Текст книги "Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время"
Автор книги: Анна Беннинг
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
12
Наши детекторы автоматически перешли в ночной режим, потому что хоть наверху и было раннее утро, в кратере условия видимости быстро ухудшились. Свет на моем запястье был неестественно ярким, около меня сверкали таким же ярким светом детекторы Бэйла, Луки, Фагуса и Сьюзи.
Спускаться по корням Фагуса было настоящим сумасшествием. Удивительно, что ветви не прекращали свой рост, опуская нас все ниже и ниже. Все, что нам нужно было делать, это крепко держаться, что было довольно трудно из‐за талой воды, падающей на нас сверху.
Вдалеке я увидела другие огни, сверкающие сквозь черноту. Должно быть, это были Мия, Тревор и остальные бегуны. Они продвинулись вперед, но мы почти нагнали их.
Я впилась пальцами в корни, пытаясь распознать хоть что‐то в темноте вокруг нас. До сих пор мы спускались по отвесной каменной стене, но сейчас прямо подо мной скала исчезла, и мы повисли в воздухе, болтаясь на корнях.
– Что это? – спросила я.
Бэйл, который висел рядом со мной, осветил окрестности своим детектором:
– Пещера.
Точно. В черноте то и дело мелькали сталактиты, наросты длиной в метр, похожие на острые зубы в жадной пасти.
Мы спустились еще ниже. Без отвесной стены, которая позволяла хоть как‐то ориентироваться в пространстве, я чувствовала себя совсем потерянной. Интересно, насколько глубоко мы опустились? Небо все еще находилось в поле нашего зрения, но оценить расстояние я уже не могла.
– Элли. – Сьюзи постучала кончиком пальца по моей ноге и кивнула головой в направлении кратера. – Море поднимается. Там внизу вода.
Я проследила за ее взглядом, но совсем ничего не увидела.
– Откуда ты это знаешь?
– Я чувствую.
В этом, без всякого сомнения, был смысл. Мало того, что талая вода сверху наполняла огромную дыру, так еще и поднимался уровень моря.
Снизу раздался всплеск. Звук был негромким, но эхо доносилось до нас со всех сторон.
Еще раз – и еще раз – и еще раз – и еще раз.
– Они спрыгнули вниз. – Сьюзи указала в ту сторону, где исчезли огни других бегунов.
– Нам тоже нужно прыгать! – Лука натянул на лицо маску, а я повернулась в сторону Сьюзи. Дрожащими руками она взялась за искусственные жабры, чтобы проверить, все ли в порядке.
– Ты справишься?
– Я… я не знаю, – призналась Сьюзи. – Плавать в небольшом озере – это одно, но…
– Мы с тобой, – сказала я. Мне очень хотелось подарить ей хотя бы успокаивающую улыбку. – Ты не одна, поняла?
Сьюзи несколько раз кивнула:
– Хорошо.
– Приготовились! – крикнул Бэйл и открыл вихрь. – Мы прыгаем! Вперед!
Сначала в вихре исчезла Сьюзи, за ней последовал Фагус, а затем Лука. Бэйл и я прыгнули одновременно, но неожиданно корень, на котором я висела, сильно покачнулся и я, вместо того чтобы прыгнуть в вихрь, соскользнула вниз на большое расстояние.
Корень резко дергался то влево, то вправо. Мой взгляд устремился вверх. Вихрь исчез, и я осталась одна. Вдруг у стены я увидела чей‐то силуэт. Это были очертания человека.
В темноте возникла маска – с белой боевой раскраской.
О боже, это был великан. Бегун, который был выше всех остальных на две головы.
И я поняла, что именно его не хватало в группе Мии, но не потому, что – как я думала – он провалился под лед, а потому, что он намеренно отделился от группы, чтобы преследовать нас.
– Ты посмотри. Девушка‐бегун, о которой все вокруг говорят. – Голос под маской звучал мурлыкающе, несмотря на металлический тон. – Как мило, что мы с тобой встретились. Я твой большой фанат.
Я понятия не имела, кем был этот мужчина, но мне было без разницы. От его жуткого голоса у меня мурашки побежали на коже.
Великан приближался ко мне и доставал при этом сенсорное оружие. Не раздумывая, я дернула за корень и оторвала его. Я услышала, как выругался мужчина, а потом мне навстречу устремился холодный воздух. Я закричала. Падая, я собрала энергию между пальцев, упала спиной в вихрь, направила его вниз и ощутила, как мягко он вошел в воду.
Энергия пропиталась серебряными пузырьками воздуха, которые сопровождали меня на пути сквозь воду. Сьюзи была права. Кратер, должно быть, уже наполовину заполнился водой. Я отпустила вихрь – последним, что я видела, была светлая вспышка. Вихрь дернулся, и я оказалась в бесконечной черноте.
Мой первый вдох через искусственные жабры был очень осторожным, но воздух беспрепятственно хлынул через насадку в легкие. Я почувствовала соленый привкус морской воды на губах; уловила прохладное течение и поплыла вниз.
Мне нужно было найти остальных и как можно быстрее. Я потеряла всякое чувство времени. Может, эти пятнадцать минут уже прошли? Но нет, вода была слишком спокойной – рифты еще не открылись.
Чернота окутала меня со всех сторон, и мне стоило больших усилий сохранять спокойствие. Под водой царила мертвая тишина. Я слышала только свое дыхание, толчками наполнявшее искусственные жабры. Нажав на запястье, где была пришита специальная кнопка, я активировала экзоскелет униформы. Тело потяжелело, и меня потянуло вниз. Чем ниже я опускалась, тем сильней становилось давление на уши, и я с трудом удерживала равновесие.
С каждым метром покалывание в затылке заметно усиливалось. Здесь, в воде, я чувствовала рифты повсюду. Мне казалось, что они тянутся ко мне. Что они находятся вокруг меня в земле и в каменных стенах. И я абсолютно отчетливо ощущала, что где‐то подо мной есть точка, в которой они сходятся. Некая сила тянула меня вниз, а я и не сопротивлялась ей.
– Бэйл? – крикнула я в коммуникатор. – Лука? Сьюзи?
В ответ тишина.
Наверное, они были уже слишком далеко, иначе бы услышали меня.
Неожиданно я заметила, что температура воды изменилась. На меня накатывали то ледяные, то обжигающе горячие течения, как будто кто‐то сидел возле крана с водой и переключал ее с горячей на холодную. Моя униформа пока выдерживала перепады температуры, но их смена становилась более интенсивной и более быстрой.
Я выругалась про себя. Так я никогда не найду Мию и остальных! А что, если они уже спустились до рифтов?
И тут я кое‐что придумала. Я взялась за свой ремень и вытянула световые палочки, которыми снабдил меня Бэйл. Они были чертовски яркими, уж об этом кураториум позаботился. Я закрыла глаза, зажгла и отпустила первую палочку. Затем я проплыла несколько метров, зажгла и отпустила вторую, потом через некоторое расстояние – третью.
Огни опускались в кратер, все ниже и ниже, и… там внизу! Что… что это было? Я прищурилась. Внизу в кратере лежало что‐то такое, что я сначала никак не могла идентифицировать. Но чем ниже опускались огни, тем больше я понимала, что это было.
Это было… стекло. Огромное стеклянное образование, широкий купол, под которым могла уместиться половина Санктума. Ну или, по меньшей мере, это были остатки купола, потому что во внешней стеклянной стене красовались трещины и дыры. С одной стороны торчали только острые, зазубренные осколки стекла.
А за ними…
В бледно‐зеленом свете я распознала еще один купол. На стекле красовался знак Convectum. Символ кураториума.
И тут я поняла: это была старая подводная исследовательская станция. Ничего себе! Эти купола расположились в кратере, словно свидетели прежних времен. Зазубренные остатки выглядели ужасно, как стеклянные когти.
Представляю, что произошло бы, если бы мы просто прыгнули с края кратера вниз…
С помощью вихря я нырнула вслед за огнями, которые уже начали мигать, теряя свою энергию. Темнота воды моментально осветилась почти волшебным сиянием.
Я медленно повернулась вокруг себя в поисках источника мерцания и наконец обнаружила дно кратера. Над ним колыхались ледяные нити, которые образовывали спиралевидные узоры, странные башни, а затем соединялись друг с другом. В центре, на некотором расстоянии, я обнаружила углубление. Это была небольшая пещера, которая располагалась чуть ниже и вела в кратер. Она была окружена грудой осколков с разрушенной подводной станции.
Пространство вокруг углубления было голым, мертвым, серым и безжизненным. Но внутри – внутри что‐ то светилось, а мерцающие растения беловатого цвета, которые росли там, – водоросли, зостера, папоротник и суккуленты, – размножались как по волшебству.
Это и был центр рифтов. Я была уверена. Через них в кратер пробивались растения, и даже несколько крабов и рыб выплыли оттуда в темноту.
Так, значит, в этом месте собирались все рифты, которые, словно спирали, тянулись по дну и стенкам кратера. Или даже больше: они брали здесь свое начало.
А на небольшом расстоянии от рифтовой пещеры я обнаружила несколько силуэтов, плавающих в воде, которые… боролись друг с другом.
Мой вихрь доставил меня прямиком в центр хаоса. Вокруг меня в воде барахтались, борясь, тела, и из‐за масок я на какое-то время замешкалась, пытаясь выяснить, кто друг, а кто враг. Сьюзи я узнала сразу по ее серебряной куртке, Фагуса тоже, потому что он снял перчатки и обмотал своими корнями троих бегунов кураториума.
Оба явно прикрывали Луку и Бэйла, которые в нескольких метрах от них дрались с Мией и Тревором. Объединив усилия, они вдвоем пытались стянуть со спины Мии рюкзак, в котором с большой долей вероятности находились нулевые сенсоры, необходимые нам для разрушения рифтов.
– Элли! – услышала я голос Сьюзи, голоса Луки и Фагуса тоже звучали облегченно.
Бэйл на короткое мгновение повернулся ко мне. Я услышала, как он дышит в коммуникатор. Бэйл ухватил рюкзак Мии и потянул его на себя.
В то же мгновение я обнаружила великана – бегуна с боевой раскраской на маске, – который мощными движениями прокладывал себе дорогу прямиком к нам. Если бы под водой можно было стрелять сенсорами, он давно бы уже выстрелил в меня. Я рассчитывала на то, что он направится ко мне, поэтому уже собрала энергию между пальцев, но вместо этого он развернулся и попытался догнать Бэйла, которому во всей этой суете удалось уплыть вместе с рюкзаком в сторону рифтовой пещеры.
Должно быть, Бэйл и Фагус договорились заранее, потому что Фагус очень старался прикрыть своего друга со спины и опутал корнями еще и Мию с Тревором.
– Элли, осторожно!
Сьюзи возникла рядом и схватила меня за руку. Я попробовала отыскать взглядом нападавшего, но никого не увидела. И только посмотрев вниз, я поняла, что она имела в виду.
Со дна кратера вверх устремлялся лед, словно росток, пробивающийся весной сквозь землю. Его острая макушка была направлена прямо на меня. Сьюзи потянула меня за руку, но мы двигались слишком медленно. Лед сковал мою ногу, распространяясь по мне со скоростью ветра, и я оказалась в ловушке.
От боли я закричала. Было ужасно холодно – словно тонкие иголки вонзились в мою униформу. Я попыталась увернуться от них, но не могла сдвинуться ни на метр. А лед все продолжал расти.
Лука уже был рядом. Он бил крюком униформы по льду, но тот становился только толще.
– Достань ее оттуда, – настойчиво сказала Сьюзи и повернулась к Луке. – Но осторожно.
Луке понадобилось мгновение, чтобы понять, что она имеет в виду. Наконец он стянул обе перчатки и приложил руки ко льду. Вода вокруг его пальцев начала закипать, но так как он действовал очень осторожно, лед таял постепенно.
– Сейчас все получится, – сказала Сьюзи, и я решительно кивнула.
Чем ближе была рука Луки, тем сильней становилась боль.
И тут раздался крик. Бегуны, которых Фагус опутал своими корнями, смогли освободиться. Я увидела, как Мия, которую я сразу узнала по темно‐золотой униформе, открыла вихрь и доставила свою группу прямо к рифтовой пещере, а значит, к Бэйлу. Но там же возник и Фагус и схватил одного из противников.
Лука и Сьюзи посмотрели на мою ногу, но я решительно покачала головой:
– Помогите Бэйлу!
– Иди ты. Я останусь с ней, – прошептал Лука Сьюзи. Она помедлила немного, но наконец уплыла вниз.
В свете рифтовой пещеры я увидела, как отчаянно мои друзья бьются за каждый сантиметр. Я видела, как Фагус выпустил корни, видела, как Бэйл открывал вихри, чтобы захватить противников и убрать их подальше от рифтов.
Я не смогла сдержать стон. Жар добрался до моей ноги. Кипящая вода полностью растопила лед с одной стороны, но я до сих пор не могла пошевелиться. А Лука уже не вполне контролировал свои силы – снова и снова меня обдавало жаром, и я вздрагивала от боли.
– Мне… очень… жаль.
Красные глаза Лукаса мерцали, руки дрожали от напряжения.
И тут над нами появилась чья‐то тень. Я не могла поверить в то, что увидела. Это был скат – прекрасный, огромный, сияющий белый скат.
Вероятно, он заплыл в кратер из растаявшего моря. Легкие белые линии, появляющиеся от движений его величественного тела, растворялись в воде. Скат был смешан с воздухом! Ветер, который исходил от него, был едва заметен, но создавалось впечатление, будто части его тела растворялись и он плыл словно по дорожке из воздуха. Она волнообразно спускалась сверху вниз, окутанная мягким сиянием, которое показалось мне очень знакомым.
О‐о…
Белые круги исходили вовсе не от тела ската. Это были огни. Такое же мерцание, которое я наблюдала сегодня ночью у ледяного торнадо и внизу на дне кратера.
Словно под гипнозом я перевела свой взгляд наверх, и у меня вырвался сдавленный звук, не имевший ничего общего с болью в ноге.
Повсюду в кратере – на дне и на стенах – загорались рифты. Они осветили все вокруг, и я увидела, как над скатом начала образовываться огромная толща льда. Вода застывала, образуя кристалл за кристаллом, и холод проникал все глубже и глубже. Он образовывал сталактиты, которые росли вниз, по направлению к нам.
На поверхности воды, на стенах кратера и на дне моря вырастали ледяные фигуры. И следовали они за огнями, которые энергия рифтов проводила сквозь волны.
О боже.
Окно времени закрывалось. Затишье прошло. А рифты, наоборот, открывались.
– Лука! – крикнула я. – Кратер замерзает!
Лука дернулся вверх, как раз в тот момент, когда и скат, плавающий с нами на одном уровне, почувствовал опасность. Его хвостовой плавник стал двигаться быстрее, он пытался уйти от ледяного отростка, который формировался над ним – но было уже поздно. Одно прикосновение и скат замер. Из его тела вылетели пузырьки воздуха, и он превратился в ледяную скульптуру.
– Черт! – выругался Лука. Сверху на нас спускались все новые и новые ледяные фигуры.
Я в отчаянии посмотрела на него.
– Ты должен… ты должен прорваться.
– Что? Но…
– Не болтай – просто делай!
Глаза Лукаса загорелись темно‐красным светом. Это было единственным предупреждением, которое я получила. В следующую секунду он направил всю мощь своего огня на мою ногу.
Из глаз у меня брызнули слезы, и я не смогла сдержать крик. Нога пульсировала, униформа была опалена, и я чувствовала, как миллиметр за миллиметр сгорала моя кожа.
Когда Лука наконец остановился, у меня дрожало все тело. Я даже не заметила, освободилась ли моя нога или нет, но, наверно, все же освободилась, потому что Лука обхватил меня обеими руками и потянул наверх.
– Мне очень жаль, – задыхаясь, сказал он, и я покачала головой, хотя от боли мне было совсем плохо.
Я открыла вихрь, чтобы унести нас подальше от смертельного света.
Бэйл и остальные вели ожесточенный бой. Рифты в пещере уже пульсировали, но еще не открылись достаточно широко, чтобы прорваться наружу. Но ледяные фигуры спускались к нам все ниже и ниже. Вполне вероятно, по ту сторону поверхности моря уже бушевала новая буря, поднимаясь высоко в небо. Я видела, как застывала вода, и знала, что весь кратер может замерзнуть в течение нескольких минут.
Пути обратно не было. У нас был только один этот шанс, чтобы уничтожить рифты.
Я должна была добраться до него! Мне оставалось добрых десять метров до Бэйла, который боролся одновременно с великаном и женщиной‐бегуном, в то время как жилистый бегун ухватился за рюкзак Мии, который Бэйл продолжал крепко сжимать в руках. Недалеко от них Фагус и Сьюзи отчаянно пытались удержать от пещеры остальных трех бегунов.
Лука поплыл к ним, а я ринулась к Бэйлу, избегая при этом световых следов, которые пробивались сквозь воду. Бэйл же так отвлекся, пытаясь удержать рюкзак, что в пылу драки направлялся как раз к одному из таких огней. Словно он…
Словно он вообще его не видел.
Он не знал, в какой опасности находится! Я сжала зубы, нога пульсировала от боли, но я открыла еще один вихрь.
Как только я катапультировалась вперед, я ухватила с собой Бэйла. И сделала это как раз вовремя. Великан и жилистый бегун уклонились в сторону, но вот женщина‐бегун не успела. И замерзла прямо в движении.
Лед поймал ее за плечо и за несколько секунд охватил все тело до пояса. Это произошло так быстро – я и глазом не успела моргнуть.
Это была Эйприл Викандер. За ее маской я увидела распахнутые, удивленные глаза. А затем одна из лучших бегунов в кураториуме умерла.
Бэйл растерянно посмотрел на меня.
– Что это?.. – начал было он, но тут я увидела еще один огонек. Я потянула Бэйла дальше, так, как он научил меня, потянула дальше в вихри, которые едва успевали возникнуть, прежде чем мы в них запрыгивали. При этом я концентрировалась на том, что нас окружало. Каждый раз, когда один из огней устремлялся к нам, я поворачивала в другую сторону, едва обгоняя смертельный лед.
– Дальше! – задыхаясь произнесла я и заставила себя двигаться, чтобы снова очутиться возле рифтовой пещеры, от которой нас отогнали ледяные пальцы.
И тут около нас возник великан. Скорее всего, он преследовал нас по нашим же вихрям. Он набросился на Бэйла и попытался притянуть его к себе. Но Бэйл сопротивлялся. Он схватил великана за униформу и крепко держал его, одновременно толкая рюкзак и детектор в мою сторону. Я схватила и то, и другое.
– Взорви их! – крикнул Бэйл, изо всех сил удерживая великана. – Ты должна их разрушить!
Я взглянула на детектор. Какая‐то далекая часть меня отметила, что на нем был розовый браслет с блестками – он принадлежал Мии, – но в данный момент я сосредоточилась на центре рифтов. Мне нужно было добраться до него! Я упорно игнорировала раненую ногу, которая ужасно замедляла мои движения, но я недооценила, как сильно устала. Едва вытянув вперед руку, чтобы открыть вихрь, я почувствовала, что энергия образовывалась урывками.
И тут кто‐то схватил меня за руку.
Я выругалась. Это был тот жилистый бегун с висящим поперек ремнем. Он дернул меня в сторону. Я сопротивлялась, как могла, но моих сил явно не хватало. Бегун со всей яростью дернул меня в противоположную от рифтов сторону.
Черт!
Но… что это было? Я, словно оглушенная, наблюдала, как туда, где я только что находилась, упал ледяной нарост. Он заморозил группу морских звезд на дне кратера.
Бегун спас мне жизнь.
Я посмотрела на него в недоумении, но не смогла ничего распознать за мембраной искусственных жабр. Ни глаз, ни лица – ничего.
Было ощущение, что время на мгновение остановилось. Бегун и я висели напротив друг друга в воде, а все остальные ринулись к нам. Бэйл и Тревор, бегун‐великан и Фагус плыли в нашем направлении, а за ними – Лука и Сьюзи. Повсюду вокруг них затягивался лед. Еще несколько метров и он достигнет дна кратера.
Я открыла вихрь и направила его в центр рифтов. Бегун даже не попытался остановить меня. Темное мерцание одного из рифтов окутало меня со всех сторон. Нырнуть в один из рифтов было все равно что мчаться по туннелю, и пока меня захватывал поток, я активировала сенсоры в рюкзаке. На детекторе Мии замигал дистанционный детонатор. Как только я запущу его, все сенсоры взорвутся.
Я толкнула рюкзак перед собой, наблюдая, как его уносит энергия. «Ты сможешь», – сказала я себе. В конце концов, однажды я уже это сделала.
Оглянувшись назад, я убедилась, что остальные тоже попали в мой вихрь, но в этот раз никто из них не должен был умереть. В этот раз должны разрушиться только рифты – а вместе с ними любая опасность, которая исходила от Варуса Хоторна.
Дрожащими руками я нажала на дисплей детектора Мии, и в ту же секунду море разорвалось надвое. Ударная волна прошла по кратеру, водовороты из воды и песка закрыли мне обзор. Взрыв прошел из центра через рифты на дне кратера и дальше по стенам.
Я услышала, как закричали остальные. Где‐то в творящемся вокруг хаосе я увидела Луку и Сьюзи, вцепившихся друг в друга, и бегуна, который спас мне жизнь. Я увидела Фагуса, который с кем‐то боролся, увидела Бэйла, который пытался доплыть до меня.
И все‐таки что‐то было не так. Я думала, что связь с рифтами, которую я ощущала, прервется сразу после взрыва, но все было совсем наоборот. Энергия вихря не исчезла, ее не разрушил взрыв. Мне даже показалось, что рифты стали только сильней.
Да, я совершенно точно это чувствовала. Рифты гудели в моих венах, в каждой клетке моего тела. Их энергия распространялась по кратеру, спираль, по которой они двигались, становилась только шире.
Меня покинули вообще все чувства. Вокруг нас проносились годы – о боже, рифты с бешеной скоростью тянули нас в прошлое.
«Опасно бесконтрольно передвигаться во времени», – сказал мне Бэйл еще в самом начале наших тренировочных прыжков. Эта фраза навсегда осталась у меня в памяти. Прыжок длиной в девять лет был самым длинным из тех, которые ему удалось совершить без тяжелых ранений.
«Никто не сможет пережить такой длинный прыжок».
Я могла лишь надеяться, что он ошибался.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?