Текст книги "Охота на Клариссу"
Автор книги: Александра Лоренц
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Минут через десять распахнулась дверь, и в комнату вошел Ингмар. Мужчина недовольно взглянул на тетю Мари, и та буквально испарилась из спальни. Заложив обе руки за спину, граф постоял немного и, не сказав ни слова, вышел. Раздался лязг ключа в дверном замке.
– Мессир! – озлобленного Ингмара догнала служанка Жанна. – Я кое-что узнала! Должна ли я вам сказать, господин, – неуверенно пробормотала она.
– Конечно, должна.
– У графини опять назначена встреча с бароном!
Ингмар опять ощутил прилив страшного волнения в груди. Неприятное чувство ревности буквально сжирало молодого хевдинга изнутри.
– Я знаю место, где барон оставляет вашей жене письма, – зашептала женщина, – если вы пожелаете, мы можем сходить туда.
Ингмар даже не ощутил, как быстро пронеслись минуты, понадобившиеся, чтобы дойти до заветной скамеечки на краю острова. При виде этого знакомого места чувства обманутого мужчины еще более накалились. Жанна проворно нашла небольшой, но хорошо заметный камень в кустах орешника и, отвернув его, показала графу, что там лежит записка. Ингмар схватил небольшой свиток и, развернув его, прочитал:
«Моя несравненная Кларисса, встретимся в пятницу в три пополудни у большой ивы возле Аннетского озера. Целую, твой Ги».
Жанна вытянула шею, чтобы заглянуть в записку, но граф сунул пергамент себе за пазуху.
Ничего не сказав, Ингмар быстро зашагал в сторону замка. Бежавшая за ним Жанна увидела, как, войдя во внутренний двор, граф присвистнул, и из конюшни выскочил его жеребец Дагни. Тут же появился Арни, как будто он специально дожидался хозяина.
– Арни, – обратился к нему граф, – возьми этот меч и принеси длинный.
Старый рулевой и бровью не повел – уже через минуту оружие было у графа в руках.
– Можно я с тобой? – предложил он.
– Это касается только двоих, старина, и ты не входишь в их число.
– А куда ты направляешься, Ингмар? Хотя бы это ты можешь сказать?
– Ну ты и надоедливый становишься, Арни! Ладно! Аннетское озеро, – пробурчал граф рулевому. – Но не вздумай тащиться за мной.
– Аннетское озеро… – тот махнул головой.
Одинокий всадник на коричневом жеребце поскакал в сторону парома. Если бы Ингмар оглянулся, то смог бы увидеть, что из окна на него со смятением смотрит жена. Ее душа была полна тревоги и отчаяния. Графиня и сама не знала, почему она так ужасно взволновалась по поводу неожиданного отъезда мужа. Но всю ее охватило непередаваемое чувство страшного беспокойства. Женщина буквально не могла оставаться на месте. Она металась по комнате, впервые ощутив невозможность больше находиться в замкнутом пространстве
* * *
Холмистая местность в районе Аннетского озера переходила в довольно глубокую котловину. Само озеро в центре котловины было небольшое, но оно хорошо просматривалось издалека, благодаря отсутствию в этом месте растительности.
«Зря старый Арни волновался, наш красавец прибыл один», – подумал Ингмар, увидев одинокую фигуру около могучей ивы, опустившей свои изящные ветви в воду озера. Граф пустил Дагни быстрее. Даже издалека было видно, что его соперник явно забеспокоился, взволнованный неожиданным появлением взбешенного мужа.
– И не пытайтесь скрыться, барон, – еще издалека закричал Ингмар, – нам все равно придется познакомиться.
Ги направился к своему коню, который мирно пасся в сторонке, но уже было поздно – Ингмар оказался всего в нескольких шагах от него. Убегать было просто невозможно, да и стыдно.
В следующее мгновение Дагни уже резко затормозил возле ошеломленного юноши, и норманн ловко, одним движением, соскочил с жеребца и обнажил свой меч.
– Это подлость, барон, заводить любовные шашни с замужней женщиной! Я заставлю вас ответить за недостойное поведение! – прорычал он.
– Постойте, мессир, я должен вам объяснить, все было совершенно не так, как вы думаете! – волнуясь, быстро проговорил молодой человек.
– Не думаю, что я нуждаюсь в каких-либо объяснениях, меня бы скорее устроило, если бы вы достали свой меч! – отрезал граф.
– Ну что же, – тихо сказал барон и замер. Не нужно быть ясновидцем, чтобы определить исход этой схватки – викинг был на полголовы выше своего противника и значительно шире в плечах. К тому же французский барон был еще совсем молод, а нормандец прошел через многие сражения.
Барону пришлось достать меч и принять боевую стойку.
Ингмар размахнулся мечом и сделал выпад в направлении противника, барон отскочил назад, направив острие своего оружия в сторону соперника. Викинг вывел мечом в воздухе замысловатую обманную петлю и нанес неожиданный удар справа. Барон едва отскочил, все же успев отразить клинок. В следующее мгновение Ги бросился на графа, пытаясь нанести удар сверху. Тот ударил навстречу, да с такой силой, что молодой человек вынужден был изменить направление движения, хотя все-таки удержался на ногах. Отскочив влево, Ингмар вполне мог бы ударить противника сзади, но он не воспользовался этой оплошностью франка, а дал ему возможность вновь принять боевую стойку.
– В любовных утехах вы, наверное, значительно ловчее, юноша, – процедил он, – я вам дал шанс защититься, теперь же держитесь.
– У вас неверная информация, граф, – горячо возразил Ги, – вы должны меня выслушать! Я никогда не посягал на вашу честь!
– У меня есть неопровержимая улика! – воскликнул Ингмар. – Она здесь, – рассвирепевший норманн ткнул себе в грудь, где за пазухой лежала злополучная записка. – Я не верю ни единому вашему слову!
И викинг снова бросился в атаку, обрушив на молодого барона град ударов – слева, справа, сверху. Ги, отражая страшное нападение, невольно отступал к берегу озера. Наконец опыт, ловкость и сила нормандца взяли верх – сделав вращательное движение своим клинком, он ранил правую руку франка и одновременно выбил оружие. В растерянности обезоруженный барон отступил еще дальше, но чуть было не упал в воду. Викинг размахнулся своим длинным мечом…
– Правильно! Добей его! – раздался резкий тонкий голос за спиной хевдинга. – Мне будет меньше работы!
Ингмар оглянулся. В пылу сражения граф даже не заметил, что целый отряд франков подъехал к озеру. Скорее всего, они устроил засаду в небольшом овражке неподалеку от озера.
– Ну вот ты и попался, болван! – с торжеством заорал барон Донат де Брюнне, который возглавлял отряд. – Тебе конец, нормандский вор!
Граф был вынужден повернуться спиной к своему прежнему противнику. У Ги появилась возможность вернуть себе свой меч, молодой человек, несмотря на ранение, быстро подобрал оружие и встал рядом с графом.
– Что бы там нам не уготовила судьба, но мы примем свою участь достойно, – прошептал он в ответ на удивленный взгляд своего соперника.
Донат, как оказалось, обладал отменным слухом.
– А судьба в моем лице приготовила вам весьма горькую участь, – ухмыльнулся он, – один отправится в свою Валгаллу, а другой – тоже куда-нибудь, соответственно заслугам. Но перед смертью, так и быть, я сделаю вам последний подарок – расскажу, почему я тут оказался.
Отрывисто-визгливый смех толстяка заглушил топот копыт нетерпеливых коней небольшого отряда.
– Ловко я провел вас, глупцы! Оба получили по записочке, а теперь в моих руках. Нужно было верить жене, дурак! Она даже и не помышляла изменять мужу, а, наоборот, по словам моего осведомителя, безумно влюблена в тебя! Ты не заслуживаешь такой верной женщины, нормандец! ― наслаждался обескураженным видом Ингмара радостный барон. ― Но и ты идиот, Ги! Что там у тебя в записочке? Да я знаю, сам сочинял! Красотка просит помощи от зверя-мужа? И ты поверил? Правильно она тебе отказала, когда ты просил ее руки! Зачем ей такой глупый муж? Двумя ударами меча я освобожу красотку для нового брака. Замок и графство Мелан будут моими! А когда ты, хевдинг, будешь лежать в могиле, я буду развлекаться с твоей женой в твоей же постели! – Толстяк барон не мог удержаться от торжествующего хохота и, вскинув обе руки к небу, стал похож на ощипанную индюшку с толстым брюшком и голыми крылышками.
Ингмар окинул взглядом франков. Со всех сторон на него смотрели хищные глаза, скалились злобные улыбки, поблескивали обнаженные мечи. Да, выглядели эти франки как-то странно, больше были похожи на разбойников, чем на стражников.
«Шансов нет, – решил викинг, – их слишком много! Но хоть умру достойно!»
* * *
Молодая женщина сорвала голос, безуспешно пытаясь докричаться хоть до кого-нибудь из обитателей замка. По-видимому, муж запретил обращать внимание на ее крики. Но когда внутренний голос известил ее, что еще немного и будет поздно, Кларисса решила выбить дверь. Несколько раз со всего разбегу ударялась она о массивные дубовые доски своим хрупким телом, тщетно пытаясь их высадить, но только больно ушиблась и, бессильно заплакав, сползла вниз. Снова тревожный голос напомнил, что нужно немедленно действовать. В отчаянии молодая женщина бросилась к окну. У нее все похолодело внутри при виде той высоты, с которой ей нужно будет спуститься. Графиня с детства боялась высоты, при приближении к краю крепостной стены ее начинало подташнивать, и она с ужасом отступала назад, в безопасное место. Но теперь было не до страха. Молодая женщина принялась рвать на полосы простыни и лихорадочно связывать их в одну длинную веревку. Но простыней не хватило, в ход пошло и ее верхнее платье.
– Смотри, Ото! С нашими молодоженами не соскучишься! – изумленно воскликнул Гро, показывая тому на удивительное зрелище. Графиня, в одной нижней рубашке, спускалась из окна по связанным простыням. Даже издалека было видно, что Клариссе очень страшно, она закрыла глаза и закусила губы, тонкие руки судорожно вцепились в простыни, и, казалось, в любой момент они могут разжаться.
Стражники с криками побежали вниз во двор, и скоро уже целая толпа мужчин была готова поймать падающую хозяйку замка. Но она не упала. Наоборот, когда юная женщина ступила на надежную землю, она долго не могла разжать руки, так что пришлось их силой отрывать от простыней. Прибежали и тетя Мари, и Бланка, и еще другие женщины из замка. Но в основном беглянку окружали стражники – викинги и франки.
– Что это вы надумали, графиня, – обратился к ней Магнус, – хевдинг ведь запретил вам покидать спальню.
– Ты ничего не понимаешь, – воскликнула Кларисса, – я знаю, что моему мужу грозит опасность! Нужно спешить ему на помощь! Хоть бы не опоздать!
– Наш хевдинг хороший воин, – с гордостью сказал ей викинг.
– Да, да, вам не стоит беспокоиться, – послышались голоса из толпы.
– Эд, где вы? – закричала истошно графиня.
– Я здесь, госпожа, – из толпы вышел начальник стражи.
– Беньот, объясни им, что я бы не стала спускаться по простыням, если бы не чувствовала беду! Ах, если бы отец меня тогда послушал! Где моя Сейла?.. Сейла! Где моя лошадь? Нет уже времени! – и она изо всех сил побежала на конюшню.
Никто не посмел остановить графиню, и молодая женщина вскочила на Сейлу и поскакала к парому. Мужчины не смогли остаться в стороне, и мгновенно замковый двор заполнился людьми и лошадьми. Целое войско было снаряжено в течение нескольких минут и после недолгой переправы уже мчалось в сторону озера. Быстроногая кобылица сразу же вырвалась вперед, намного опередив тяжелых коней дружинников. Встречный ветер раздувал нижнюю рубашку графини – верхнее платье разорвано на веревки ― обнажая грудь всадницы. Кларисса обхватила кобылицу за белую шею и прижалась к ней как можно плотнее, чтобы не мешать ей быстрее мчаться на помощь Ингмару. А Сейла, своим верным сердцем чувствуя беду, не нуждалась в понуканиях и мчалась изо всех своих сил. Скоро уже и дружинников не стало видно, настолько графиня опередила дружину Ингмара.
* * *
– Перед смертью я все-таки хочу сказать вам, – проговорил Ги – мужчины стояли спиной друг к другу, отбиваясь от атакующих воинов барона Доната, – я ни в чем не виноват.
Ингмар молчал. Он только успевал отражать атаку за атакой. Двое мужчин, размахивая мечами, не давали приближаться врагам, но силы были неравны, исход схватки был предрешен. Когда стало видно, что Ингмар и Ги, раненный в руку, совсем измотались, барон де Брюнне достал свой меч и подошел поближе, чтобы доставить себе удовольствие нанести последний удар.
– Вот так, – засмеялся он, – сейчас ты ответишь мне за тот пинок, гнусный язычник! Я своими руками убью вас обоих! Больше никто не посмеет безнаказанно наносить мне оскорбления!
Наконец Ги не смог выдержать одного из ударов, и соскользнувший с гарды клинок рубанул ему по плечу. Юноша обмяк, его тут же схватили за руки и бросили на землю. Один из воинов размахнулся мечом.
– Не смей, – заорал Донат, – я сам прикончу юнца, после того как отправлю норманна в его Валгаллу!
Бандит послушно опустил оружие и наступил ногой на окровавленную грудь молодого барона.
Спина норманна осталась открытой, и он отступил к могучей иве, пытаясь закрыться. Но дерево не давало ему свободы движений, да и воины, сражавшиеся с ним, часто менялись – лишь опыт и мастерство Ингмара позволяли ему так долго держаться. Франки нападали по двое-трое, граф бился же в одиночку. Уже ни на что не надеясь, Ингмар продолжал отражать шквал ударов. Он полагал, что, находясь на берегу озера, может сильно не беспокоиться за свой тыл, но кто-то из бандитов Доната прокрался по мелководью, прикрываясь зарослями ивняка. Совсем близко подобраться трусливый франк побоялся и швырнул издалека чем-то тяжелым в затылок могучему норманну. От неожиданного удара на мгновение у Ингмара потемнело в глазах, он пошатнулся – этого было достаточно, чтобы он оказался распростертым на земле. Его меч отлетел в сторону.
– Вот и все, варвар, – прошипел барон, любовно поглаживая свой острый клинок. Викинг без страха смотрел в маленькие, заплывшие жиром, злобные глазки противника, его губы беззвучно шевелились, шепча какую-то норвежскую молитву.
Вдруг послышался отчаянный женский крик, и Донат оглянулся. К месту схватки мчалась изящная как фея всадница. Казалось, ее лошадь не касается ногами земли, так быстро она неслась. По пышным золотисто-каштановым волосам и белоснежной кобылице барон сразу узнал Клариссу и замахнулся мечом.
Но мгновения, которое понадобилось франку, чтобы оглянуться, хватило Ингмару. Викинг бросился в ноги толстому барону и, сбив на землю, оттолкнул его меч в сторону. Воины барона застыли в недоумении, а противники, вцепившись друг другу в горло, покатились по пыльной земле.
– Чего уставились, идиоты! – прохрипел полузадушенный Донат. – Кончайте его!
По команде старшего франки оттянули норвежца в сторону. Несколько человек заломило ему руки за спину, и предводитель разбойников поднял меч для окончательного удара. Но в этот момент Кларисса уже домчалась до места боя и, прыгнув с лошади, упала на мужа. Она обняла его за шею, прикрывая своим тонким телом. Бандит невольно опустил меч, но потом снова замахнулся.
– Стой, дурак! – сипел, разминая поврежденное горло, стоявший на коленях Донат. – Ее нельзя убивать, тогда все впустую!
Тогда предводитель банды схватил своей железной рукой Клариссу за плечо, да так, что та застонала от боли, и попытался оторвать от норманна. Но молодая женщина еще сильнее обхватила крепкую шею мужа, намертво вцепившись в него.
– Убивайте нас вместе, негодяи! – кричала она.
Когда Ингмар увидел, как закрывает его своим хрупким телом Кларисса, готовая ценой собственной жизни защитить мужа, неимоверная любовь охватила его душу. Услышав, как вскрикнула от боли жена, он рассвирепел – уже ничего не могло остановить остервеневшего норманна. Та беспредельно огромная сущность, частью которой является воплощающаяся в этом мире душа человека, возмутившись, восстала и мгновенно вошла в тело викинга – невероятно могучая сила влилась в его жилы. Оттолкнув Клариссу, Ингмар вскочил, вырвал из рук ошарашенного франка меч и одним взмахом, наискосок через плечо, разрубил его до самого паха. После этого норманн, размахивая мечом, бросился на остальных франков, но те, к его удивлению, не стали сражаться. Вскочив на лошадей, негодяи помчались прочь. Впереди всех, безжалостно вонзая шпоры в бока своего несчастного коня, летел барон де Брюнне. Граф с удивлением оглянулся – вздымая на дороге огромные клубы пыли, к озеру неслось объединенное войско Мелана, около сотни франков и норманнов.
* * *
– Перевяжите вначале барона, – приказал граф, – он пострадал намного сильнее меня!
Когда сопернику оказали помощь, Ингмар подошел к нему, держа в руках злосчастную записку.
– Это не моя записка! – закричала Кларисса, вырывая ее из рук мужа. – Я не знаю, чей это почерк!
– Я знаю, родная, что ты ни в чем не виновата, и буду сегодня вымаливать у тебя прощение, – прошептал ей на ухо муж, – в замке есть соглядатай этой толстой свиньи Брюнне, и мне нужно выяснить, кем написаны эти записки. Я догадываюсь, кто в этом замешан, но, несомненно, у нее есть сообщник. Вряд ли твоя служанка обучена грамоте.
Брови графини взметнулись вверх.
– Жанна?! Не может быть! Она выросла вместе со мной! Эд!
Начальник стражи находился недалеко и быстро отозвался.
– Неужели Жанна могла меня обмануть… что могло заставить ее так поступить? Я ей так верила! – потрясенная Кларисса ухватилась за мужа, чтобы не упасть. Тот бурный прилив энергии, который поддерживал ее в те страшные минуты, когда она увидела, как над Ингмаром занесли меч, иссяк, и молодая женщина едва держалась на ногах. А предательство Жанны совершенно доконало ее.
Ингмар подхватил ее на руки и усадил на Дагни.
– Все, едем в замок! Пока об этом никому ни слова!
– Гро! – Ингмар подозвал молодого викинга и, когда тот приблизился, отошел с ним в сторону:
– Мы не будем сильно спешить, а ты мчись как северный ветер и передай Магнусу мой приказ – запереть служанку Жанну в подвале. Но при этом…. – граф доверительно положил руку на плечо молодому воину, – она не должна и слова никому успеть сказать, да и вообще нежелательно, чтобы кто-то видел, как ее поведут в подземелье замка.
Гро понимающе улыбнулся – он всегда отличался сообразительностью – и, вскочив на коня, умчался в направлении замка.
В темнице
Весь этот трудный день погода была удивительно тихая, в воздухе стояла жаркая мгла, которая к вечеру начала быстро сгущаться. Солнце уже близилось к закату, когда бледная луна, не дождавшись своего часа, появилась на небе. Дневное светило из белого стало желтым, потом оранжевым и, наконец, красным; в таком виде оно и скрылось за горизонтом. На душе у Клариссы было очень легко, несмотря на напряженные события дня. Все переживания предыдущих недель разом схлынули и разрешились за несколько минут. События теперь казались мелкими и незначительными по сравнению с тем, что Ингмар остался жив и невредим. А ведь промедли Кларисса хотя бы мгновение – и его уже не было бы в живых! Снова и снова она переживала тот ужасный страх, когда мчалась на Сейле и молила Бога лишь об одном – только бы успеть! От таких воспоминаний силы окончательно оставили молодую женщину, она расслабилась и, опершись на сильную грудь мужа, почти дремала под монотонный стук копыт неспешно бредущего жеребца. Так и ехали они, обнявшись, по каменистой равнине, а сзади двигалась длинной шеренгой дружина замка Мелан. Ингмар и Кларисса не прислушивались к веселым разговорам дружинников, сопровождаемых хохотом и грубыми шутками, а тихо наслаждались покоем и приятной поездкой. Стало смеркаться. Ингмар обратил внимание, что сумерки были очень короткие: как-то слишком быстро опустилась темнота. Кавалькада медленно двигалась вдоль реки. Сена совершенно успокоилась, нигде не было слышно ни единого всплеска. Казалось, будто река погрузилась в мягкий сон. Наконец показалась переправа.
– Она в подвале, и никто ничего не видел… – прошептал Гро, как только Ингмар соскочил с коня. Графу стало ясно, что арест Жанны сохранен в тайне. Он вместе с молодым викингом прошел по крутой каменной лестнице и, лязгнув засовом, толкнул ногой тяжелую дубовую дверь. Резкий скрип заставил Жанну вздрогнуть и прижаться к стене.
Служанка исподлобья смотрела на своего хозяина. Никогда раньше Ингмару не доводилось видеть в ее глазах такую звериную ненависть. Граф медленно вошел в темницу и приблизился вплотную к предательнице. Жанна отвернулась было к стене, не выдержав тяжелого взгляда вождя викингов, но тот взял женщину за подбородок и повернул ее лицо к себе.
– Ты хотела моей смерти, – наконец прервал тишину низкий голос Ингмара, – а отправишься на тот свет сама.
Жанна вдруг закричала и бросилась в ноги графу. Еще за минуту до этих слов служанка думала, что найдет в себе силы притвориться, обмануть молодого хозяина, что-нибудь придумать. Но пронзительно-презрительный взгляд Ингмара парализовал ее волю, а тихо сказанные зловещие слова окончательно лишили сил. Женщина упала на пол и зарыдала.
– Не реви, сука, – рявкнул Гро, но граф остановил его.
– Жанна, – тихо и оттого еще более страшно прошелестел его голос под сырыми сводами подвала, – твоя смерть будет ужасной. Но ты можешь облегчить себе участь, если чистосердечно все расскажешь.
Предательница затихла, пытаясь уловить хоть какую-нибудь надежду в словах графа. Но потом встрепенулась:
– Я ни в чем не виновата! Меня просто попросили указать вам на недостойное поведение мадам Клариссы!
– Я еще не придумал, как тебя наказать, но клянусь, у тебя будет много времени, чтобы в страхе гадать, какую казнь я тебе изберу за твое предательство, – с этими словами Ингмар двинулся к выходу.
– Мессир! – закричала Жанна.
Граф повернулся уже в дверях и вопросительно посмотрел на служанку.
– Я сделаю все, что вы скажете, простите-е-е! – последнее слово Жанны перешло в вой.
– Кто писал записки? Говори быстро! – закричал граф.
– Это священник Арлетте! Это все он! Он ненавидит вас после того унизительного венчания, которое вы устроили в церкви… он вообще ненавидит норманнов.
– И он встал на сторону барона Доната? Он что, лучше меня?
Последние слова графа потонули в шуме, доносившемся из-за приоткрытой двери.
– Не смейте меня задерживать, – прозвучал взволнованный голос Клариссы, – я хочу с ней поговорить!
С этими словами молодая женщина буквально ворвалась в подземелье и с ходу, не обращая внимания на мужа и его помощника, подбежала к растрепанной пленнице.
– Я так верила тебе, – неожиданно сипло прозвучал ее голос. Кларисса подняла вверх руки, будто собиралась вцепиться ногтями в лицо предательницы, и та вся съежилась. Но в последний момент сдержалась и прохрипела: – Я прикажу разорвать тебя на куски, негодяйка, ты хотела разрушить мою жизнь, убить моего мужа…
Было видно, что своей хозяйки Жанна испугалась еще больше, чем графа. Но, спустя несколько минут, женщина пришла в себя, и на покрывшемся румянцем лице отчаянными огоньками заблестели запавшие глаза.
– Делайте со мной что хотите, мадам Кларисса, но знайте, что я ваша сестра!
– Что?!
– Пусть и внебрачная, но сестра. Граф Эдмонд еще до женитьбы на вашей матери обещал жениться на моей матери, сестре священника Арлетте. И когда влюбился в мадам Эмилию, то бросил ее! – По щекам у Жанны опять потекли бурные слезы. – Моя мать, не выдержав позора, бросилась в Сену и утонула.
– Не может этого быть! Почему я об этом ничего не знала?
– Потому что наш общий отец тайно встречался с моей матерью, видимо, уже тогда он задумал ее обмануть. Думаете, легко прислуживать вам всю жизнь, когда знаешь, что у нас с вами одна кровь течет в жилах. Я тоже имею право на графский титул!
С этими словами служанка повалилась на солому у стены и зарыдала.
– Пойдем, милая, – сказал Ингмар, – дадим ей время вспомнить еще кое-какие детали, если она хочет облегчить свою участь.
Графиня тупо смотрела на свою служанку-предательницу и никак не могла вникнуть в суть сказанного ею. Ее ярость прошла, как кратковременная майская гроза, колоритная, сильная, феерическая.
– Позволь мне поговорить с ней, – прошептала Кларисса, умоляюще заглядывая в глаза мужа. – Мне нужно выяснить… – она запиналась от волнения. – Я хочу поговорить с Жанной!
– Я подожду за дверью! – понимающе кивнул Ингмар.
– Почему ты мне раньше никогда не говорила о нашем родстве? – графиня чрезвычайно волновалась. Стук сердца с шумом отдавался в ее ушах.
Жанна состроила саркастическую гримасу. К чему все эти расспросы? Ее казнят в любом случае. Она бросила на свою госпожу короткий взгляд:
– Потому, мадам, что это бы ровным счетом ничего бы не изменило, – и она отвернулась, больше не желая ни о чем говорить.
Внезапно Кларисса увидела в лице Жанны знакомые черты. Ее даже затрясло от увиденного. Женщина некрасива, но она очень похожа на ее отца!
– Жанна, но почему… мы всегда с тобой отлично находили общий язык… – проговорила она срывающимся голосом.
Женщина заметила по глазам графини, что у нее путаются мысли, и решила подтолкнуть их в правильном направлении:
– Вы посмотрите на себя, а потом на меня. Вы получили от жизни все: отличную внешность, любящего вас прекрасного мужчину, богатство, скоро у вас будет ребенок. А у меня ничего. А вы думаете, я не хочу счастья?! – она слегка повысила тон, замечая замешательство графини. – Я тоже хочу счастья! – прошипела она. – Да, мадам, некрасивые и бедные тоже хотят быть счастливыми и любимыми! В вашей прекрасной головке, по-видимому, таких мыслей никогда не возникало? Все только для вас! Весь мир для вас! А нам ничего! Я не виновата, что похотливый сеньор обрюхатил мою красавицу-мать. Я не просила его об этом! И в наследство я получила только его уродливую рожу! Пусть он корчится в аду!
Графиня, услышав такие слова о своем отце, прикрикнула на Жанну:
– Не смей так говорить о моем отце. А не то я прикажу тебе отрезать язык!
Женщина громко рассмеялась, не обращая внимания на вялые приступы гнева Клариссы, которую она больше не боялась.
– Вы забыли, мадам, он и мой отец! – она ухмыльнулась и медленно протянула: – Подлец, похотливый скот! Я рада, что его зарезали как свинью!
Графиня от такой неслыханной дерзости просто онемела, даже краска сошла с ее красивого лица.
Первый раз за всю жизнь Жанна наслаждалась своей победой. Возможно, этот день будет самым прекрасным в ее жизни. Пусть беснуется соплячка сколько душе угодно. Она вынесет любые пытки. Искоса глянув на графиню, женщина произнесла:
– Вам просто сильно повезло, мадам. И вы ничем не лучше всех несчастных, к кому судьба не была так благосклонна. Бог распорядился по своему усмотрению и бросил вам приз. А про меня он просто забыл.
Кларисса продолжала смотреть на горничную, ощущая свою беспомощность. Жанна подняла на нее лицо и сказала твердым тихим голосом:
– Мне нечего больше тебе сказать, сестра. Я все сказала. Ты имеешь полное право казнить меня. – Она вздохнула и слабо улыбнулась: – Мне уже все равно…
– Я не могу оставаться безучастным в такой ситуации, – сказал Ингмар, ударом ноги распахнув дверь в темницу.
Жанна злобно взглянула на графа и отвернулась к заплесневелой стене. В глазах жены викинг увидел смятение и жалость к неожиданно объявившейся сестре.
– Интересна твоя позиция, служанка, – голос Ингмара стал резко отдаваться под сводами комнаты, – если судьба распорядилась твоей жизнью жестоко, значит, нужно все крушить на своем пути? – с этими словами граф снова с силой повернул к себе лицо непокорной Жанны, взяв его за подбородок.
– Лгать, плести интриги, наконец, подло убивать, – Ингмар с презрением буквально процедил последние слова, – разделаться с сестрой, которая ни в чем не виновата перед тобой, только бы занять ее место. Наконец, расправиться со мной, хотя я не «брюхатил» твою мать и даже не был знаком со старым графом…
– Вы, мессир, просто стояли на моем пути, – прошипела Жанна.
– Вот именно. Получается, если мой отец отдал моему брату дом и все имущество, а мне лишь два корабля да возможность сложить голову в бою, то я должен был убить и брата, и отца, и всех, кто оказался бы на моем пути? Нет, подлая крыса, ты во всем видишь только вину других, а сама лишь низкая тварь. Ты что думаешь, – Ингмар обратился к жене, – она бы пощадила тебя, если бы вы поменялись местами? Или уступила тебе хотя бы часть наследства?
Кларисса растерянно взглянула на мужа. Его ожесточенные слова и униженный вид служанки вызывали жалость к Жанне. Но душой женщина чувствовала, что муж прав.
– Она бы первой бы тебя растерзала уже за то, что ты ее сестра, – продолжил Ингмар, – даже если бы вы были и родные сестры. У этой женщины есть только одна правда, правда ее желаний, она не понимает страданий других людей.
– Это вы не понимаете страданий других людей! – вдруг оживилась Жанна.
– Когда меня оставили без наследства, а моя невеста выбрала другого, я не стал плести козни и совершать убийства, а взял в руки меч и пошел искать счастья в других краях.
– Я не могу взять в руки меч.
– Правильно, но ты вооружилась пером, ложью. При необходимости схватишься и за яд, и за кинжал. Эти слабые женщины могут наделать намного больше бед, чем громадные мужики, – викинг презрительно улыбнулся, – ты только на вид беззащитная и слабая, а в душе ты настоящий дракон. Не пожалеешь никого! Не верь ни единому ее слову, Кларисса! Что, она плохо жила? Ела то же самое, что и ты, одевалась почти так же. Что мешало этой твари признаться тебе, что она твоя сестра?
Графиня смотрела на мужа, и Ингмар уже видел в ее глазах понимание.
– Да если бы ты знала, что Жанна твоя сестра, то я уверен, ты бы относилась к ней так же, как и к Альберту. Но она хотела занять твое место. Она бы отравила тебя запросто, но это ничего бы не изменило в ее жизни. Она даже своего родственника по матери священника Арлетте выдала мне! Правда, Жанна? – Ингмар опять насильно повернул лицо служанки к себе. – При Клариссе тебе жилось очень даже неплохо, а вот как бы стало, если бы хозяином замка стал твой дружок Донат?
Жанна ничего не отвечала, только опустила вниз глаза, чтобы избежать прямого взгляда викинга. Ноздри женщины расширились, губы безобразно исказились. Казалось, еще мгновение – и она зашипит как змея.
– Бог распорядился по-иному, подлая тварь. Я вскрою все твои козни, и ты ответишь за них по закону. При этом можешь считать, что тебе не повезло, так как суд вершить буду я. Я расследую все это дело, уж больно подозрительна эта скоропалительная смерь графа и его молодой жены. У нас в Норвегии есть обычай кровной мести. Я как твой муж, Кларисса, просто обязан по нашим законам рассчитаться за смерть родителей своей жены. И поверь мне, дорогая, я, уже как член семьи де Мелан, обязательно найду убийц и отомщу им.
С этими словами Ингмар взял жену под руку и вывел из темницы.
– Эй, Гро, – опять позвал своего юного помощника Ингмар, когда вышел во двор.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.