Электронная библиотека » Аннет Клоу » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Любимый обманщик"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 20:14


Автор книги: Аннет Клоу


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

«Ты еще поймешь, девочка моя, что брак не строится на благодарности! Он строится на любви и страсти!»

Она решила, что обязательно сходит к Бенджамину на могилу сегодня. Попросит у него прощения за то, что ей так и не удалось найти убийцу, и тот, возможно, избежит возмездия. Закажет мисс Шарлотте Рэмзак небольшой поминальный венок. И как только завершит все дела у Джозефа Балларда, тотчас отправится на Восточное кладбище.

Она не будет сегодня принимать больных. Никаких переломов и вывихов, ранений и преждевременных родов. Мелисса обошла сад, прощаясь с каждым уголком, который стал ей так дорог. Поднялась на крыльцо, оглянулась и замерла на несколько минут.

И тут заметила фургон, мчащийся со стороны города. Она с любопытством следила за его передвижением. Вот он уже почти достиг поворота и, наверное, покатит в строну Поляны Мертвого Койота. Но фургон замедлил скорость и свернул на аллею, ведущую к ее дому. И пока возница разворачивал неуклюжую повозку на площадке перед сторожкой Филиппа, она через кухню проследовала в дом. Миновав прихожую и, подхватив с вешалки теплый жакет, накинула его. Заспешила в приемную, взяла свой медицинский чемоданчик, который всегда был наготове, и вышла на крыльцо для пациентов.

Филипп уже спешил от сторожки. Задыхаясь, жестикулировал вознице, стоящему в передке фургона. Мелисса с удивлением наблюдала, как возница соскакивает на тропинку. Присмотревшись, она увидела, что это – Сьюзан. В мужских брюках, мужской клетчатой рубашке и короткой замшевой куртке с капюшоном. Следом за ней из фургона выглянул Марк. Он нерешительно спустился на дорожку, стал что-то подтягивать и поправлять в повозке. Девушка была встревожена и огорчена. Она подбежала к Мелиссе, запыхавшаяся и разгоряченная.

– Доброе утро, мэм! – почти прокричала она, срывающимся от волнения голосом. – Хотя оно сегодня совсем не доброе! Мэм, миссис Коуплендл! Криса арестовали! Эта вонючка Чарльз Гриффин шьет ему уголовное дело! Криса могут повесить!

– Сью, не кричи, дорогая! Никто его не повесит! Никто! – пытался остановить ее Марк. – Не пугай так доктора, прошу тебя! Что с вами, миссис Коуплендл?

Это была последняя фраза, которую Мелисса услышала. Крыльцо под ней качнулось, мир вокруг стал блеклым и серым. Вместо чисто выметенных ступенек под ней разверзлась черная бездна. В нее Мелисса начала стремительно падать. Падала, как ей показалось, очень долго. Черную бездну наполнил мерный колокольный звон.

– Мэм! Очнитесь, мэм! – На лицо капнуло несколько горячих капель. Потом легла влажная холодная ткань. Скользнула по щекам, лбу, подбородку, шее. Мелисса пыталась, собравшись с силами, открыть глаза. Но веки были такими тяжелыми! Они словно налились горячим свинцом. И не было сил ни охладить их, не приподнять!

– Господи, Великий и Милосердный Создатель! – бубнил знакомый старческий голос. – Помоги, Господи! Сьюзан, быстрее! Сделай что-нибудь, дорогая!

– Филипп, прекрати истерику! – решительно вклинился мягкий женский альт. – Отойди, дорогой! Не мешай!

Реальность постепенно проникала в сознание. Голоса становились все громче и отчетливее. Они были очень знакомыми. Мелисса недавно слышала их, но не могла вспомнить, кому они принадлежат.

Она с трудом открыла глаза. И тут же зажмурилась от яркого блеска и огромного количества белого цвета. Белое было сверху. Белое отражалось в гладкой поверхности с двух сторон. Справа шевелился кто-то большой.

Куда она угодила? Два голоса снова заспорили. Низкий мужской требует, чтобы она открыла глаза, а мелодичный женский отгоняет от нее кого-то, просит, чтобы не мешал и не путался под ногами!

Вероятно, она попала в чистилище! Но в чистилище попадают католики, а она протестантка! Протестанты попадают после смерти в вечность, ожидать второго пришествия Спасителя! И почему они опять заспорили? Кто они – ангелы или посланцы…? Она даже не желает мерзкого имени произносить! Но ведь это он ввел ее в искушение! И теперь считает ее душу принадлежащей ему! Значит, она все-таки совершила смертный грех? И Кристиан так и останется в тюрьме? И никто не поможет ему, не спасет его жизнь!

Мелисса собралась с силами, резко поднялась и решительно открыла глаза. Все вокруг нее плыло то в одну, то в другую сторону. Стены и потолок то менялись местами, то кружились, словно карусель в безумном, безостановочном движении.

– Мэм, слава Создателю, вы пришли в себя! – Мелисса вспомнила, кому принадлежит этот слегка резковатый голос.

– Сьюзан! Сьюзан! Я – жива?! Слава Создателю! Карусель замедлила свое бесшумное кружение.

Наконец, остановилась. Мелисса сидела на кушетке, куда всегда укладывала тяжелых больных.

– Миссис Коуплендл, вы живы! Живы! – Низкий голос, оказывается, принадлежал всего-навсего Филиппу, помощнику Мелиссы.

– Филипп, это ты! – Мелисса положила руку на плечо старику. – Ну, и чего же ты плачешь, Фил? К счастью, мне только почудилось, что я попала на тот свет!

– Я так рад, так рад, что вы живы, что вы вернулись, мэм! – Старик почти что разрыдался. Достал из кармана носовой платок размером со скатерть. Вытер глаза, щеки, подбородок. И счастливо засмеялся.

– Нам надо срочно ехать, Филипп! – Мелисса свесила с кушетки ноги. – Сейчас я встану, и мы с тобой отправимся по очень важному делу, дорогой!

– Вам необходимо немного полежать, мэм! – Голос Филиппа звучал почти нежно. Старик не скрывал своего беспокойства за ее жизнь.

– Ничего страшного, Фил! У меня очень много дел! Пожалуйста, заложи в коляску Стар! – строго приказала она.

– Но, мэм…!

– Я тебе приказываю, Фил! – Мелисса была тверда в своем решении. – Сьюзан, – обратилась она к девушке, которая стояла возле застекленного шкафчика и с любопытством разглядывала хирургические инструменты, – расскажи, обо всем, что приключилось в городе. Но только подробно и, по возможности, спокойно!

– Хорошо, мэм! – Девушка обращалась к Мелиссе очень почтительно. – Только, если вам стало лучше, выйдем. Здесь очень пахнет лекарствами! Вам не мешало бы подышать свежим воздухом. На крыльце вас обдует ветерком!

Они вышли. Сьюзан бережно поддерживала Мелиссу под локоть. Женщина не противилась. Но строго взглянула на семенящего рядом Филиппа. И тот затопал в сторону конюшни.

– Слушаюсь, мэм!

– Вот то-то и оно! – Самообладание вернулось к ней. Она села на скамью для посетителей под навесом веранды. Пригласила девушку присесть рядом. Вопросительно посмотрела. – Рассказывай, Сью!

И Сьюзан рассказала все, чему ей и Марку сегодня утром пришлось быть свидетелями. Мелисса выслушала рассказ молча. И ни один мускул не дрогнул на ее лице. Только когда Сьюзан упомянула имя Чарльза Гриффина, на лицо молодой женщины словно бы набежала темная тучка.

– И еще, мэм! – Сьюзан неожиданно засмущалась, не зная, как сказать.

– Слушаю! – Голос не дрогнул. Ни единой ноткой Мелисса не выдала охватившего ее волнения.

Сьюзан вытащила из кармана распечатанный конверт.

– Письмо пришло вчера днем в «Тиару». Но Крису вручить не успели. События, как вы понимаете, набегали одно на другое. А когда Криса арестовали, то я решила его распечатать. Там оказалось вот это! – Сью протянула карточку и отвернулась. И Мелисса заметила, что у девушки по щеке скользнула слезинка. Она быстро подхватила ее кончиками пальцев. – Такую же я обнаружила у вас на кухне. Мелисса открыто посмотрела в глаза Сьюзан. И вдруг засмеялась.

– Кто бы это ни сделал, милая девушка, он здорово опоздал! Не скажу, что мне наплевать, но он больше никогда ничего не сумеет сделать для меня плохого! – Помолчав, поинтересовалась: – Да, кстати, вы с Марком никуда не спешите? – Она внимательно посмотрела на молодого человека, который хлопотал возле фургона.

– Через день-другой я езжу к отцу, чтобы позаботиться о нем! Но к вам, миссис Коуплендл, мы с Марком так или иначе сегодня бы приехали. Ведь кто-то должен Кристиана выручить! Он взбалмошный, но очень добрый, отзывчивый! И, как ни удивительно, наивный и доверчивый! Такие парни всегда раздражают вонючек-скунсов, вроде управляющего!

– Я очень благодарна тебе, Сьюзан! Спасибо! Езжайте к мистеру Йортому Шенли и позаботьтесь о нем. Ты – хорошая дочь, мисс Сьюзан Шенли! Передайте от меня ему поклон. Хотя он вряд ли меня вспомнит! – немного огорчилась Мелисса.

В последние дни он воспрял духом! Надеется на помощь Кристиана! Пока что мы не станем говорить отцу, что Криса арестовали. Он же ни в чем не виноват! Я бы сказала шерифу, где он был! Но если Крис узнает, то прибьет меня, и будет прав! Я побегу, мэм! – девушка вскочила и вприпрыжку побежала к фургону. Весенний ветер дул ей в лицо, пытался перепутать черные блестящие волосы, забрасывал длинные пряди на высокий красивый лоб. И Сьюзан нетерпеливо отводила их крепкой ладонью.

Мелисса поднялась, взяла со скамьи конверт, оставленный Сьюзан, положила его в карман жакета. Ей предстояло важное и очень ответственное дело. Она знала, что никто, кроме нее, не может спасти Кристиана.

И что бы о ней ни подумали в городе, о чем бы ни стали шептаться за ее спиной, она поможет ему. Расскажет, где он был ночью. Но никто никогда не узнает о том, о чем они вели беседу. Пусть Кристиан принимает решение самостоятельно. Как прикажут его чувства!

Она спокойно стала дожидаться, когда Фил подаст коляску. Старый солдат не заставил себя долго ждать.

Глава 7

Несколько часов подряд Кристиан просидел в комнате для допросов. Составив протокол задержания, шериф опустил мистера Чарльза Гриффина восвояси.

Кристиана же он оставил в камере задыхаться от затхлого воздуха полицейского участка. Молодой человек не отвечал ни на один из вопросов.

– Ты будешь говорить, Кристиан Бентон? – снова и снова спрашивал шериф Альберт Бакли.

– Прошу пригласить мистера Джозефа Балларда! – заявил, наконец, Кристиан. – Я должен отдать кое-какие распоряжения!

Бакли удивленно вытаращился на него.

– Распоряжения? У тебя, возможно, где-то имеется приличный счет? Или собираешься отдать распоряжения по поводу украденной кассы? Кстати, такое количество золота ты не мог унести один, Крис? Хочешь все завещать партнеру?

– Не твое дело, шеф! Сначала ты найди подельника и докажи, что я причастен к краже! – отрезал арестованный и насмешливо взглянул на шерифа. – Может, меня, все-таки, сводят в отхожее место? Или от воздержания у меня лопнет мочевой пузырь. Мой адвокат будет рассматривать подобное обращение как применение пыток к незаконно арестованному, чтобы вынудить его дать нужные показания!

– Но-но! – разозлился шериф, понимая, что в чем-то Кристиан прав. В деле с ограблением много неясностей. – Придется вызвать поддержку из Бойса! – наконец принял он решение.

– Всем в городе, даже моим врагам, понятно, что ты хочешь надеть на меня веревочный галстук ни за что! – Кристиан попытался встать, но шериф Бакли осадил его.

– Сидеть, Бентон! И так всполошился весь город! А увидят в окно твою недовольную физиономию, снесут полицейский участок. – Потом приказал помощнику:

– Роджер, своди его в клозет! Да быстрее!

– Слушаюсь, шериф!

– В наручниках?! – возмутился Кристиан.

– Ничего, и так справишься! – мистер Бакли даже не взглянул в его сторону. Он о чем-то напряженно думал и казался сильно озабоченным.

Кристиана вывели на заднее крыльцо, так как уборная располагалась во дворе полицейского участка. На каменном заборе восседал Стивен Феллоуз – корреспондент и редактор местной газеты в одном лице. Он радостно улыбнулся арестанту:

– Крис, дорогой! Фото в срочный номер! Я на тебе сегодня сорву отменный куш! – он навел на Кристиана фотоаппарат на штативе. Было непонятно, как такой довольно тучный мужчина вскарабкался на тюремную ограду, затащил туда же свою «технику», да еще и настроил ее.

– Дай сначала отлить, стервятник Стив! Ищешь, где бы поклевать свежего мяса?! Что, твоя газетенка совершенно заплесневела? – молодой человек в сопровождении Роджера неспешно шагал через двор. Вернувшись, широко улыбнулся и поднял вверх руки со скованными запястьями. – Привет свободным гражданам Соединенных Штатов! Зря тратишь пластинки, Стив! Я невиновен!

– Тем более! – мистер Феллоуз радовался от всей души. – Свободу герою сражения под Саванной! У меня любому материалу найдется применение! Выйдешь на волю, Крис, за мной эксклюзивное интервью! Застолбили?!

– Вот тебе! – Кристиан недвусмысленно показал Стивену средний палец. – Может, заодно завещать тебе мой скальп? Или что-нибудь, что мужчине дороже всего?!

– Тьфу! – еще шире и радостнее заулыбался корреспондент. – Еще один снимок, Крис! Прошу! Леди всего Айдахо прочтут о тебе! И оплачут твою горькую судьбу! А кое-кто будет гордиться знакомством непосредственно с тобой! – Он явно провоцировал Кристиана на новый жест, но тот игнорировал и просьбу Стивена Феллоуза, и публику, собравшуюся на Мидоуз-стрит.

– Стив! – окликнул Кристиан.

– Что бы ты хотел, Крис? – редактор готов был пообещать все, что угодно, лишь бы вытянуть из молодого человека больше сведений.

– Если шериф такой олух, то хотя бы ты поинтересовался, куда смылся Чарльз Гриффин? Думаю, самая большая сенсация ожидает тебя где-нибудь в районе «Западной» или на Поляне Мертвого Койота! У меня предчувствие! – Кристиан подмигнул мистеру Феллаузу и скрылся в помещении полицейского участка.

Корреспондент спустился с ограды, подхватил фотоаппарат и махнул шляпой своему вознице. Вскочив в экипаж, он помчался к «Западной», погоняя лошадь, что было сил.

Шериф встретил Кристиана недовольным возгласом:

– Обвиняемый Кристиан Бентон, тебя предупреждали, что разговаривать с кем бы то ни было, не положено?!

– Взгляни-ка, Бакли, так и знал, что забрызгаю сапоги в твоем нужнике! Одни неприятности и неудобства от тебя! И я не обвиняемый!

– Поговори еще! Это от тебя в городе всяческие неудобства, подозреваемый!

Молодой человек снова замолчал. Он растянулся на жесткой скамье, накрыв лицо шляпой и сложив руки, скованные наручниками, на груди, тем самым давая понять, что устал и хочет спать. Его и впрямь клонило в сон, так как прошлую ночь он бодрствовал.

– Кристиан Бентон! Арестованный! Встаньте! – шериф начал выходить из себя.

В ответ ему послышался здоровый храп утомленного мужчины. Роджер попытался разбудить Кристина, но молодой человек пробормотал что-то нечленораздельное, повернулся на бок и снова всхрапнул.

На самом деле Кристиан не спал, хотя веки были тяжелыми и словно смазанные клеем. Он просто затаился. Спасти его теперь могло только чудо. А в чудеса он перестал верить с того момента, когда убил того парня в бою за Саванну.

Всю жизнь после боя он ждал наказания. За отступление от веры, за то, что стрелял в людей. За то, что во время войны научился курить и употреблять спиртное. И вот день возмездия за все совершенные им грехи наступил. Больше всего он сожалел о том, что, находясь так долго в доме доктора Коуплендла, когда там не было хозяйки, не отыскал и не уничтожил свои письма. Какой он все-таки болван! Сьюзан совершенно права!

Интересно, где сейчас находятся Сью и Марк? Чем занимаются? А Мелисса? Что она делает сейчас? Дали ей, в конце концов, выспаться? Не случилось ли ночью какого-нибудь срочного вызова? Не пришлось ли ей вставать сразу после его ухода и вынимать пули из какого-нибудь шального картежника?

Время, судя по всему, близилось к полудню. Он сидит здесь в полном неведении. И бесполезно злиться на собственную глупость! Зачем, зачем он « сюда приехал? Взбудоражил и разозлил Чарльза Гриффина. Растревожил сердце одинокой женщины. Он должен был уехать сразу, как только понял неразрешимость ситуации! И что тогда? Не зная ничего о подлости Чарльза Гриффина, Мелисса вышла бы за того замуж! По его совету купила бы дешевые акции и разбогатела на них! А как, с честным характером и открытой душой, она чувствовала бы себя потом?


Мелисса тем временем поторапливала Филиппа, который, как на грех, все останавливался по пути к полицейскому участку и снова и снова начинал уговаривать:

– Мэм, прошу вас! Не делайте этого! Вы не понимаете, что собираетесь сотворить над собой! Вы не сможете выйти на улицу! Возможно, вам откажут в месте!

– Филипп, перестань, в конце концов, ныть! Мне уже надоело отвечать тебе одно и то же: что бы ни угрожало моей репутации, я обязана спасти Кристиана Бентона! Обязана, понимаешь?

– Не думаете ли вы всерьез, миссис Коуплендл, что ему грозит смертная казнь?! – старик трясся от страха, но Мелисса понимала, что он боится за нее и за Кристиана, а не за себя.

– Фил, если ты не прекратишь ныть, то я оставлю тебя на дороге и поеду одна! – решительно заявила Мелисса. – А ну, слезай с козел! Быстренько!

Конюх наконец понял, что спорить бесполезно. И щелкнул стеком так, что Стар помчалась резвым галопом, только грива развевалась на ветру, да позвякивали привязанные к сбруе бубенчики.

Они стремительно вкатили на Мидоуз-стрит, промчались почти до самого конца, когда им стали все чаще попадаться пешеходы. Казалось, что возле полицейского участка горожане устроили манифестацию. Не хватало только транспарантов и скандирования лозунгов.

Здесь были и просто любопытствующие. И те, кто искренне выражал сочувствие Кристиану. И те, кто надеялся, что полиция разберется во всем и наказание получит настоящий виновник. Но не было тех, кто отнесся бы к аресту молодого человека с радостью или удовлетворением.

Когда экипаж подъехал к собравшейся толпе, разговоры разом стихли. Люди расступались перед коляской, образовав живой коридор, толкались и тихо переговаривались. Слова были почти неразличимы, разговоры сливались в легкий гул.

Проехав мимо участка и оставив возле коновязи Стар, Мелисса спрыгнула с подножки без помощи Филиппа. Не глядя по сторонам и высоко подняв голову, женщина прошагала к входной двери. На приветствия отвечала коротко и сдержанно. Старый Фил плелся позади.

Когда Мелисса скрылась за дверью, из толпы послышалось:

– Фил, твоя хозяйка пришла выручать Кристиана? Или помочь полиции расправится с ним?

Филипп помалкивал, точно не слышал каверзных вопросов. Он быстренько юркнул за миссис Коуплендл, ссутулившись и стянув с головы шляпу. Никто не мог сообразить, с чем пожаловала вдова доктора.

Пропустив Мелиссу, толпа подалась вперед и снова сомкнулась. Собравшиеся горожане заговорили, зашумели, забурлили, словно живой водоворот.

Мелисса, казалось, чувствовала настроение толпы. Но она была так оглушена случившимся, что ее действия больше подчинялись инстинкту, чем трезвому рассудку. Все свои чувства она загнала вглубь души.

От того, что и как она скажет, ничего не изменится в ее жизни, зато это может повлиять на судьбу Кристиана: его освободят, и он останется в живых. От нее сейчас зависит будущее молодого человека, его счастье. А он должен быть счастливым и за себя, и за нее, и за их никогда не родившихся детей. И так обязательно будет! Потому что она, Мелисса, этого хочет!

А что до ее репутации – да какое ей будет дело до тех, кто станет ее осуждать? Девицы из заведения Жанны Хелм? Вряд ли! Они, скорее всего, соберутся и поплачут над ее загубленной жизнью, как часто плачут над своими несчастными судьбами! Никто из них не оказался в стенах этого позора по причине собственной распущенности!

Или ее станут осуждать самые уважаемые леди города на заседании общественного совета? Руфь Кауфманн или Кэтрин Прэгер? Вряд ли! Да, впрочем, ей будет к тому времени все равно!

Мелисса постучала и вошла в кабинет шерифа. Там никого не было, и женщина растерялась. Однако из соседнего помещения доносился легкий храп и скрип пера по бумаге.

– Можно войти, мистер Бакли?! – Мелисса осторожно приотворила дверь. Аккуратно проскользнула в нее, не ожидая приглашения. – Добрый день! – вежливо поздоровалась и огляделась.

Комната для допросов представляла собой просторное помещение, разгороженное железной решеткой. Кристиан находился за решеткой. Он вольно растянулся на одной из скамеек. Лежа на спине и закрыв лицо шляпой, мирно похрапывал.

В первое мгновение Мелиссу охватило раздражение: она мчится по городу, чтобы спасти его, а он, как ни в чем не бывало, лежит и мирно спит. Да к тому же, ему, наверное, снятся хорошие сны. И шериф, вместо того, чтобы ловить настоящих грабителей, сидит и строчит какие-то бумажки. И у каждого найдется оправдание своему бездействию.

Но тут же Мелисса одернула себя. Она ведь тоже не выдержала, заснула прямо в кресле. Кристиан не стал ее будить, отнес в спальню. А сам, даже не вздремнув, отправился назад. Его и арестовали сразу же, как только он сделал первый шаг в холл гостиницы! К себе в дом его пригласила она. Можно сказать, что во всю эту историю его втянула тоже она. Значит, ей и отвечать! Поскольку он ни за что не скажет, что эту ночь провел в ее компании, выслушивая исповедь!

Мелисса уже хорошо изучила характер Кристиана. Он был настоящим мужчиной, а значит, не стал бы посвящать даже друзей в свои отношения с женщиной, если, тем более, эти отношения могут скомпрометировать ее. Мелисса понимала неопределенность своих отношений с Кристианом. Вполне возможно, все так происходило потому, что она была слишком нетерпеливой. Слишком поспешила с откровенностью. Что делать: к этому ее вынудили обстоятельства! Невозможно теперь каяться, думать и решать, что можно было бы сделать, а чего – нельзя!

Шериф поднял голову от стола и тут же вскочил. Вскочил и дежурный, охраняющий запертый замок на решетке. От звука ее голоса прекратил храпеть Кристиан. Он дернул головой, шляпа свалилась на пол. Кристиан потянул носом, точно пес, почуявший дичь, и открыл глаза.

– Мэм!!! – они так дружно и так стройно приветствовали ее, удивленно, растерянно, изумленно, что Мелисса невольно улыбнулась.

– Еще раз добрый день, джентльмены! – Одарив всех приветливой улыбкой, спросила: – Разрешите присесть, мистер Бакли?

– Простите, мэм! – шериф тут же выбежал из-за стола, придвинул ей стул. – Прошу, миссис Коуплендл!

Мелисса присела на краешек стула, расправив подол черного простого платья, откинула черную вуаль на лиловой шляпке с букетиком шелковых незабудок. Альберт Бакли с восторгом смотрел на нее, давая возможность либо подготовиться к беседе, а, в случае чего, и отказаться от таковой.

– Чем могу служить, мэм?! – он почтительно склонил голову, сделал секундную паузу и присел на свое рабочее место. – Слушаю вас, мэм!

– Я бы хотела сделать заявление! – на Кристиана она не смотрела, но чувствовала каждое его движение. Молодой человек дернулся, подошел к решетке, схватился за прутья своими сильными пальцами. Мелисса ощущала его напряженность каждым своим нервом. – Но мне хотелось бы сделать его в присутствии адвоката и без лишних свидетелей, мистер Бакли, если возможно!

Шериф Бакли задумчиво посмотрел на нее, растерянно хмыкнул и сообщил:

– Мистер Джозеф Баллард будет здесь с минуты на минуту, мэм! Вас устраивает его кандидатура, миссис Коуплендл? – он снова почтительно склонил голову.

– Вполне, мистер Бакли! – так же почтительно и вежливо кивнула Мелисса и еще раз поправила вуаль на шляпке. Ей трудно было сидеть, не оборачиваясь. Не видеть лица Кристиана, его серо-зеленых глаз, немного впалых скул, жесткого подбородка, чувственных губ. И это тягостное молчание, казалось, никогда и ни за что не кончится!

Но того, что случилось в следующее мгновение, не мог предусмотреть никто. И это повергло в изумление всех присутствующих в камере для допросов.

В помещение, точно вихрь, ворвалась Сьюзан. Она дышала, как загнанная лошадь. И сразу с порога закричала:

– Миссис Коуплендл, к вашему дому привезли раненых!

Каких раненых? – шериф Бакли выскочил из-за стола, нахлобучил шляпу, пристегнул к поясу револьвер. – Куда привезли?!

– К дому миссис Коуплендл! Они устроили с вашими ребятами, шериф, хорошенькую перестрелку! Напали на моего отца! Этот ублюдок, управляющий с каким-то дружком!

Мелисса уже не слышала рассказа Сьюзан. К ее дому привезли раненых, она должна оказать им помощь. А Кристиану пока ничего не грозит! Никто его не тронет до выяснения обстоятельства нового происшествия. Она не думала о том, кто эти раненые! Эти сумасшедшие мужчины, дай им волю, давно перестреляли бы друг друга. Они вспыхивают, точно порох, из-за женщин, денег, золота, власти, в конце концов, места под солнцем! Мужчины словно бы рождены для того, чтобы всюду создавать хаос!

Не задумываясь, Мелисса рванулась в переулок. Вот и коновязь. Сорвав повод Стар с крюка, вскочила на козлы как заправский кучер. И Стар вновь помчалась по Мидоуз-стрит, теперь уже в обратном направлении, едва не задевая прохожих.

Мистер Баллард, пришедший в полицейский участок по просьбе Кристиана Бентона, удивленно остановился перед входом и окликнул:

– Миссис Коуплендл, куда вы? – но Мелисса даже не взглянула на него, тем более не успела ничего ответить.


Появление Мелиссы в полицейском участке повергло в шок не только шерифа. Больше всех был потрясен Кристиан. Молодой человек просто-напросто не знал, как теперь себя вести.

Попав в нелепое и, казалось бы, безвыходное положение, он приготовился принять все удары судьбы, доставшиеся на его земную долю, с честью и достоинством. Рано ли, поздно ли, все это должно было случиться!

Вытянувшись на скамье, он вначале захрапел демонстративно, давая понять этому болвану Альберту Бакли, что не станет разговаривать с ним. Усталость и бессонная ночь тоже давали о себе знать. Через какое-то время Кристиан задремал, а потом заснул по-настоящему.

Он пробудился оттого, что в камере для допросов, в этом затхлом помещении, пропахшем подозрительностью и преступлениями, драками и разборками, скандалами и убийствами, воровством и мошенничеством, ему, словно псу, тоскующему по потерянному хозяину, показалось, что порыв свежего ветра неожиданно принес родной запах. Это был смешанный аромат ромашки, лимона и горького миндаля. И сердце его не могло не встрепенуться, ощутив это нежное веяние свободы, дарующее надежду на будущее.

И еще лежа с закрытыми глазами, он понял, что Мелисса пришла его спасать. Кристиан открыл глаза. Мелисса остановилась возле стола Альберта Бакли. Она появилась в полицейском участке, чтобы сделать заявление. И он не знал, как уберечь ее от опрометчивого шага. Она не должна ничего делать ради его спасения. Он подлец, и вовсе не заслужил подобной жертвы.

Появление Сьюзан смешало все карты. И теперь Мелисса отправилась спасать кого-то другого. Кристиан все-таки почувствовал легкое разочарование.

Ему очень хотелось знать, что же произошло на Поляне Мертвого Койота. И не угрожает ли Мелиссе какая-нибудь опасность. Ведь раненые бывают буйными и агрессивными.

– Освободите Кристиана, мистер Бакли, он ни в чем не виновен! – Сью прямо-таки сияла от радости. – Ограбление организовал управляющий!

– Ты понимаешь, Сьюзан, что говоришь?! – шериф Бакли возмущенно обрушился на девушку. – Мистер Гриффин уважаемый человек и председатель Горной ассоциации!

– Он чуть не застрелил моего отца, шериф! И я буду об этом кричать везде, покуда этот ублюдок не получит свое! Я ни перед чем не остановлюсь, мистер Бакли!

– Погоди, Сью! Не надо нервничать! – вмешался Кристиан. Девушка подскочила к решетке, со злостью тряхнула прутья.

– Отпусти Криса, шериф! – бушевала она. – Не то я дам интервью Стивену Феллоузу, расскажу, что ты в сговоре с управляющим! Он хотел убить беспомощного старика, понимаешь ты, урод! – Когда реальная опасность миновала, у Сьюзан сдали нервы. У нее начиналась истерика. – Твои парни не дали мне убить его! Но я прострелила ему ногу из дробовика! Жаль, что не мошонку!

– Отпусти меня, шеф Бакли! – почти взмолился Кристиан. – Ты видишь, девчонка не в себе! Но она не врет! Я не смогу сидеть здесь, пока миссис Коуплендл оперирует этого подонка! А ведь она, черт возьми, будет его спасать! Вопреки всему! Понимаешь, шериф! Оставь себе мою пушку, но отпусти! – Возбуждение Сьюзан, словно пламя, перекинулось на него. Он готов был голыми руками, ломая ногти, сокрушить решетку! Грызть ее зубами!

Шериф неожиданно выхватил из-за пояса револьвер и выстрелил в потолок. Выстрел прогремел в здании, точно раскат грома. Сьюзан закрыла голову руками и, съежившись, плюхнулась на пол. Кристиан замолчал, отпрянув от решетки. Роджер испуганно прислонился к стене. С потолка посыпалась известковая пыль. Ядовитое облако порохового дыма закачалось в воздухе.

– Тихо! Всем молчать! – прохрипел шериф и закашлялся. Адвокат мистер Баллард прорвался в коридор, открыл дверь в камеру и тут же шарахнулся назад.

– Роджер, слетай к моим парням, узнай все подробности! И быстро назад, – скомандовал Бакли. – Эй, кто там! Все в порядке! Мистер Баллард, входите! – Шериф сел на место, снял шляпу и положил ее на стол.

Он совершенно успокоился. Успокоилась и Сьюзан. Она только вздрагивала и икала, сидя на полу. Шериф взял со стола запыленный стакан, подул в него, налил воды и протянул девушке. Сью стала пить мутную воду мелкими глотками. Кристиан нервно ходил от стены к решетке и обратно.

Джозеф Баллард с опаской заглянул в приоткрытые двери. Мистер Бакли махнул ему рукой.

– Проходите, адвокат! Возможно, сегодня ваши услуги потребуются другим клиентам! – совершенно спокойно заявил он.

– Почему в городе паника? – Джозеф Баллард устроился на стуле, положил свою папку на колени. – Миссис Коуплендл помчалась в своем экипаже, словно на пожар. Авария на шахте?

– Перестрелка на Поляне Мертвого Койота, мистер Баллард! Я утром отпустил мистера Чарльза Гриффина, но отправил вслед за ним троицу надежных парней. Сьюзан, надеюсь, мои парни не пострадали?

Они немного опоздали. Ик! – Сью выпила воду, но продолжала икать. – Задержись они еще на четверть часа, ик, нам с Марком пришлось бы очень туго! Ик! Налейте мне, черт возьми, ик, еще! – Она протянула стакан шерифу.

Тот задумчиво посмотрел на нее, открыл ящик письменного стола и достал оттуда объемистую фляжку. Открутив крышечку, плеснул немного в стакан, подвинул к девушке.

– Думаю, Сью, это средство гораздо эффективнее! А ты, девочка, молодец! – похвалил он и сам отхлебнул несколько глотков из фляжки. Джозеф Баллард с изумлением взирал на шерифа.

– Сэр?! – больше слов у него не нашлось.

– Дорогой Джозеф! – развязно заявил шериф. – С этой публикой иначе свихнешься! Не хотите? – Он протянул адвокату фляжку. – Вы зря отказываетесь, дорогой! Это замечательное шотландское виски! А вот и Роджер! – Он умильно улыбнулся. – Ну, что скажешь?

Роджер стоял, раскрыв рот. Наконец спохватился:

– Девушка сказала правду, шеф! Сейчас миссис Коуплендл осматривает раненых. Ей нужна подмога. Возможно, придется проводить ампутацию ноги мистеру Чарльзу Гриффину.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации