Электронная библиотека » Анна Делайл » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "В твоей власти"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:55


Автор книги: Анна Делайл


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 16

Следующий день выдался таким же ясным и теплым, как предыдущий. Клементина была возбуждена и по-детски радовалась предстоящему пикнику на берегу озера. Она весело ехала рядом с Мередит и Кэтрин и даже начала сомневаться в некоторых подозрениях относительно этой многоопытной дамы, потому что Мередит все утро пребывала в прекрасном настроении. Компания из восьми человек, возглавляемая Джейми, приближалась к озеру Лох-Строун. Клементина подумала, что муж, вероятно, ведет их к поляне близ водопада, и надеялась, что это не так, потому что наивно считала, что это место с некоторых пор принадлежит только им двоим. Ей казалось, что появление там других людей обесценит испытанные ими чувства. Однако вскоре она с облегчением увидела, что муж привел их на широкий восточный берег, открытый солнцу и лишь слегка затененный серебристыми стволами берез.

Спешившись, Клементина и Кэтрин стали прогуливаться вдоль берега, осторожно пробираясь между торчащими из земли корнями деревьев. Стоял один из тех нечастых безветренных дней, когда, казалось, воздух совершенно недвижен и на молчаливых деревьях не колышется ни один листок. Спокойная гладь озера отражала совершенный пейзаж. Даже два белых облачка, как на картине, застыли в небесной синеве.

Клементина, вполне освоившаяся с обществом Кэтрин, вдруг осознала, что ей будет не хватать этой тихой и милой девушки, когда та уедет. Она набралась смелости и сказала об этом своей новой подруге.

Кэтрин улыбнулась в ответ на слова Клементины и, порывисто сжав ей руку, проговорила:

– Да, мне тоже. Но мы всегда будем рады, если ты надумаешь нас навестить. Ты ведь приедешь к нам в гости?

– Мне бы этого хотелось, – машинально отозвалась Клементина, хотя тут же поняла, что это не совсем так. Действительно ли ей хочется стать гостьей Мередит Макдоналд? От дальнейших размышлений на эту тему Клементину спас Дейви, провозгласивший, что завтрак готов. Девушки повернули назад, к импровизированному столу.

Клементина сняла плащ и накинула его на низкую ветку дерева, а потом опустилась рядом с Кэтрин на расстеленные по земле покрывала. Корзины с едой были открыты, их содержимое выставлено на самодельных столах, и Джейми, наполнив для девушек тарелки с едой, расположился поблизости. Он прилег и с удовольствием наблюдал за болтовней подруг, радуясь крепнувшей дружбе. Клементине было необходимо женское общество. Не то чтобы она жаловалась ему на его отсутствие или намекала на нечто подобное, однако Джейми знал, что так жене будет легче. Спустя несколько минут к ним приблизился Алекс и уселся рядом. Не говоря ни слова, кузены обменялись взглядами. Джейми знал, что мысли Алекса отвечали его собственным. Сидевшие бок о бок девушки являли прелестную картину. Их пышные юбки соприкасались, сама их внешность дополняла друг друга. Ярко-рыжие волосы Кэтрин и ее белоснежная кожа сияли на фоне зелени платья, изящно подчеркивая белокурую красоту Клементины и ее бледно-розовый наряд.

После еды все пошли неспешно прогуляться вдоль края воды. Солнце ласково светило им в спины. Клементина с удовольствием разулась бы и, подобрав юбки, побродила босиком по воде, но она понимала, что, будучи леди, не должна себе этого позволять. Ей пришлось удовлетвориться зрелищем того, как Дейви пускает плоские камешки по поверхности озера.

Наконец все засобирались домой. Джейми поднял Клементину, чтобы посадить на лошадь, и чуть задержал руки у нее на талии.

– Мы закончим паковать вещи, и я сразу догоню тебя.

Клементина кивнула. Улыбка слегка изогнула ее губы. Сегодня муж был очень внимателен к ней, и она была бесконечно благодарна за эту заботу в присутствии Макдоналдов.

Клементина послала свою кобылку вперед и позволила себе мысленно возблагодарить судьбу за несомненный успех этой вылазки на природу. Нужно будет поскорее вновь устроить нечто подобное. Они отъехали не слишком далеко, когда она сообразила, что так и оставила свой плащ на ветке дерева, под которым они сидели. Придержав лошадь, Клементина обернулась к ехавшей рядом Кэтрин:

– Я забыла свой плащ. Вернусь за ним.

– Я поеду с тобой.

– Нет, – покачала головой Клементина, поворачивая лошадку. – В этом нет нужды. Езжай в замок, я быстро съезжу назад и скоро тебя догоню.


Джейми отвязал поводья своего жеребца от ветки и приготовился сесть на него, когда заметил забытый Клементиной плащ. Он сделал шаг в сторону, намереваясь его забрать, и только тут обратил внимание, что остался не один. Неподалеку, прислонившись спиной к березе, стояла Мередит Макдоналд и с ленивым интересом наблюдала за его движениями.

– Кажется, твоя жена небрежно обращается со своей собственностью.

Джейми подобрал плащ и перекинул его через седло жеребца.

– Чего ты хочешь, Мередит? – спросил Джейми с нескрываемым раздражением.

– Полагаю, ответ тебе известен, – сказала она, делая шаг навстречу, – ты притворяешься безразличным, Джейми Камерон, но я слишком хорошо тебя знаю. – Мередит подошла вплотную и с улыбкой положила руки ему на плечи. – То, что когда-то произошло между нами, Джейми, было слишком хорошо, чтобы забыть навсегда, – голос ее звучал хрипловато волнующе, – ты не должен позволять обстоятельствам этому мешать.

Какое-то мгновение Джейми молча смотрел на Мередит, и во взгляде его не было тепла. Крепко сжав ее запястья, он снял с себя ее руки.

– Все переменилось, – твердо произнес он. – Я женат. Между нами все кончено. Навеки.

Но он видел, что его слова не произвели на Мередит никакого впечатления, потому что ее глаза маняще светились, а пальцы старались сплестись с его пальцами.

– Ты об этой девочке? Но ты же ее не хочешь. Мы все это знаем. К чему же притворяться?

– Моя жена, – коротко прервал Мередит Джейми, – не твоя забота. И если ты воображаешь, что я стану обсуждать ее с тобой, ты еще глупее, чем я думал.

Его инстинктивная защита жены вызвала вспышку злости у собеседницы. Глаза Мередит бешено сверкнули, Джейми заметил это и рассмеялся:

– Если бы я был Локланом, я избил бы тебя за такое наглое и распутное поведение.

Разъяренная Мередит попятилась, но затем взгляд ее упал на приближающуюся к озеру всадницу. Даже с такого расстояния Мередит узнала, кто это: розовое платье Клементины ярко выделялось на фоне зелени. Проглотив сердитый ответ, она снова поймала взгляд Джейми.

– Хорошо, если ты хочешь, чтобы все закончилось, пусть так и будет. – Она изобразила смиренное прощение, нежно улыбнулась ему и, прежде чем он успел понять ее намерения, обвила его руками за шею и поцеловала, промолвив: – Пусть это станет нашим прощанием.


Клементина заметила две фигуры у озера и замедлила бег лошади. Она считала, что Мередит уехала с остальными вперед, но явно ошиблась. Неуверенная, стоит ли ей продолжать путь или повернуть назад, она колебалась, не решаясь проехать последний отрезок пути. Джейми стоял к ней спиной и не видел ее приближения. Клементина же решила, что эта пара намеренно осталась позади, чтобы побыть наедине. Тогда Джейми будет недоволен, что она прервала свидание. Все выглядело так, словно руки мужчины и женщины крепко сплелись. Задрожав от увиденного, Клементина попыталась взять себя в руки и скрыть волнение. Она собиралась продолжать путь, словно бы не заметила происходящего, когда, к ее потрясению, расстояние между Джейми и Мередит сократилось и пара замерла в поцелуе любовников.

Круто повернув лошадку и потому не заметив, как ее муж свирепо отбросил от себя Мередит, Клементина резко ударила Артемиду пятками в бока. В горле поднялось рыдание, но Клементина подавила его. У нее в голове стучала только одна мысль: поскорее убраться отсюда… сбежать! Что она и сделала, жестко погоняя лошадь на всем обратном пути в замок. На полдороге она без объяснений миновала остальную компанию, слишком расстроенная, чтобы думать о хороших манерах. Однако к тому времени как она спешилась во внутреннем дворе, Дейви ее догнал и, когда Клементина попыталась ускользнуть в замок, придержал ее за руку.

– В чем дело? – спросил он с искренней тревогой. – Тебе стало нехорошо?

– Нет. Н-немного, – потрясла она головой. – Просто внезапная головная боль… – Голос ее дрожал, и она сомневалась, что сумеет выдавить еще хоть слово.

Дейви сказал, что она бледна как смерть, и предложил, чтобы она легла в постель. Слабо кивнув и жалко улыбнувшись, она вошла в дом.

Сначала она побежала к себе в комнату, но едва рука ее легла на задвижку, она передумала. Сюда может прийти Джейми, а сейчас у нее не было сил видеть его. Клементина повернулась и побежала, слепая от слез, по узкой лестнице на следующий этаж.

Поднявшись лишь настолько, чтобы скрыться от чужих глаз, она опустилась на ступеньки. Ноги не держали ее. Она задыхалась от напряжения и отчаяния. Закрыв лицо руками, она тщетно пыталась найти объяснение, иное, кроме очевидного. У нее было ощущение, что огромная рука сжала ей сердце и выжимает досуха. Слезы ручьем полились по ее щекам. Воображать романтическую связь мужа с эффектной красавицей было тяжело, но видеть это… невыносимо…

Если бы не собственные глаза, Клементина никогда бы не поверила, что Джейми способен на тайное свидание с этой женщиной. Ей казалось, что физическая сторона их брака удовлетворяет его так же, как ее. Почему же тогда ему понадобилась другая? Подолом юбки Клементина вытерла слезы. Нет, этого ей не понять, да и откуда знать ей ответ на этот вопрос? Что ей известно о мужчинах и их потребностях? Она новичок в подобных играх… неопытная и наивная. Возможно, Джейми искренне любил Мередит, с отчаянием подумала Клементина, а она, незваная англичанка, встала между ними.

Сзади раздались шаги, и Клементина вскочила на ноги, торопливо вытирая остатки слез.

– А, это вы, Хью. Я п-подумала, что в-вы еще не вернулись с прогулки.

– Нет, я вернулся пораньше. Но вы чем-то расстроены? – произнес он заботливо, склоняясь к ней. – В чем дело? Почему вы плачете?

Клементина снова опустилась на ступеньку. Горло болело и сжималось, какое-то время она не могла заговорить. Хью уселся рядом и осторожно обнял ее за плечи.

– Что вас так огорчило? Это Джейми?

– Н-нет, то есть да, – выговорила Клементина сквозь слезы. – О, Хью! Я знаю, что м-мне не надо об этом г-говорить, но я хочу спросить у в-вас кое-что. И м-мне нужен честный ответ. Вы з-знали, что Джейми с Мередит были… О, я не… не з-знаю… – И она снова зарыдала.

– Не плачьте. Вот, возьмите мой платок.

Клементина приняла платок дрожащей рукой и высморкалась.

– Так-то лучше. А теперь о вашем вопросе. По-моему, я знаю, о чем вы хотели спросить, и, хотя Джейми не одобрил бы этого разговора, я буду с вами абсолютно откровенен. Если вы этого действительно хотите. – Хью замолчал и вопросительно посмотрел на Клементину. Та кивнула:

– Пожалуйста, продолжайте. Я должна это знать.

– Это правда, что Джейми и Мередит когда-то были любовниками… Да. И если бы это зависело от нее, продолжали бы быть ими по сей день.

– Понимаю. Я так и д-думала. – Клементина прикусила губу, твердо решив держать себя в руках. – Мередит очень красива. Не правда ли?

– Да. Джейми всегда умел ценить красоту.

Клементина плотно сжала губы, стараясь не заплакать вновь.

– Это объясняет, почему она так меня не любит.

– Да. Несомненно, она видит в вас соперницу.

– П-почему же тогда она хотела, чтобы Д-Джейми женился на Кэтрин? Если хочет сохранить его для с-себя? – Клементина подняла растерянные глаза на Хью. – Я этого н-не понимаю.

– Потому что она считает, что может управлять Кэтрин, а если та выйдет замуж за Джейми, получит беспрепятственный доступ к нему, – без обиняков объяснил Хью. – Но с вами в качестве жены видеться с ним ей будет весьма затруднительно.

– Понимаю. – Клементина не могла, да и не имела никакого желания рассказывать Хью, что нынче днем видела Джейми и Мередит вместе. Лучше, чтобы он думал, будто эта связь закончилась… или по крайней мере считал, что так думает Клементина.

– Полагаю, теперь м-мне лучше вернуться к себе. – Она поднялась на ноги. – Спасибо за в-вашу честность. Я бы не в-вынесла, если бы вы попытались м-мне солгать.

– Теперь с вами все будет в порядке?

– Угу. Я п-постараюсь отдохнуть перед ужином и успею прийти в себя, – отозвалась Клементина, хотя, направляясь в свою комнату, понимала, что вряд ли когда-нибудь ей снова будет хорошо.

Закрыв за собой дверь своей спальни, она устало оперлась на нее, шепча:

– О, Джейми, если бы ты любил меня…

Подойдя к кровати, она легла и свернулась на ней клубочком. Слезы ее высохли, но она ощущала глубокую сердечную пустоту и сильнейшее изнеможение.

Спустя несколько мгновений дверь отворилась, и вошел Джейми. Он бросил ее плащ на спинку кресла и приблизился к постели.

– Клементина, – тревожно позвал он, – ты не заболела? Я тебя искал. Дейви сказал, что у тебя болит голова.

– Я… я д-думаю, что перегрелась на с-солнце, – с трудом выдавила Клементина. – Если полежу немного, д-думаю, все скоро пройдет.

Не желая смотреть на Джейми, она уткнулась лицом в подушку, боясь, что если взглянет на мужа, то снова представит его обнимающим Мередит, а этого вынести она не может.

Джейми присел на край постели и коснулся лба Клементины.

– Может быть, принести тебе чего-нибудь? Холодной воды?

– Н-нет, – Клементина чуть заметно потрясла головой, – со м-мной все будет хорошо. Мне п-просто нужно полежать с закрытыми глазами.

– В таком случае, милая, я тебя покину. Попытайся заснуть.

Джейми поцеловал ее в лоб, затем встал. Несколько мгновений он с тревогой наблюдал за женой, а потом направился к двери и вышел из комнаты.

Убедившись, что муж ушел, Клементина свернулась калачиком и опять погрузилась в свои грустные мысли.

Отчаяние вновь овладело ею. Наконец в совершенном изнеможении Клементина уснула и проснулась, лишь когда Сара пришла помочь ей одеться к ужину.

– Ох, Сара, – воскликнула Клементина, поспешно садясь на постели, – я не слышала, как ты вошла!

– С вами все в порядке, миледи?

Клементина покачала головой:

– Все хорошо. Я просто крепко заснула. Не знаю, как я так заспалась.

Она спустила ноги с кровати и механически стала готовиться к вечеру. Ей придется встретиться со всеми лицом к лицу и притворяться, что все хорошо. По крайней мере, никто, кроме Хью, не догадается о ее огорчениях.

– Что вы сегодня наденете, миледи?

– Я не знаю, Сара. В-выбери сама, – рассеянно откликнулась Клементина.

Она умылась и, пока Сара пересматривала ее платья, надела сорочку и нижнюю юбку.

– Я не видела, чтобы вы надевали вот это, миледи, – сказала Сара, показывая ей платье белого шелка, вышитое по лифу бледно-розовыми цветами.

– П-право, не знаю. – Клементина с сомнением посмотрела на платье – оно больше подходило юной девушке, а не элегантной женщине. Если верить Мередит, именно такие женщины нравились Джейми. Но если он так увлечен Мередит, то вряд ли обратит внимание на наряд жены.

– Пожалуйста, миледи, примерьте его, – уговаривала Сара. – Это такое красивое платье.

– Ладно. Надену его, – безразлично согласилась Клементина.

Настроение у нее было ужасное, и ей было все равно, как она выглядит. Она позволила Саре надеть платье, застегнуть и зашнуровать его.

«Действительно чудесное», – подумала Клементина, окидывая себя взглядом в зеркале и щупая нежную ткань.

Пожалуй, Сара была права. Рукава, более короткие, чем обычно, заканчивались у локтя, где их стягивали бледно-розовые ленты. Такого рода наряды носили в детстве ее кузины Рейчел и Анна. Это платье также сочетало белое и розовое, только скроено было на женскую фигуру.

Она неподвижно сидела, пока Сара расчесывала ее блестящие, пышные локоны. Разумеется, девушка заметила, что ее хозяйка расстроена, но не подала виду, за что Клементина была очень благодарна Саре.

– Мне кажется, что вам лучше идти с распущенными волосами. Это больше подойдет к платью, – проговорила Сара под конец.

Клементина встала и подошла к большому зеркалу.

– Ты так считаешь? Может, ты и права. – Клементина знала, что юные шотландки почти всегда носили волосы именно так, распущенными. Она с трудом выдавила из себя улыбку. – Спасибо, Сара, т-ты можешь идти.

Клементина бросила в зеркало последний взгляд и тоскливо подумала, что выглядит моложе, чем всегда, но сил переживать по этому поводу у нее уже не было. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, так как при мысли о предстоящем вечере ее начинало мутить, она направилась к двери.

Глава 17

Джейми увидел жену, едва та вышла из комнаты, – Клементина нерешительно замерла у двери, словно робея или даже страшась повернуться и взглянуть на него.

– Клем, – начал Джейми, почти подойдя к ней, но тут она обернулась, и у него перехватило дыхание. Клементина, с ее чудесными льющимися по плечами золотыми кольцами волос, в белом платье, льнущем к телу, подчеркивая ее красоту, выглядела неземным видением, миниатюрной богиней Венерой.

– Клем, – повторил Джейми, беря руки жены в свои. – Ты сегодня необыкновенно красива. Я шел к тебе, чтобы сопровождать вниз. – Он внимательно вгляделся в ее лицо. – Я уже заходил к тебе чуть раньше, но ты спала. Ты уже пришла в себя? Голова больше не болит?

– Нет. Спасибо. – Клементина потупила взор, явно смущенная пристальным, проницательным взглядом мужа.

– Ты бледна.

– Со м-мной все в порядке. Правда-правда. – Клементине удалось выдавить из себя улыбку. – Может б-быть, это п-платье делает меня бледной.

Джейми протянул руку и провел пальцем по лифу платья вплоть до талии.

– В этом платье, дорогая, ты просто обворожительна. Более чем всегда. Понять не могу, почему ты не надевала его раньше.

Клементина с трудом глотнула.

– Его выбрала Сара. Мне к-казалось, что в нем я в-выгляжу слишком… н-незрелой.

– Но ты действительно молода. – Джейми ободряюще усмехнулся. – Тебе нужно чаще носить красивые наряды.

Он взял жену за руку, и они вместе спустились в зал. Макдоналды еще не пришли, но Клементина, как только смогла, высвободила руку из пальцев Джейми и присоединилась к Дейви, одному из немногих шотландцев, с которым чувствовала себя легко. Она знала, что Дейви постарается позабавить ее своей болтовней и отвлечь от неприятных мыслей. Спустя несколько мгновений в зале появились Макдоналды. Первым гордо выступал Локлан под руку с красавицей женой, с другого бока чуть поотстала его столь же красивая дочь Кэтрин.

Клементина придвинулась ближе к Дейви.

– Сегодня вечером оставайся рядом со мной, Дейви, – попросила она. – М-мне нужна поддержка.

Дейви посмотрел на нее сверху вниз с добрым лукавством.

– Что, общение с нашими гостями уже не радует?

– Да. Кэтрин очень милая, но Мередит… – Клементина умолкла.

– Знаю. Она просто ведьма, – засмеялся Дейви.

– И Локлан… – Клементина понизила голос, чтобы никто их не подслушал, – что в н-нем такого особенного? У меня от него м-мурашки по коже… – Она содрогнулась.

– Да не обращайте на него внимания, – жизнерадостно отозвался Дейви. – Он старик себялюбивый, но по-моему, безвредный.

– Мне кажется, они считают, что я украла Джейми у Кэтрин. У меня такое чувство, будто они меня ненавидят.

– Это правда, что они считали Джейми чем-то вроде положенного приза для своей дочери. Так считали бы многие родители, ведь, поскольку мы родичи, Джейми и Кэтрин знакомы с детства. Но они опоздали. Не так ли? Теперь они ничего не могут поделать, и придется им искать ей другого столь же подходящего жениха.

– Если т-только со мной не случится чего-нибудь, – прошептала Клементина, удивив саму себя таким поворотом мысли.

– Не надо таких мрачных предположений, – резко откликнулся Дейви. – Это на вас не похоже.

– Да, к-конечно. Мне не следовало т-так говорить. Я сказала это не подумавши, – торопливо согласилась Клементина и, подняв глаза, поняла, что должна умолкнуть, если не хочет, чтобы окружающие услышали их разговор.

Алекс Камерон подошел побеседовать с Кэтрин, и Клементина вновь обратила внимание, что он предпочитает общество этой робкой красавицы всем другим. Он должен радоваться, подумалось Клементине, что Джейми уже женат. Да, судя по тому, каким влюбленным и теплым взглядом смотрел Алекс на Кэтрин, он должен был с восторгом приветствовать любую невесту Джейми.

Мередит, одетая в великолепное платье янтарного бархата, как всегда, решительно направилась к Джейми. Клементина в который раз удивилась, почему Локлан не видит, как беззастенчиво и нагло флиртует его жена с хозяином замка. Разве он слеп? Неужели муж настолько влюблен в жену, что готов игнорировать ее бесстыдное поведение, лишь бы не вызвать ее недовольство? Неужели он не видит, что выглядит дураком в глазах всех присутствующих? Клементина почувствовала жалость к Локлану, находя в нем жертву безответной любви. Но сочувствие это тут же улетучилось, едва тот приблизился к Клементине. Она вновь ощутила прилив инстинктивного недоверия и настороженности. Однако верный ее ожиданиям Дейви поддерживал легкий, непринужденный разговор и не давал Локлану увести Клементину к соседнему диванчику.

Наконец подали ужин, и хотя Клементина рада была возможности сесть, трапеза из жареной оленины и дичи аппетита у нее не вызвала. Не желая привлекать к себе внимания, она отведала кусочек своей любимой форели и отломила краешек пышного овсяного рожка. Соседями по столу у нее были Локлан с одной стороны и Хью с другой, причем оба старались увлечь ее беседой. Клементина мужественно выдержала длинную трапезу, стараясь не смотреть на мужа, сидевшего на противоположном конце стола между Мередит и Кэтрин. Зная проницательность Джейми, она старалась не встречаться с ним глазами, чтобы он не прочел ее мысли.

Со своей стороны Джейми, несмотря на непрерывный поток болтовни, который изливала на него Мередит, незаметно посматривал на жену в течение всего ужина. Что-то ее тревожило. В этом он не сомневался и задумался, не сказанула ли ей что-то огорчительное Мередит. Не доверяя злому языку этой красотки и зная о ее способности к интригам, он прилагал все усилия, чтобы у той не было шанса остаться с Клементиной наедине.

Джейми самого сейчас удивляло, что привлекательного находил он когда-то в этой женщине. Верно, она была красива, но в сравнении с прелестью и невинностью Клементины выглядела слишком многоопытной и вульгарной. Ее цинизм, когда-то казавшийся ему забавным, теперь утомлял и раздражал. К тому же Мередит была хитрой стервой. Поэтому-то Джейми и позволил ей поговорить с ним сегодня у озера, до того, как они вернулись в замок, предупредив, вернее, пригрозив, что если она каким-либо образом попробует огорчить Клементину, ей не поздоровится. Ответная реакция Мередит была вполне предсказуемой: наигранная наивность и невинность… Удивление, что Джейми мог так о ней подумать, что мог предположить, будто она испытывает неприязнь к его юной жене. Но Джейми отлично знал характер этой женщины. Он знал, что его женитьба взбесила Мередит, ведь она рассчитывала, что он женится на Кэтрин. Несомненно, она преследовала при этом какую-то свою цель: связь двух кланов дала бы ей неограниченный доступ к нему. Она совершенно ясно и недвусмысленно дала Джейми понять, что надеется на возобновление их отношений. Хочет вновь разжечь погасший огонь. Да если бы он захотел, то мог бы взять ее прямо там, на берегу озера… Но теперь его влекла к себе лишь одна женщина. Его жена. Клементина. Джейми знал, что никогда не найдет другой женщины, к которой испытывал бы такую нежность и которую бы так желал. Честолюбивая чета Макдоналдов постоянно навязывала Кэтрин. Но Джейми, хоть и считал ее красивой и милой, полагал, что они с Алексом созданы друг для друга. Кэтрин всегда любила Алекса, так что Джейми никогда не пытался завоевать ее сердце. Это оказалось к счастью, потому что если бы он был женат, не досталось бы ему это чудесное существо, сидевшее сейчас на противоположном конце стола. Не вошла бы в его жизнь Клементина. Хоть бы скорее кончился этот ужин, этот день. Вид Клементины возбуждал все его чувства. Он больше ни о чем не мог думать.

Наконец нескончаемая трапеза окончилась, и Клементина, подняв глаза, обнаружила Джейми рядом с собой.

– Ты выглядишь усталой, Клем, – сказал он. – Думаю, что мне стоит проводить тебя наверх… Если, конечно, ты готова удалиться на покой?

Последние слова он произнес с улыбкой, напоминавшей о том, прошлом разе, когда был так настойчив и безрассуден с ней.

Клементине действительно больше всего хотелось покинуть общество. Она кивнула и, пожелав гостям спокойной ночи, охотно последовала за мужем.

Когда Хью и Локлан, прощаясь, поцеловали ей кончики пальцев, она с трудом удержалась, чтобы не вырвать руку у пожилого мужчины, а потом безразлично наблюдала, как Джейми целует в щеку Кэтрин и Мередит. По-родственному. Клементина не могла не заметить, как хорошо смотрелись рядом Мередит и Джейми, оба высокие, красивые, черноволосые. Джейми даже не пришлось наклоняться, целуя Мередит, потому что она была всего лишь на полголовы ниже его. Никогда так не сожалела Клементина о своем маленьком росте. Сознание собственных недостатков просто затопило ее грустью. Она с трудом взяла себя в руки, стремясь, чтобы овладевшее ею отчаяние не отразилось на лице.

Они молча поднимались по ступеням, каждый был погружен в свои размышления. Клементина с тяжелым сердцем задумалась о том, собирается ли Джейми нынешней ночью разделить с ней постель и хочет ли этого она сама. Ее ужасала мысль, что, несмотря на открывшееся предательство и недоверие к нему, ей все же хочется его ласк. Она боялась, что стоит ему прикоснуться к ней, и она обо всем позабудет, отдаваясь ему с желанием и страстью.

Еще она подумала о Кэтрин. Клементине было любопытно, женился бы на ней Джейми, если бы король не навязал ему жену из Англии. Даже Дейви говорил, что брак между Кэтрин и Джейми был вполне возможен. Насколько более подходящей хозяйкой Гленахена стала бы рыжеволосая красавица с царственной осанкой, умелая во всех домашних делах и, самое главное, шотландка. Клементина не сомневалась, что любой мужчина, каждая женщина и ребенок в Шотландии, если бы выбор зависел от них, предпочли бы, чтобы Джейми женился на Кэтрин Макдоналд. А сам Джейми? Если он до сих пор увлечен мачехой Кэтрин? Да, это сильно осложнило бы обстановку.

Клементина так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как они добрались до ее комнаты.

Едва они вошли в спальню, Джейми резко захлопнул дверь и запер ее на задвижку. Обернувшись к Клементине, он с безумным блеском в глазах притянул ее к себе и припал к ее губам жадным поцелуем. Не говоря ни слова, продолжая пожирать ее рот своими губами, он наступал на нее, загоняя к стене, пока они не уперлись в панели комнаты. Обхватив Клементину за талию, Джейми легко поднял ее вверх так, что лицо ее оказалось чуть выше его глаз, и принялся покрывать жаркими поцелуями ее шею, плечи, грудь…

Ошеломленная, захваченная врасплох, Клементина едва могла перевести дыхание и уж точно не успела рассудить, хочет она этого или нет – все страхи и сомнения разлетелись в дым под напором его желания, сразу передавшегося ей.

Держа Клементину одной рукой, другой Джейми расстегнул свою одежду и, подняв шуршащие юбки жены, мгновенно вошел в нее… стоя. Изумленная его напором, Клементина лишь ахала и стонала, покорно принимая каждый его беспощадный выпад. Он двигался в ней непрерывно, безжалостно – вжимая хрупкое тело в деревянные панели комнаты.

Таким Клементина его еще не знала и, хоть не была к этому готова, мгновенно откликнулась на его яростную страсть, зажигаясь ею, отдаваясь Джейми с не меньшим пылом, словно, от этого зависела ее жизнь…

Когда все закончилось, Джейми уткнулся лицом в ее волосы и прижал к себе так крепко, что Клементине на миг показалось, будто у нее вот-вот треснут ребра.

Дождавшись, когда стихнет громовой стук их сердец, Джейми отнес жену на постель и бережно уложил на покрывало. Ласково перебирая растрепавшиеся локоны, отводя от разгоревшегося личика выбившиеся прядки, он не сводил с Клементины глаз, полных нежности и тепла.

– Я знаю, что был сейчас груб с тобой, – хрипловато произнес он, – надеюсь, я не сделал тебе больно.

– Нет. – Клементина поспешно потрясла головой. – Ты не причинил мне боли.

Однако Джейми, коснувшись ее распухших губ, нахмурился: на кончике его пальца осталась капелька крови.

– Я поранил тебя, – сказал он с настоящим раскаянием и тут же смочил водой носовой платок, чтобы бережно вытереть Клементине рот. – Мне очень жаль, малышка. Ты, наверное, считаешь меня зверем, – бормотал он виновато, – но я так тебя хотел весь день, что ожидание свело меня с ума.

Клементина не могла вынести вида сильнейшего раскаяния, отразившегося на лице мужа, и коснулась его щеки.

– Все хорошо, Джейми. Ты правда не причинил мне боли. Это б-было чудесно.

Она закрыла глаза, растерянная и совсем запутавшаяся… Или Джейми был на редкость умелым лжецом и обманщиком, или она ошибалась в своих подозрениях. Его жажда обладать ею была такой неподдельной, и хотя поначалу эта страсть ее смутила, под конец его пыл только усилил испытываемое наслаждение. Видеть, как Джейми теряет власть над собой, испытывая эту необузданную страсть, было почти так же хорошо, как знать, что он ее любит. Если бы только она была уверена, что Джейми хотел именно ее… Клементину вдруг пронзила мысль: а что, если так же он вел себя с Мередит или, того хуже, минуту назад представлял, что в его объятиях Мередит, что это в нее он вонзается с таким самозабвением?

Клементина постаралась выбросить из головы эту гадкую мысль, но она никак не уходила, и глаза вновь защипало от слез.

– Милая, не засыпай, – услышала Клементина шепот мужа. – Ты не сможешь хорошо отдохнуть, если заснешь одетая и зашнурованная. Сядь, я тебя раздену.

Голос Джейми, привычные движения раздевания помогли Клементине успокоиться и отвлечься. Ей удалось справиться с расстроенными чувствами и удержаться от готовых пролиться слез.

Затем Джейми разделся сам и, скользнув к Клементине под покрывала, притянул ее в свои жаркие и нежные объятия. Он готов был начать все снова. Обнаженное тело жены, такое нежное, вновь возбудило его чувства, несмотря на недавнее полное удовлетворение. Эта юная женщина проникла в его кровь, как лихорадка, она манила его день и ночь. Джейми подумал, что хотя они с Клементиной уже две недели наслаждались блаженной близостью, его голод по ней не собирался утихать. Напротив, с каждым днем Джейми желал жену еще больше. Сегодня в зале он еле сдерживался и увлек ее в спальню, едва представилась возможность сделать это, не нарушая требований вежливости к гостям. Затем, едва они оказались в спальне, он в буйном нетерпении напал на нее как зверь. Никогда ни с кем он так себя не вел, не терял власти над собой и своими чувствами. Джейми знал, что ошеломил Клементину, возможно, даже потряс пылом своих ласк, напором страсти. После она была тихой и почти пришибленной. Клементина сказала, что он не причинил ей боли, но Джейми в этом сомневался. Теперь, нежно покачивая ее в объятиях, он вспоминал свое нетерпение и, хотя подозревал, что жена вовсе не такая хрупкая, как кажется на вид, боялся, что напугал ее, мысленно проклиная себя за несдержанность.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации