Электронная библиотека » Александр Дюма » » онлайн чтение - страница 65


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 17:13


Автор книги: Александр Дюма


Жанр: Литература 19 века, Классика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 65 (всего у книги 72 страниц)

Шрифт:
- 100% +

… когда они сядут на корабль, вы последуете восточным берегом Калабрии … – Несмотря на обещание королевы, французские принцессы (см. т. 28, примеч. к с. 299) при поспешном бегстве неаполитанского двора 23 декабря 1798 г. были просто забыты в Казерте. Добравшись до Манфредонии, они не обнаружили там никакого корабля и после бесплодных поездок между этим городом и Фоджей достигли Бриндизи, где погрузились на корабль только 5 февраля. Однако через некоторое время они были принуждены возвратиться на берег. Тартана – небольшое средиземноморское судно с одной мачтой.

… служит интендантом по моей рекомендации в городке Монтеиази … – Монтеиази – город в Апулии; лежит в 10 км к северу-востоку от портового города Таранто.

… высадился в Калабрии с герцогом Саксонским, своим коннетаблем и своим главным конюшим. – Коннетабль – одна из высших должностей при французском королевском дворе в средние века, главнокомандующий армией.

… а сами отправились морем в Корфу. – Корфу – см. т. 28, примеч. к с. 419.

… вся провинция Бари поднялась на защиту трона. – Бари – провинция в Южной Италии (область Апулия), прилегающая к берегам Адриатического моря; ее административный центр – крупный портовый город Бари.

… не отказался бы прогнать французов из Неаполя и повесить на площади Меркато Веккьо несколько якобинцев. – Меркато Веккьо – Старый рынок (см. т. 28, примеч. к с. 231).

… двинусь на Козенцу… – Козенца – небольшой город в Калабрии; административный центр одноименной провинции.

… войти в историю сразу и как Монк, и как Ришелье. – Монк, Джордж (1608 – 1670), герцог Эльбмерл – английский генерал и флотоводец, участник Английской революции; активно содействовал восстановлению монархии в Англии в 1660 г. Ришелье – см. т. 28, примеч. к с. 359.

… маркиз Франческо Такконе прибыл в Мессину с пятьюстами тысячами дукатов … – Такконе, Франческо, маркиз – генеральный казначей Королевства обеих Сицилии; незадолго до начала похода Руффо был послан к нему Актоном в качестве походного казначея; он получил предписание всемерно содействовать осуществлению планов кардинала, снабжая армию денежными средствами, оружием и амуницией, но необходимые поставки так и не были осуществлены.

… генерал Данеро, комендант гарнизона Мессины … – Данеро, Джованни – генерал, начальник гарнизона Мессины; после прибытия королевской семьи на Сицилию должен был, выполняя специальный приказ, неукоснительно наблюдать за побережьем, обращенным к Калабрии, всеми средствами препятствуя причаливанию любого судна и высадке людей, используя средства, обычно применяемые при введении карантина.

… Предметом нашего особого внимания и самых действенных попечений должны стать Калабрии, Базиликата, провинции Лечче, Бари и Салерно. – Калабрии – имеются в виду Верхняя и Нижняя Калабрии.

Базиликата – т. 28, примеч. к с. 136.

Лечче – провинция на юго-востоке Италии; центр ее находится в одноименном городе. Бари – см. примеч. к с. 204.

Салерно – провинция на юге Италии; центр ее находится в одноименном городе (см. т. 28, примеч. к с. 608).

… двух или трех асессоров из магистратуры … – Асессор – в некоторых государствах Европы присяжный заседатель в суде. Магистратура – название судебного ведомства в ряде европейских государств.

… те же обязательства по отношению ко мне приняла на себя Россия … – Согласно договору от 29 декабря 1798 г., Россия и Королевство обеих Сицилии заключили между собой союз против Франции. Договор гарантировал границы обеих держав, обязывавшихся не подписывать сепаратного мира с общим врагом. Россия предоставляла в распоряжение короля Неаполя военные корабли и войска, которые должны были действовать под командой его генералов, хотя все планы утверждались военным советом с участием представителей русского командования.

… эскадры этой державы уже приближаются к нашим берегам … – Эскадра русских кораблей Черноморского флота под командованием адмирала Ф.Ф.Ушакова до марта 1799 г. совместно с турецкими судами вела осаду острова Корфу (см. т. 28, примеч. к с. 419); к берегам Южной Италии первые русские корабли подошли только летом того же года.

… ограничиться чтением требника и раздачей благословений. – Требник – богослужебная книга, по которой отправляются т.н. требы, церковные обряды, совершаемые по просьбе верующих: крестины, бракосочетания, отпевание покойников и т.д.

… развернув лабарум Константина и провозгласив: «In hoc signo vin-ces!» – Лабарум – знамя византийского императора Константина I (см. т. 28, примеч. к с. 340) с монограммой Христа и девизом: «In hoc signo vinces!» (лат.) – «Сим победиши!»

Во время борьбы за императорскую корону со своими соперниками (306-312) Константин не был еще христианином, но покровительствовал новой вере и пользовался поддержкой христиан. Накануне решающей битвы под Римом Константин и его войско, по преданию, видели в небе крест из звезд и надпись «Сим победиши!». Той же ночью Константину явился Господь и повелел сделать знамя с крестом и украсить крестом шлемы солдат. Лабарум представлял собой шест, на верхнем конце которого в кругу находился шестиконечный крест. Ниже креста была поперечная планка со штандартом, на котором был начертан указанный девиз. После победы Константин уверовал в Христа и в 313 г. издал т.н. Миланский эдикт о веротерпимости, уравнивавший в правах христианство с другими культами.

… могу вас препоручить великому исповеднику в Риме. – То есть кардиналу, возглавляющему высший церковный суд папского престола в Риме.

.. из Калабрии прибыл советник донАнджело ди Фьоре… – См. т. 28, см. примеч. 12.

… грубые черты, зловещий и подозрительный взгляд составляли разительный контраст с его нежным именем. – Фьоре (ит. fiore) – означает «цветок».

… Пальми, Баньяра, Сцилла и Реджо стоят на пути к народовластию. – Пальми – небольшой город на северо-западном побережье Калабрии, в заливе Джоя Тирренского моря. Баньяра (Баньяра Калабра) – городок на побережье Калабрии, в 10 км южнее Пальми.

Сцилла – небольшой город с замком на калабрийском побережье Тирренского моря, в 8 км к юго-западу от Баньяры. Реджо – см. т. 28, примеч. к с. 5.

… высадился через час на побережье Катоны … – Катона – селение в Калабрии на восточном берегу Мессинского пролива, прямо напротив Мессины.

… в том самом месте, которое во времена, когда Калабрия составляла часть Великой Греции, носило название Columna Rhegina. – Согласно греческому географу Страбону (64/63 до н.э. – 23/24 н.э.), Регийский столп («Columna Rhegina») находился в ста стадиях (ок. 18 км) от греческой колонии Регий (соврем. Реджо ди Калабрия), входившей в состав Великой Греции (см. т. 28, примеч. к с. 37).

… Достигнув некогда берегов Африки, Сципион упал на землю и, приподнявшись на одном колене, воскликнул: «Эта земля – моя!» – Здесь, вероятно, имеется в виду Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (см. т. 28, примеч. к с. 22).

Однако данный эпизод связан не с Сципионом, а с Юлием Цезарем. Согласно Светонию («Божественный Юлий», 59), когда Цезарь в конце 47 г. до н.э. прибыл в Африку для борьбы с расположенными там войсками помпеянцев, он, высаживаясь на берег, споткнулся и упал, что считалось плохим предзнаменованием. Тогда, перетолковывая этот знак в свою пользу, Цезарь раскинул по земле руки и воскликнул: «Ты в моих руках, Африка!» … этого сурового края, который во времена Древнего Рима служил убежищем беглым рабам и носил название Бруттий. – Бруттий – отсталый горный скотоводческий район в Калабрии (побережье региона было занято греческими колониями, местные же племена жили внутри страны); в кон. III в. до н.э. был покорен Римом, а его жители обращены в государственных рабов; в 72 – 71 гг. до н.э. Бруттий был одним из центров восстания рабов под предводительством Спартака (см. примеч. к с. 122).

… на берегу этого живописного пролива. – То есть Мессинского пролива, отделяющего Сицилию от Калабрии.

… Руффо написал энциклику и разослал ее епископам, приходским священникам и прочим духовным лицам … – Энциклика – послание папы римского епископам (а через них – всем верующим) по важнейшим вопросам политики и религии; пишется на латинском языке, получает название по первым ее словам и обязательна к исполнению. Здесь же речь идет о пастырском послании другого рода.

… назначал место сбора: жителям гор – Пальми, жителям равнин – Милето. – Пальми – см. примеч. к с. 216.

Милето – небольшой город в Калабрии, неподалеку от северо-западного ее побережья.

… баркас, огибавший острую оконечность мыса Фаро … – Фаро – мыс на Сицилии, ее северо-восточная оконечность.

… были заняты маленьким латинским парусом … – Латинский парус – один из видов треугольных парусов, сохранившихся с древности до наших дней почти без изменения.

… удерживал шкот левой рукой … – Шкот – снасть, идущая от нижнего угла паруса и служащая для управления им.

… Отечество было в Спарте, где Леонид, защищая его, отдал свою жизнь при Фермопилах… – См. т. 28, примеч. к с. 423.

… отечество было в Афинах, где Фемистокл победил персов в битве при Соломине … – См. примеч. к с. 34.

… отечество было в Риме, где Курций бросился в пропасть. – Курций, Марк (IV в. до н.э.) – храбрый юноша, герой древнеримской легенды. Согласно преданию, в 362 г. до н.э. на римском форуме образовалась пропасть; по объяснению жрецов, это означало, что отечество в опасности и она будет предотвращена только тогда, когда Рим пожертвует лучшим своим достоянием. Услышав это, Курций заявил, что лучшее достояние Рима – храбрость его сынов и оружие, и на коне и в полном вооружении бросился в пропасть, после чего она закрылась.

… Неужели вы думаете, что если бы в один прекрасный день какое-то политическое потрясение сбросило с трона Цезарей Клавдия и Мессалину, то, скажем, Корбулон оказал бы большую услугу человечеству, если бы ушел из Германии со своими легионами и восстановил на троне слабоумного императора и развратную императрицу! – Клавдий и Мессалина – см. т. 28, примеч. к с. 51. О Корбулоне см. примеч. к с. 122.

… Они подобны тем, кого Данте считает более других заслуживающими презрения: они не служат ни Богу, ни Сатане. – Имеются в виду строки Данте: «И с ними ангелов дурная стая, // Что, не восстав, была и не верна // Всевышнему, средину соблюдая. // Их свергло небо, не терпя пятна; // И пропасть Ада их не принимает, // Иначе возгордилась бы вина» («Ад», III, 37-42; пер. М.Лозинского).

… Пий Шестой был лишен престола. – См. т. 28, примеч. к с. 45. … Вспомните Кориоланау вольсков … – См. примеч. к с. 76.

… Конде отнюдь не обесчестил себя, приняв сторону фрондеров … – См. т. 28, примеч. к с. 23.

… тот, кто очернит в истории имя Дюмурье, сделает это не потому, что этот бывший министр Людовика Шестнадцатого сражался за республику, а потому, что он изменил, предавшись Австрии. – Дюмурье, Шарль Франсуа (1739 – 1823) – французский полководец; в молодости вел жизнь, полную авантюр, участвовал во многих войнах; во время Революции перешел на ее сторону, примкнув к жирондистам; в 1792 г. министр иностранных дел; в 1792 – 1793 гг. во время войны с первой антифранцузской коалицией европейских государств командовал армией: под его руководством французские войска отразили в 1792 г. вторжение неприятеля; в 1793 г. был обвинен в сношениях с неприятелем и бежал за границу; окончил жизнь в эмиграции.

