовика XIV. За это сочинение, написанное в 1718 г. при регенте Филиппе Орлеанском, Сен-Пьер по настоянию жены сына Людовика XIV, герцогини де Мен, и бывшего главного министра Людовика XIV, кардинала де Полиньяка, был исключен из Французской академии.
С. 425. «О разрушении Лиссабона» – поэма Вольтера, написанная в 1756 г. но поводу землетрясения в столице Португалии Лиссабоне (1 ноября 1755 г.), повлекшего за собой большое количество жертв; в этой поэме Вольтер выступает против идеи благости Провидения. Руссо возражал своим «Письмом о Провидении» (1756), где доказывал, что «источник царящего в мире зла» – в самом человеке, испорченном культурой и ложно относящемся к окружающему.
С. 426. «Кандид» – философский роман Вольтера (1759), где в лице доктора Панглоса, провозглашающего тезис: «Все к лучшему в этом лучшем из миров», – осмеиваются последователи немецкого философа Лейбница (см. примеч. к с. 239), для которого этот тезис служил доказательством якобы существующей в мире «предустановленной гармонии».
С. 427. Фессалия – область Греции, славящаяся своей живописностью.
Борромейские острова. – См. примеч. к с. 322.
С. 428. Сен-Ламбер (1716–1803) – второстепенный французский поэт, автор описательной поэмы «Времена года»; был фактическим мужем г-жи д’Удето, с которым она осталась до конца его жизни связана большим чувством.
Магон – крепость на одном из Балеарских островов в Средиземном море (о. Минорка), в эпоху Руссо принадлежавшая Франции; в настоящее время принадлежит Испании.
С. 431. …и находил их только забавными, тогда как всякий другой нашел бы их оскорбительными. – В парижском тексте есть добавление: «Таким образом, эти шутки обернулись против тех, кто их отпускал, и я провел свою зиму не менее спокойно».
С. 432. …создать из этого нечто вроде романа. – Речь идет о романе «Новая Элоиза», где в форме отношений главных героев Юлии и Сен-Пре Руссо дал идеализированное изображение своих отношений к г-же д’Удето и отчасти к г-же де Варанс.
С. 433. Буря, поднятая «Энциклопедией»… – Руссо имеет в виду ожесточенную борьбу между группировавшимися вокруг «Энциклопедии» философами-просветителями, с одной стороны, и силами реакции (иезуиты, янсенисты, многие сановники) – с другой; борьба эта привела к запрету первых двух томов «Энциклопедии» в 1752 г. и всего издания – в 1759 г.
С. 434. Вольмар и Юлия – герои романа «Новая Элоиза», сюжет которого состоит в том, что Юлия, любящая Сен-Пре, в силу ряда причин оказывается вынужденной выйти за Вольмара и сохраняет ему верность, подавив прежнее чувство к Сен-Пре. Вольмар знает о ее любви к Сен-Пре, но вполне доверяет ее чувству долга. Оба персонажа, по мысли Руссо, должны были служить образцом супружеской пары, чей брак основан на взаимном уважении и понимании.
Пигмалион – древнегреческий скульптор, по преданию влюбившийся в созданную им самим статую Галатеи, которую богиня любви Афродита, внявши его мольбам, оживила, так что он мог жениться на ней.
Латур (1704–1788) – французский портретист. Портрет, о котором идет речь в тексте, является одним из лучших воспроизведений облика Руссо. Салон – помещение для выставок картин и скульптур, а также самая выставка, организуемая ежегодно.
С. 435. …я узнал о покушении сумасброда… – 5 января 1757 г. Робер Дамьен, по профессии лакей, совершил в Версале покушение на Людовика XV, нанеся ему легкую рану ножом. Свой поступок Дамьен объяснил желанием пробудить в короле сознание того ужасного положения, в которое он привел Францию своим деспотизмом. Дамьен был подвергнут жестоким пыткам и казнен четвертованием. Покушение это, хотя и совершенное одиночкой, тем не менее явилось одним из выражений нараставшего в стране возмущения абсолютистской монархией.
«Побочный сын» – пьеса Дидро (1771), принадлежащая к жанру так называемой буржуазной драмы, которая, в отличие от трагедии классицизма, ставила себе задачей изображать не придворных в обличии древнегреческих и римских героев, а представителей буржуазии в повседневном быту.
С. 436. …письма об Элизиуме и о катании на лодке по озеру… – Речь идет о двух письмах героя «Новой Элоизы» Сен-Пре к его другу милорду Эдуарду, помещенных в конце четвертой части романа и принадлежащих к наиболее поэтическим местам этого произведения.
С. 440. Я где-то сказал, что чувственности не надо уступать ничего… – См. «Новая Элоиза», ч. 3, письмо XVIII Юлии к Сен-Пре.
С. 446. …Гримм… сопровождавший де Кастри в армию, был в Вестфалии… – Кастри – маршал Франции при Людовике XV; в тексте речь идет о военных действиях между Францией и Пруссией во время Семилетней войны (1756–1763).
С. 457. Помимо бури, разразившейся против «Энциклопедии»… – Намек на запрещение «Энциклопедии» в 1759 г. Издание «Энциклопедии» в семнадцати томах было все же закончено в 1765 г.
…говорили, что он взят… у Гольдони. – В предисловии к пьесе «Побочный сын» (1757) Дидро указывал, что сюжет взят им из действительной жизни; тем не менее его упрекали в том, что сюжет этот заимствован из комедии итальянского комедиографа Гольдони «Настоящий друг».
С. 458. …приехал из армии Сен-Ламбер. – Сен-Ламбер участвовал в то время в Семилетней войне, происходившей между Пруссией, с одной стороны, и Францией, Австрией и Россией – с другой. Французская армия находилась в Германии.
С. 460. Если эти письма еще существуют… – Писем Руссо к г-же д’Удето не сохранилось; можно думать, что они были ею уничтожены.
С. 461. Духовный концерт – организация, регулярно устраивавшая в Париже концерты духовной музыки.
Сантей – французский поэт XVII в., писавший по-латыни, автор текстов для церковных песнопений.
С. 462. Граф де Тюфьер – действующее лицо комедии Детуша «Хвастун» – тип кичливого вельможи.
С. 465. Он был Лафлер этого нового Хвастуна. – Лафлер – лакей графа де Тюфьера в комедии Детуша «Хвастун» (см. примеч. к с. 462).
…застал его (Гримма) за чисткой ногтей особой щеточкой… – Это место «Исповеди» встретило шутливый отклик у Пушкина в «Евгении Онегине» (глава I, строфа XXIV).
Туran le Blanc – по-французски значит буквально «белый тиран»; но если это же звукосочетание написать Tirant le blanc, то оно будет значить: «Прибегающий к белилам».
С. 469. Жорж Данден – герой одноименной комедии Мольера (1668), тип простака, вынужденного нести все последствия неудачной женитьбы на женщине выше его по положению, и беспрестанно просить извинения за то, в чем он по существу прав.
С. 472. …тайный повод, но… его от меня скрывают. – Намек на беременность г-жи д’Эпине, которую Руссо считал следствием связи г-жи д’Эпине с Гриммом и истинной причиной ее поездки в Женеву.
С. 475. Вольфенбюттель – город в Германии.
С. 479. Прокурор – прозвище, данное г-же Левассер ее мужем, с которым она обходилась довольно сурово; Гримм в шутку перенес это прозвище на ее дочь Терезу.
С. 484. Принц Конде. – Род Конде – боковая линия царствовавшего во Франции дома Бурбонов; здесь речь идет о Луи-Жозефе Конде – губернаторе Бургундии и одном из французских полководцев в Семилетней войне; он поддерживал знакомства с литераторами и был относительно либеральным в описываемый период, но играл самую реакционную роль в эпоху первой Французской буржуазной революции.
Книга десятая
С. 489. Остров Тиньян – остров в Тихом океане, к северо-востоку от Новой Гвинеи.
С. 491. …о статье «Женева», которую д’Аламбер написал для «Энциклопедии»… – В этой статье, помещенной в VII томе «Энциклопедии», д’Аламбер выступил защитником театра как полезного учреждения, решительно осуждая запрет, которому подвергался этот вид искусства в Женеве со стороны господствовавшей там кальвинистской (протестантской) церкви, и выдвигая проект создания в Женеве театра. Статья была вдохновлена Вольтером. Руссо, напротив, дорожил удаленностью родного города от того, что он считал развращающим влиянием цивилизации.
С. 492. Катинá (1637–1712) – маршал Франции, один из наиболее выдающихся полководцев Людовика XIV; был любим солдатами; оставил «Мемуары».
«Письмо к д’Аламберу о зрелищах». – Речь идет о знаменитом письмо Руссо к д’Аламберу, появившемся в 1758 г. в ответ на статью д’Аламбера «Женева» в «Энциклопедии».
С. 494. Турнемин – французский иезуит, один из сотрудников реакционного иезуитского органа «Журналь де Треву», который вел ожесточенную борьбу с энциклопедистами.
Я решил вставить в свое сочиненье, в виде примечания, отрывок из «Книги премудрости Иисуса, сына Сирахова»… – В «Письме к д’Аламберу», касаясь своего конфликта с Дидро, Руссо писал: «У меня был Аристарх, строгий и справедливый. У меня его больше нет, и я не хочу другого. Но я буду всегда сожалеть о нем, и сердцу моему его не хватает еще больше, чем моим сочинениям». В подстрочном примечании к этому месту дана выписка из Библии, кончающаяся следующими словами: «…поношение, гордость, обнаружение тайны и коварное злодейство могут отогнать всякого друга».
С. 498. Мармонтель (1723–1799) – французский писатель-энциклопедист.
С. 499. Д’Аржансон. – См. примеч. к с. 383.
Граф де Сен-Флорантен – один из наиболее реакционных министров при Людовике XV.
Луазо де Молеон – знаменитый во Франции адвокат, с большим успехом выступавший в громких политических процессах, например в деле протестанта Каласа, невинно осужденного и казненного в 1762 г. по ложному обвинению в убийстве собственного сына, якобы желавшего перейти в католичество. По настоянию Вольтера, поднявшего энергичную кампанию против приговора, дело было пересмотрено и память Каласа реабилитирована.
С. 500. Боссюэ. – См. примеч. к с. 10.
Ораторьянцы. – См. примеч. к с. 234.
С. 501. Панург и Дандено – персонажи романа «Пантагрюэль» крупнейшего французского писателя эпохи Возрождения Рабле (р. 1483 или ок. 1494 – ум. 1553). Лукавый Панург, поссорившись со скотопромышленником Дандено, в отместку купил у него барана и кинул его в море; тогда в море бросилось и все стадо, а вместе с ним и хозяин, вцепившийся в последнего из своих баранов, чтобы его удержать. Выражение «улыбка Панурга» вошло в поговорку.
С. 506. Демаи – второстепенный французский поэт, автор трех комедий, из которых поставлена была лишь упоминаемая Руссо «Потерянная записка, или Нахал» (1750).
С. 507. Ламуаньон де Мальзерб Кретиен-Гильом де (1721–1794) – один из крупнейших сановников Людовика XV, отличавшийся сравнительно прогрессивным образом мыслей, боровшийся с злоупотреблениями и казнокрадством, покровительствовавший энциклопедистам; в описываемую эпоху он занимал пост главного цензора.
С. 508. Не в этом ли заключается также первоисточник… неумолимой ненависти… другой дамы… – Руссо имеет в виду графиню де Буффле, любовницу принца Конти.
«Газета ученых», основанная в 1665 г., была первым в Европе изданием такого рода.
Де Меран. – См. примеч. к с. 281. Клеро – французский математик. Де Гинь – китаевед. Бартелеми – писатель по разнообразным научным вопросам.
С. 509–510.…являясь в глазах прислуги ровней хозяину, я должен был обращаться с ней, как его ровня… – Остальных слов: «и одаривать ее даже больше всякого другого, потому что действительно гораздо больше нуждался в ней» – нет в парижской рукописи.
С. 512. Монтень (1533–1592) – знаменитый французский писатель, автор «Опытов», тонкий наблюдатель общественных нравов и свободомыслящий философ-скептик, отрицавший авторитет церкви, идейный предшественник просветителей.
Монморанси, старинная… вотчина знаменитого рода… после конфискации уже не принадлежит ему. – Анри Монморанси, маршал Франции, был казнен в 1632 г. за участие в восстании против французского короля Людовика XIII, а имения его были конфискованы.
С. 513. Ленотр Андре (1613–1700) – французский архитектор XVII в. и планировщик садов, создавший свой стиль в этом искусстве; ему принадлежит планировка королевских парков в Версале.
Герцог Люксембургский (1702–1764) – один из крупнейших военачальников французской армии в войне за австрийское наследство, маршал Франции с 1757 г., в эпоху своей дружбы с Руссо находившийся уже на покое.
Герцогиня Люксембургская, в первом браке маркиза де Буффле, – блестящая светская дама, в молодости славившаяся своим легкомысленным поведением, а в старости ставшая законодательницей хорошего тона.
С. 516. Лебрен Шарль (1619–1690) – французский художник, придворный живописец Людовика XIV, мастер декоративного искусства.
С. 517. Крупное поражение. – Речь идет об одном из эпизодов Семилетней войны – битве при Микгдене, в которой французы потерпели поражение.
С. 520. Я написал отдельно приключения милорда Эдуарда… – Эпизод, предназначавшийся к включению в роман «Новая Элоиза», в окончательную его редакцию не вошедший.
С. 521. Стихи, приписываемые Вергилию биографом Руссо Донатом, в действительности же относящиеся к более поздней поре.
С. 524. Ее брат был… назначен командиром фрегата, действовавшего против англичан. – Во время Семилетней войны военные действия против англичан велись на море и в колониях. Морская война была неудачной для Франции и закончилась потерей Индии и Канады, окончательно перешедших к Англии.
С. 526. Силуэт – министр финансов при Людовике XV.
С. 528. Кларан – швейцарское селение в кантоне Во на берегу Женевского озера; поблизости находился замок, к которому Руссо приурочил место действия своего романа «Новая Элоиза».
С. 531. Палиссо. – См. примеч. к c. 396. Комедия «Философы» представляет собой пасквиль на Дидро, Гельвеция и Дюкло. Руссо изображен в сравнительно более мягких тонах. От осмеяния Вольтера автор отказался вовсе. Пьеса инспирирована группой реакционных аристократов, возглавлявшейся де Робеком.
С. 532. Морелле Андре, аббат де (1727–1819) – публицист-просветитель, один из видных сотрудников «Энциклопедии». Название упоминаемой Руссо брошюры Морелле: «Предисловие к „Философам“», виденье Шарля Палиссо» (1760).
Это письмо вместе с несколькими другими исчезло из Люксембургского дворца, когда мои бумаги находились там на сохранении. – Примечание, которого нет в парижской рукописи.
С. 533. Маршал… отправился в Руан… чтобы успокоить какие-то волнения в парламенте. – О парламентах в дореволюционной Франции см. примеч. к с. 280 – «Бордоский парламент» и к с. 382 – «Распря между парламентом и духовенством».
С. 534. Формей Жан-Луи Самюэль (1711–1797) – один из второстепенных французских энциклопедистов, живший и работавший в Берлине. О его подделке «Эмиля» см. ниже, кн. XII, и примеч. к с. 568.
…чтобы снять с уже опубликованной книги имя автора… – Перед этими словами в парижской рукописи вставлен следующий отрывок фразы: «Невероятное бесстыдство, которое он проявил по отношению ко мне…» Примечание к комментируемой фразе существует только в женевском издании.
С. 536. Вы развратили Женеву… – Руссо считал пагубным учреждение в Женеве театра, осуществившееся по инициативе и при содействии Вольтера.
Книга одиннадцатая
С. 539. Пале-Рояль – см. примеч. к с. 40.
Супруга дофина – жена сына Людовика XV, принца Людовика, который умер раньше отца, урожденная принцесса Мария Саксонская.
С. 540. «Принцесса Клевская» – роман французской писательницы де Лафайет (1678), отличающийся тонкостью психологических характеристик.
Если бы… «Юлия» была выпущена в одной известной нам стране… книга моя умерла бы… – Имеется в виду Англия.
Ричардсон (1689–1761) – английский писатель, один из создателей буржуазного реалистического романа в Англии; автор «Клариссы Гарлоу», «Памелы» и «Грандиссона».
С. 542. Предисловие в форме диалога. – Кроме краткого предисловия в обычной форме – от лица автора, – Руссо предпослал «Новой Элоизе» «второе предисловие», в виде пространного диалога между автором и воображаемым читателем «Новой Элоизы» в рукописи; в нем Руссо отказывается подтвердить или опровергнуть реальность описываемых в романе лиц и событий, а также объяснить, является ли он автором или лишь издателем составляющих этот роман писем Юлии, Сен-Пре, Вольмара и их друзей.
«Вечный мир» – сочинение де Сен-Пьера (см. примеч. к с. 404).
Бастид – второстепенный французский литератор, автор ряда ходких романов и комедий; редактируемый им журнал «Весь мир» – литературное обозрение (1760–1761), продолжение «Французского зрителя» (см. примеч. к с. 114).
С. 544. Борде Теофиль, де (1722–1776) – знаменитый в то время врач, автор ряда научных работ по медицине.
С. 545. …совет, какой Киней подал Пирру. – См. примеч. к с. 190.
С. 546. Шуазель Этьен-Франсуа, герцог (1719–1785) – министр иностранных дел при Людовике XV; в конце неудачной для Франции Семилетней войны он содействовал заключению в 1761 г. так называемого Семейного договора, т. е. договора между Францией, Испанией и Неаполитанским королевством о борьбе с морским могуществом Англии; договор назывался «Семейным», потому что во всех трех участвовавших в нем странах у власти были Бурбоны.
С. 549. …я в одном штрихе дал понятие обо всем, что думал о предшествующих министрах… – В гл. 3 книги VI «Общественного договора» Руссо, сравнивая монархическое правление с республиканским, говорит, что в последнем на видные посты народ выдвигает обычно людей, достойных порученного им дела, тогда как при монархическом «подлинно достойный человек на министерском посту почти так же редок, как дурак во главе республиканского правительства».
…не раз мне пришлось вспоминать об участи Жиль-Блаза… – В знаменитом романе французского писателя Лесажа «Жиль-Блаз» (1715) герой, сменив ряд должностей, поступает секретарем к архиепископу Гренадскому, который обязывает Жиль-Блаза давать правдивую оценку его проповедям. Однако, когда Жиль-Блаз высказывает неодобрение, архиепископ в гневе прогоняет его.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.