… Фрески принадлежали кисти Солимены … – Солимена, Франческо (1657-1747) – итальянский художник, пользовавшийся в XVIII в. большой известностью. Среди его произведений особенно ценились фрески церкви Сан Паоло в Неаполе.

… поэт Винченцо Монти … – Монти, Винченцо (1754 – 1826) – известный итальянский поэт классического направления, филолог и политический деятель, священник; в нач. 90-х гг. XVIII в. осуждал якобинский террор и защищал светскую власть папы; после 1794 г. изменил свои политические взгляды: в своих патриотических сочинениях резко выступал против церкви, призывал к единству Италии; в 1799 г. был на службе Партенопейской республики; в нач. XIX в. стал официальным поэтом Наполеона, что не помешало ему после падения императора восхвалять австрийских Габсбургов; автор нескольких написанных в стихах трагедий, пользовавшихся большим успехом у публики.

… и маэстро Доменико Чимароза. – См. т. 28, примеч. к с. 14. … женщина тридцати – тридцати пяти лет … – Элеонора де Фонсека Пиментель родилась в 1752 г., следовательно, в 1799 г. ей было 47 лет

… Она совмещала в себе таланты баронессы де Сталь, Дельфины Ге и г-жи Ролан. – Сталь – см. т. 28, примеч. к с. 221.

Ге, Дельфина (1804 – 1855), более известная под своей фамилией по мужу де Жирарден – французская писательница, начинавшая как поэтесса; автор многочисленных романов, рассказов и драматических произведений. Госпожа Ролан – см. т. 28, примеч. к с. 14.

… В поэзии она соперничала с Метастазио … – Метастазио – см. т. 28, примеч. к с. 221.

… был соперником Альфиери … – Альфиери, Витторио, граф (1749 – 1803) – знаменитый итальянский поэт, драматург, автор более 20 трагедий и шести комедий, нескольких политических и дидактических сочинений; многие произведения поэта были созданы в 70 – 80-е гг. XVIII в., но свободолюбивые и патриотические идеи, вдохновлявшие его, получили особый отзвук на Апеннинском полуострове на рубеже веков, когда под влиянием Французской революции там стало развиваться национальное движение за объединение Италии.

… служил у глупого и алчного князя Браски, племянника папы Пия VI… – У Пия VI было несколько племянников, носивших фамилию Онести, но называвших себя Браски-Онести по фамилии своего дяди. Старший из них, Лодовико (1748 – 1818), командовал папской гвардией; другой, Ромуальдо (1753 – 1830), стал кардиналом, а позднее – ближайшим помощником папы Пия VII (см. примеч. к с. 727).

… в целях обогащения которого папа поддерживал скандальный процесс Лепри. – Маркиза Лепри, одна из самых красивых женщин Рима, родила своего первого ребенка ровно через 9 месяцев после смерти мужа и, основываясь на правах новорожденной, завладела его наследством. Тогда младший брат покойного маркиза возбудил в одном из судов Ватикана процесс о признании этого ребенка незаконным, чтобы самому вступить в права наследства. При первом слушании младший Лепри дело выиграл. Тогда Пий VI, полагавший, что «состояние в пять миллионов – не такая вещь, на которую можно было бы наплевать», подверг честных судей немилости и назначил новый состав суда, присудивший наследство маркизе. Часть состояния Лепри унаследовал также племянник папы князь Браски. Согласно сочинению «Рим, Неаполь и Флоренция» французского писателя Стендаля (1783 – 1842), дело Лепри, начавшееся в 90-х гг. XVIII в., продолжалось еще и в 1816 г., так как семейство Лепри оспорило вторичное решение папского трибунала.

… Монти написал три трагедии – «Аристодем», «Гай Гракх» и «Манфреди» – и «Бассвилиану», поэму в четырех песнях на смерть Бассвиля. – Трагедия «Аристодем» вышла в свет в Парме в 1789 г.

Трагедия «Гай Гракх» была опубликована в 1800 г. «Манфреди» («Галеотто Манфреди, князь Фаенцы») – трагедия в стихах.

Точное название поэмы: «Смерть Бассвиля, последовавшая в Риме 14 января 1793 года». О Бассвиле см. т. 28, примеч. к с. 312.

… стал секретарем Директории Цизальпинской республики … – Цизальпинская республика – см. т. 28, примеч. к с. 416.

… он только что сочинил слова «Итальянской марсельезы» … – «Итальянской марсельезой» Дюма называет патриотический «Гимн свободе» Монти.

… в девятнадцать лет начал свою карьеру, по плодовитости и успеху равнявшуюся карьере Россини. – Россини, Джоаккино Антонио (1792 – 1868) – итальянский композитор, прославившийся главным образом своими операми, из которых наиболее известны «Севильский цирюльник» (1816) и «Вильгельм Телль» (1829); с 1815 г. был постоянным композитором театра Сан Карло в Неаполе; в 1824 г. возглавил Итальянскую оперу в Париже; в 1836 г. вернулся в Италию; в 1855 г. снова приехал в Париж и оставался там до самой смерти.

… как Аполлон и музы превосходят других обитателей «Парнаса» Титона дю Тилле … – Парнас – горный массив в Фокиде; в древнегреческой мифологии местопребывание бога-Аполлона, покровителя искусства, и его спутниц – девяти муз. Эврар Титон дю Тилле (1677 – 1762) – первоначально офицер французской пехоты и управляющий королевской оружейной мануфактурой; в 1697 г. вышел в отставку и занимался литературой; автор сочинения о знаменитых ученых всех времен и их памятниках; выдвинул идею т.н. «Французского Парнаса» – памятника, прославляющего Людовика XIV и выполненного в бронзе в 1718 г. Луи Гарнье «Парнас» представлял собой бога Аполлона верхом на Пегасе (крылатом коне поэтов в греческой мифологии), окруженного скульптурами деятелей французского искусства того времени в античных одеждах. В 1727 г. Тилле выпустил сочинение «Описание выполненного в бронзе Парнаса с алфавитным списком поэтов и музыкантов, изображенных на нем» («Description du Parnasse execute en bronze, suivie d'une liste alphabetique des poetes et des mu-siciens assembles sur se monument»). Группа Гарнье до последнего времени хранилась в Парижской Национальной библиотеке, а ныне находится в Версальском музее.

… герцогиня де Пополи и герцогиня де Кассано. – Герцогиня Мария де Пополи и герцогиня де Кассано (см. т. 28, примеч. к с. 159), родные сестры, происходили из семейства Карафа и были известны своими симпатиями к Французской революции; активные сторонницы Неаполитанской республики 1799 г., обе они были изгнаны после реставрации.

… как Ангелика Кауфман в живописи … – См. т. 28, примеч. к с. 17.

… Жорж Санд в литературе … – Жорж Санд (или Занд, настоящее имя – Аврора Дюпон, по мужу Дюдеван; 1804-1876) – французская писательница, в своих многочисленных романах выступавшая как поборница утопического социализма; защитница идей равенства и прав человека, в особенности женщин; много писала о тяжелых условиях жизни простых людей; была близка с рядом самых выдающихся людей своего времени.

… классический наряд Жан Жака Руссо … – Руссо – см. т. 28, примеч. к с. 152.

… Он родился в Бриенце, маленькой деревеньке провинции Базиликата … – Бриенца – селение у истоков реки Меландро, к юго-западу от города Потенца.

… был учеником знаменитого Дженовези … – Дженовези, Антонио (1712 – 1769) – итальянский ученый и священник, профессор математики Неаполитанского университета, автор нескольких философских трудов; в 1753 г. занял новооткрытую кафедру политической экономии; своими лекциями, которые, вопреки обычаю, он читал на итальянском, а не на латинском языке, приобрел большую известность. Эти лекции, впервые выпущенные в свет в 1765 г., выдержали несколько изданий и были переведены на испанский и немецкий языки.

. Он был также близким другом Гаэтано Филанджери, автора «Науки законодательства». – Филанджери, Гаэтано (1752 – 1788) – итальянский просветитель; его знаменитая «Наука законодательства» («La Scienza della Legistatizione») была опубликована в Неаполе в 1780-1785 гг. и несколько раз переиздавалась на итальянском, французском, испанском и немецком языках и причислялась современниками к лучшим произведениям просветительской литературы; «Наука законодательства» вызвала восхищение Б Франклина, а Наполеон Бонапарт назвал Филанджери одним из своих учителей. Успех трудов Филанджери был определен широтой взглядов автора, его универсальным подходом к проблемам европейских государств, страстным утверждением необходимости реформ, которые должны были мирным путем обновить экономическую, социальную и культурную жизнь Европы. Книги Филанджери, несомненно, оказали влияние на процесс духовного развития общества первой четверти XIX в., в частности они сыграли известную роль в формировании идеологии декабризма.

… приятность речи заслужили ему прозвище «Платон из Кампании» … – О Платоне см. т. 28, примеч. к с. 624.

… он написал «Уголовную юрисдикцию» … заслужившую почетный отзыв французского Национального собрания. – Упомянутый труд Марио Пагано называется по-итальянски «Delia Giurisdizione cri-minale».

Здесь имеется в виду Законодательное собрание, созванное на основе Конституции 1791 г. и провозгласившее Францию конституционной монархией. Собрание начало свою работу 1 октября того же года и заседало до осени 1792 г., когда в результате народного восстания 10 августа вынуждено было уступить власть Конвенту.

… узник написал свою «Речь о прекрасном» … – Оригинальное ее название: «Discorso sul bello».

… Куоко, еще не столь знаменитый, каким он стал после своих широко известных «Очерков о революциях в Неаполе» … – См. т. 28, примеч. к ее. 12 и 13.

… политической газеты в духе французского «Монитёра». – Имеется в виду «Монитёр универсель» («Le Moniteur universel» – «Всеобщий вестник»), выходивший в Париже с 1789 по 1901 гг.; в 1799 – 1869 гг. – официальный правительственный орган.

… в случае реставрации … главный редактор «Республиканского монитора» заслуживал бы виселицы, как выражались шуты господина де Пурсоньяка. – О газете «Республиканский монитор» см. т. 28, примеч. к с. 14. В комедии-балете Мольера «Господин де Пурсоньяк» ее заглавного героя, тупого провинциального дворянина, заставляют отказаться от женитьбы, ложно обвинив в попытке многоженства. В одной из сцен комедии (II, 13) два адвоката поют: «Да, многоженство – грех ужасный, // И петлей наказуем он» (пер. стихов В. Левика); шуты, действующие лица балетных интермедий этой пьесы, в упомянутой сцене не участвуют.

… Председательствовал Карло Лауберг. – Лауберг – см. примеч. кс. 101.

Serraglio dei Poveri («Зверинец бедных») – так назывался в народе приют Неимущих (см. т. 28, примеч. к с. 560).

… передовую статью «Партенопейского монитора», который появится завтра, в субботу, шестого февраля тысяча семьсот девяносто девятого года. – Первый номер новой газеты вышел не 6, а 2 февраля 1799 г.

… я считаю по старому стилю и думаю, что вы еще не вполне привыкли к новому… – Имеется в виду новый революционный календарь, введенный во Франции в 1793 г.

… Это был успех Коринны, воспевавшей в Капитолии исчезнувшее величие римлян … – Имеется в виду эпизод из романа Жермены де Сталь «Коринна, или Италия» (II, 3), посвященного борьбе за права женщины. В этом эпизоде героиня (см. т. 28, примеч. к с. 99) произносит на римском Капитолии импровизацию на тему «Слава и счастье Италии», навеянную воспоминаниями о древнем величии Рима.

… при виде ангела Господня, заставшего их под зеленой кроной, среди цветов, в ту минуту, когда они только что сказали друг другу «Я люблю тебя» … – Согласно библейскому преданию, Адам и Ева, вкусив плоды с заповедного дерева в раю и совершив грехопадение, «услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая» (Бытие, 3: 8). Ангела же Бог поставил охранять путь к дереву жизни после изгнания согрешивших из рая (Бытие, 3: 24).

… отделившую мир от их неведомого никому Эдема. – Эдем – название земного рая в Библии; в переносном смысле – благодатный, райский уголок.

… подобно юной деве античных времен, поверяющей свою тайну Венере … – Богиня любви и красоты Венера (гр. Афродита), посвящающая юную девушку в тайны замужества, – один из сюжетов античной живописи (фреска на эту тему находится, например, в музее Ватикана).

… готовится новая Сицилийская вечерня … – Имеется в виду народное восстание в Палермо против французских завоевателей 31 марта 1282 г.; началось оно, как гласит легенда, по звону колокола к вечерне. В различных городах Сицилии было тогда убито более трех тысяч французов.

… не более жестоко, чем Варфоломеевская ночь … – См. т. 28, примеч. к с. 607.

… проливать на его раны бальзам доброго самарянина … – Согласно Евангелию, в ответ на вопрос одного законника, кого же считать ближним человека, Иисус (Лука, 10: 30 – 35) рассказал притчу о том, как один путник был ограблен и изранен разбойниками и брошен на дороге. Никто из прохожих не помог ему, и только некий милосердный самарянин (житель города Самария в Палестине, язычник с точки зрения правоверного иудея) сжалился над раненым, перевязал его раны, возлил на них масло и вино, привез в гостиницу и снабдил деньгами.

… положил на стол карточку с изображением геральдической лилии. – Три белые лилии служат геральдическим знаком герба Бурбонов.

… в том самом дворце Ангри, где шестьдесят лет спустя будет жить Гарибальди. – Дворец Ангри – принадлежал князьям д'Ангри из семьи Дориа; сооружен по проекту Луиджи Ванвителли (см. т. 28, примеч. к с. 346) его сыном Карло; завершение строительства относится к 1775 г.; расположен в центре Неаполя восточнее улицы Толедо и занимает целый квартал.

Гарибальди, Джузеппе (1807 – 1882) – народный герой Италии, полководец, бывший моряк, один из крупнейших вождей революционной демократии; выступал за объединение страны и освобождение ее от иностранного господства «снизу», то есть в результате народного движения; в 30-х гг. XIX в. сражался за независимость южноамериканских республик; участвовал в революции 1848 – 1849 гг. в Италии; в 1870-1871 гг. воевал на стороне республиканской Франции во Франко-прусской войне; в мае 1860 г. во главе отряда добровольцев-интернационалистов (т.н. «тысячи») прибыл в Сицилию на помощь крестьянскому восстанию против Бурбонов. В этой экспедиции участвовал Дюма, предоставивший в распоряжение Гарибальди свою яхту (этот поход описан Дюма в книге «Гарибальдийцы», опубликованной в 1861 г). Одержав победу, Гарибальди в августе высадился в Неаполе; став после уничтожения монархии Бурбонов фактически диктатором Южной Италии, он передал ее под власть Сардинского королевства, но после этого сам был фактически сослан на остров Капреру, где жил ранее; в 1862 и 1867 гг. совершил две попытки ликвидировать власть папы в Риме, однако они были пресечены французскими и сардинскими войсками.

… углубляются в горы через Каву и достигают Салерно … – Кава – ущелье в горах Латтари по пути из Неаполя в Салерно.

… поверхность залива, по которому скользили стаи баланселл, тартан, фелук … – Баланселла – большая лодка с одной мачтой и острым носом и острой кормой, судно прибрежных жителей Испании и Италии.

… объяснял своей пастве эту книгу, источник всей человеческой морали, совершенно неизвестную неаполитанскому простонародью. – В средние века католическая церковь использовала Священное писание исключительно на латинском языке, которым владело только

духовенство и незначительная образованная прослойка имущих слоев общества. Богослужебные книги на живые языки не переводились (это начали делать протестантские богословы) и поэтому были недоступны огромному большинству верующих.

… Мы только собираем жатву – камбалу, триглу, лобанов, миног, мурен, скатов, омаров, тюрбо, лангустов … – Камбала – рыба из отряда костистых, обитающая на всем пространстве мирового океана, кроме Антарктики; ценный объект промысла. Тригла, лобан – см. т. 28, примеч. к с. 266.

Минога – низшая рыба из отряда круглоротых; водится в водах умеренного пояса Северного и Южного полушарий; некоторые виды миног являются промысловыми.

Мурена – съедобная змеевидная зубастая рыба из семейства угрей; распространена главным образом в Средиземном море. Скаты – ценные промысловые рыбы, образующие подотряд акулообразных; имеют своеобразную уплощенную форму; обитают главным образом в прибрежной полосе тропических и субтропических морей; некоторые их виды достигают значительных размеров и имеют электрические заряды; объект промысла. Омары – род морских ракообразных, очень похожих на речных раков; активны ночью; употребляются в пищу. Тюрбо – см. т. 28, примеч. к с. 48.

Лангусты – беспозвоночные ракообразные животные; обыкновенный лангуст, обитающий в Средиземном море, – ценный объект промысла.

… Евангелие учит: «Кто дает бедным, ссужает Бога». – Это перефразированное поучение из библейских Притчей Соломоновых: «Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и он воздаст ему за благодеяние его» (19: 17).

… Господь Бог дунет на эти стены, и они падут, как стены Иерихона. – См. примеч. к с. 88.

… груженные зерном корабли, которые идут из Апулии и Берберии! – Апулия – область в Южной Италии у Адриатического моря; один из основных аграрных районов страны; в древности была населена италийским племенем апулов, от имени которых получила свое название; служила объектом греческой колонизации и неоднократных завоеваний; с XIII в. вошла в состав Неаполитанского королевства. Берберия – см. т. 28, примеч. к с. 100.

… «Любовь сильна, как смерть» … – Здесь в несколько перефразированном виде Дюма цитирует стих из библейской Песни песней Соломона (8: 6): «Ибо крепка, как смерть, любовь».

… Шекспир сказал устами Цезаря: «Опасность и я – два льва, рожденные в один и тот же день, но я был первым». – Полностью этот отрывок из монолога Цезаря («Юлий Цезарь», II, 2) звучит так:

… отлично знает Опасность, что ее опасней Цезарь. Мы с ней два льва, в один и тот же день Рожденные, но я страшней и старше. (Пер. И.Мандельштама.)

… при виде Авеля, убитого Каином, Ева заломила свои материнские руки и воскликнула. «Горе! Горе! Горе! Смерть пришла в мир!» – Земледелец Каин и пастух Авель – в Библии сыновья Адама и Евы; Бог принял жертву Авеля, но отверг жертву Каина. Зависть и гнев привели к братоубийству; Авель стал первой жертвой среди людей (Бытие, 4: 3-8).

Изложенного здесь Дюма эпизода в Библии нет. Возможно, он навеян скорбным монологом Евы из третьего акта мистерии великого английского поэта Байрона (1788-1824) «Каин» (1821) … видеть Эдем у своих ног и рай над своей головой … – Рай противопоставляется здесь Эдему (см. примеч. к с. 234) как небесное обиталище почивших праведников.

Пестум – древний город в Кампании на побережье Тирренского моря в 35 км к юго-востоку от Салерно; основан греческими колонистами в VI в. до н.э., позднее заселен италийскими племенами; ныне лежит в развалинах, среди которых можно увидеть остатки выдающихся памятников античной архитектуры.

Понтийские болота – см. т. 28, примеч. к с. 210. … суровой архитектуры тех эллинских племен, родиной которых были подножия Оссы и Олимпа … – То есть древнегреческих, от второго названия греков – «эллины».

Осса – горный массив в Фессалии (Северо-Восточная Греция). Олимп – горный хребет, отделяющий Фессалию от Македонии. … племен, которые, вернувшись с безуспешной войны в Пелопоннесе, куда увлек их Гилл, сын Геракла, нашли свою страну захваченной перребами … – Пелопоннес – полуостров в южной оконечности Балканского полуострова (Южная Греция).


  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации