Текст книги "Дэвисы 1847. Бриллиант сезона"
Автор книги: Ариа Майорова
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
Двенадцатое апреля 1847 года
Дневник герцога Бленхейм
Половина третьего ночи. Я всё ворочался не мог уснуть. Сердце улетало в пятки и возвращалось, от одной только мысли о мисс Александре. Я не могу выкинуть её из своих мыслей. Пробуждаясь утром, я думаю, во, что она облачится на завтрак? Какую сделает причёску? Что она скажет? А, что скажу ей я? Скажу ли я, что-то вообще или буду безмолвно наслаждаться прекрасным ликом. Быть может этим утром она взглянет на меня огромными глазами, исполненными синевой? И тогда этот день станет одним из лучших. А может быть я смогу ощутить прикосновение её руки? Это неимоверно трудно! Видеть её каждый день, говорить с ней, но не иметь возможности коснуться бледных рук или поцеловать в алые уста. Это хуже чем крушение корабля. Когда корабль рушиться я понимаю, что делать, а когда мисс Александра входит в комнату я чувствую себя беспомощно. Мои руки холодеют, а сердце пропускает удары, всё внутри переворачивается. Я чувствую себя мальчишкой. Волнуюсь, что скажу, что-то не то или сделаю, что-то не так. Она сводит меня с ума, но стоит мне проявить интерес, как мисс Александра отталкивает меня. Что же мне делать?
Боже я советуюсь с листком бумаги…
Вскоре я услышал, что доставили почту и просил Уотерса проверить нет ли для меня письма. А уже через дюжину минут он принёс мне конверт из родного Бленхейм-паласа.
«Письмо от герцога Бленхейм его сыну.
Дорогой Дориан, я три недели жил в трауре. Моё сердце было исполнено отчаянием. Но твоё письмо озарило мою жизнь.
Я безмерно счастлив! Надеюсь, семья Дэвис не будет против моего намерения приехать в Дэвис-Хаус пятнадцатого апреля 1847 года. Оставаться я, разумеется, не собираюсь, но жажду увидеть своего сына.
С любовью, ваш отец».
Я обрадовался отцовской весточке. А вскоре услышал, как все в поместье стали потихоньку просыпаться слуги. Я слышал, как они убираются и готовят еду, поглощенные подготовкой к новому дню.
Утро в просторном и уютном поместье семьи Дэвис начинается со вкусного и изысканного английского завтрака, который служит не только источником энергии на весь день, но и прикосновением к истории и традициям этой знатной семьи.
Стол в столовой за сервирован в строгом аристократическом стиле. Здесь красивые и изысканные фарфоровые тарелки, которые отлично сочетаются с элегантными серебряными столовыми приборами. На фарфоре можно наблюдать разнообразные узоры, причудливые детали и финишные штрихи, которые придают праздничность и особую атмосферу любому приему пищи.
Начало завтрака оживил аппетитный и ароматный молочный чай. Первое блюдо на столе – это изысканная и сливочно-ароматная овсянка с нежным молоком и сливочным маслом. Она подавалась в фарфоровых пиалах, украшенных узором из цветов и листьев. Гармоничное сочетание масла и нежного вкуса овсянки пробуждает чувство удовольствия и особой ласки к дому и семье.
Затем на стол подаются свежие и ломкие тосты с разнообразными начинками. Классические тосты с ветчиной и сыром соседствуют с изысканными вариациями, такими, как тосты с маслом и клюквенным джемом или с кремом из картофельного пюре, бастурмой и томатами-черри. Легкая хрустящая корочка и нежная мягкость начинки создают идеальное сочетание текстур и вкусов, удовлетворяющих самых взыскательных гурманов.
На завершение завтрака, специально для поклонников сладкого, на столе появились фрукты, домашние варенья, сконы и мед. Каждый ирис и баночка варенья были сделаны с заботой и тщательностью, чтобы принести удовольствие и радость каждому.
На завтраке мисс Александра не появилась. Я, разумеется, взволнованно справился, всё ли с ней хорошо? В ответ на, что миссис Дэвис произнесла: «Александра отправилась на кладбище».
Это меня шокировало. Глаза полезли на лоб. «Прошу прощения, зачем?» – спросил я.
«Она читает, покинувшей нас Лилиан, с самого детства» – эта женщина улыбалась, говоря об умершей дочери, но глаза словно бинокль в портере приоткрывали завесу скорби. «Поддерживает связь» – кивнул я, вспомнив, как после смерти матери ходил к ней на могилу каждую субботу.
«Да» – ответил Лэндон Дэвис.
«Это замечательно» – сопереживая ответил я.
Как вдруг стены поместья сотряс оглушающий гром. Я заглянул в окно. Дождь в одночасье полил, как из ведра. Миссис Дэвис подозвала к себе служанку, покорно ожидающую окончания трапезы. Та мигом подбежала к хозяйке поместья и присела в исключительном реверансе. «Скажите Барри, чтобы ехал за Александрой. Она на кла… – миссис Дэвис осеклась, когда громко хлопнула входная дверь. А затем она добавила– Идите и узнайте кто пришёл».
«Конечно, миссис Дэвис».
«Благодарю».
Уже через пару минут в обеденный зал вошла мокрая насквозь мисс Александра. «Доброе утро герцог Бленхейм, Джордана, братья. – проговорила она, склоняя голову. – Со мной всё хорошо. Луна мигом вернула меня в поместье» – слегка смущенно констатировала она. «Отрадно» – ответила миссис Дэвис, мягко улыбаясь и слегка наклонив голову в мою сторону. Видимо таким образом она дала мисс Дэвис понять, что стоять в вымокшем платье не вполне этично. Александра не удостоила меня и взора. Но я бы все отдал за еще хотя бы дюжину мгновений в наблюдении за мисс Дэвис. Она облачена в чудесное голубое платье, а на ее плечах шелковый платок цвета карибских жемчугов. Мокрая от дождя, эта нежная ткань ласкает ее фигуру, подчеркивая ее изящество и женственность. В ее присутствии мир внезапно оживает, словно пробуждается после долгой зимней спячки. Когда я вижу ее в этом наряде, внутри меня возникает восхищение и влюбленность, словно я впервые вижу красоту и страсть. Она является олицетворением элегантности и великолепия, и я не могу оторвать от нее глаз. Но уже мгновение спустя мисс Александра упорхнула.
А я вспомнил о письме отца и незамедлительно сообщил о его намерении миссис Дэвис: «Миссис Дэвис, сегодня утром мне пришло письмо от отца. Он написал, что намеревается приехать в Дэвис-Хаус и навестить меня. Надеюсь, вы не будете против».
Миссис Дэвис прожевала кусочек омлета и тогда ответила мне: «Герцог Бленхейм, разумеется, я буду только рада принять в Дэвис-Хаус вашего отца».
***
Сегодня после обеда мы с мисс Дэвис сидели у камина, мисс Александра решила изобразить языки пламени, а я составил ей безмолвную компанию. То, как мисс Дэвис аккуратно держала в руке карандаш и, как наносила штрихи на бумагу, это меня восхищает. Конечно, будь рядом со мной не она, я бы не восхищался столь яростно.
Мисс Александра посмотрела на меня и качнула головой в сторону. «Вы, пожалуй сочтёте меня молчаливой» – сказала она.
«Вас нельзя назвать молчаливой. Напротив, вы говорите очень много. Но я так и не смог понять, что у вас на уме» – проговорил я.
«А вы молчаливы. По крайней мере мне так казалось» – улыбнулась мисс Александра. Помолчав пару секунд Александра, взглянула в окно и снова на меня. «Но герцог Бленхейм, мне всегда было интересно, что обо мне думает общество. Прошу не лукавьте, либо не говорите вообще».
Я ухмыльнулся, взглянув в потолок. «Уже эта фраза полностью описывает вас, мисс Дэвис. – она нахмурилась, а я вгляделся в её ярко синие глаза. – В этом вы вся. Вам нужно то, что вы хотите или вам это не нужно. Вы не готовы ломаться под мир в отличие от всех. У вас есть мечты, в отличие от других девушек. Вы не боитесь высказывать своё мнение. Этим и выделяетесь. Вы добры. Я с точностью могу сказать, что не встречал девушек подобных вам. Это меня восхищает».
Мисс Александра смутилась и отвела взгляд. «Вы лукавите герцог» – отозвалась мисс Александра. Она вальяжно закатила глаза.
Я легко посмеялся.
«Вы смеётесь надо мной, герцог?» – спросила она.
«Это то, как я вас вижу, а на взгляды других… не обращайте внимания. Благо это у вас чудесно выходит».
Александра, не сдержавшись расхохоталась. А я её поддержал. Как же весело мы хохотали!
Она смеялась, а я засмотрелся на девушку, одаривающую меня лучезарной улыбкой и задорным смехом. Скоро она чуть стихла и задержав на мне взгляд буквально на пару секунд продолжила рисовать. Сидя рядом с ней, я вдруг представил, как расстегну тугой корсет… Но Александра, ох боги, мне не пристало звать её так. Эта девушка для меня олицетворяет самую светлую, чистую, девственную звезду, которая озарила мой путь в тот самый момент, когда я в ней более всего нуждался. Она… Она так молода и невинна и вряд ли сочтёт хоть кого-нибудь хорошей партией. Я смеюсь, смеюсь в ответ своим мыслям, в душе. Ещё год назад я думал, что мисс Александра может быть мне только другом, девушкой, которая меня смешит, а сейчас в серьёз задумываюсь о своём счастье и уверен, что счастлив я буду только с ней. Я был так занят своими мыслями, что и не заметил, как она остановилась, заглянув мне в глаза. «От чего вы так смотрите, герцог Бленхейм?» – вопросила мисс Александра, вернув взгляд к рисунку.
«Прошу прощения, мисс Дэвис, я заплутал в собственных мыслях».
«За, что же вы тогда извиняетесь?».
Я улыбнулся, опустив глаза. Глядя на мисс, я и не заметил, как пролетело время. Мисс Александра закончила рисовать и вздохнула, оглядев свою работу.
«Могу я взглянуть?» – спросил я с нетерпением ожидая встречи с сим шедевром.
Мисс Александра кажется задумалась лишь на долю секунды, но я перебив её мысли произнёс: «Прошу вас покажите». Она развернула ко мне подложку с листом бумаги. Я был польщён. На бумаге был изображён огонь, но он был в моих глазах – это был мой портрет с пламенем вместо зрачков. По началу я не мог ничего сказать. Я показалось окончательно потерял дар речи, но скоро слова выплеснулись из меня: «Мисс… – я чуть не сказал Александра– Дэвис, я впечатлён. Это прекрасно!».
Она взглянула мне прямо в глаза с чарующей улыбкой, от которой на душе мне становилось сладостно и тепло.
«Рада, что вам нравится. – сказала она и протянула мне картину. – Тогда это вам». В её словах было столько искренности и добра, что я опешил, но всё же с удовольствием принял портрет.
«Благодарю, мисс Дэвис» – сказал я точно ничего более и сказать не могу. Как вдруг в залу постучали, тихонько и почти незаметно. Мисс Александра мгновенно подняла голову отвечая на стук: «Прошу, входите».
Это наверняка прислуга, решил я и был абсолютно прав. В каминную залу засеменила худенькая служанка с яркими, рыжими волосами. Под её уставшими, почти бесцветными глазами, растягивались полукруглые синяки. Встав перед нами, она присела в реверансе, приподнимая подол серого платья. «Добрый день мисс Дэвис– сипло сказала она, в ответ на, что мисс Александра кивнула. – Герцог Бленхейм» – а в ответ на это кивнул уже я. Тогда служанка подошла к мисс Александре и склонившись к её уху, что-то тихо пролепетала. Мисс Александра задумалась и ответила: «Хорошо. Сообщите ей, что я буду через пару минут».
«Конечно, мисс» -служанка вновь присела в реверансе и ушла.
А мисс Александра мило улыбнувшись произнесла: «Герцог Бленхейм, мне нужно отлучится. Надеюсь, вы не будете против?».
«Разумеется нет. Надеюсь, я вас не задержал» – я глуповато улыбнулся ей в ответ. Мисс Александра окинула меня приятной улыбкой. Она поднялась с кресла и последовала к выходу из каминной залы. Прямо у выхода она остановилась и бросила через плечо: «Я Надеюсь, вечером вы составите мне компанию, и прогуляетесь по улице» – спросила она.
«Вы можете на меня рассчитывать» – ответил я. Ангел ушёл. Я устало откинулся на спинку дивана. Мысли захватила мисс Александра, и я уснул под трескание дров в камине. Не заметив, как это произошло я принял сон за чистую монету.
Я шёл к спальне мисс Дэвис. В голове роились мысли о её узкой талии, тонких запястьях, длинной шее, остром уме, красивой речи. Обо всём, что связано с мисс Дэвис. Это заставляло всё моё тело трепетать от вожделения. Я без стука вошёл в спальню мисс Александры и застал её стоящей перед зеркалом в одном корсете. Она совсем не смутилась. А на против, развернулась и медленно двинулась в мою сторону. Я не смог сдержаться и бросился к ней, заключив в жаркие объятия. А она, подняв голову словила мои губы. Мы поцеловались…
Наш поцелуй был моментом, который я так долго ждал. Каждый миг, проведенный вместе, усиливал нашу привязанность и создавал непередаваемую энергию между нами. Когда наши губы наконец впервые соприкоснулись, время остановилось.
Этот поцелуй отразил весь спектр наших чувств и эмоций. В нем слились нежность и страсть, надежда и желание, любовь и преданность. Наши сердца бились в унисон, словно они были созданы друг для друга.
В этот момент все окружающие пропали из виду, как будто мы были единственными существами во вселенной. Мир вокруг ожил новыми красками, а ветер нашептывал нам свои секреты. Все проблемы и заботы расплылись в небытие, оставив лишь наше счастье и нашу любовь.
Нет. Это слишком бестактно! К тому же это не правда. И вряд ли когда– то ею станет.
Я с трепетом ждал вечера, чтобы прогуляться с мисс Александрой! Уотерс помог мне облачиться в костюм для зимней прогулки. Он представляет собой идеальное сочетание традиционной эстетики и практичности.
Главным элементом этого костюма является утепление пальто, которое служит в качестве первого барьера от холода и снега. Оно выполнено из плотной и прочной ткани, похоже из шерстяного сукна. Пальто имеет длинные рукава и высокий воротник, что позволяет сохранять тепло внутри и предохранять шею от морозного ветра.
Под пальто я надел жилет, который добавил слоистости и комфорта к костюму. Жилет был украшен вышитыми узорами или металлическими пуговицами, что придало ему особую элегантность.
Брюки были изготовлены из теплого материала, такого, как бархат, и имели широкие штанины, чтобы обеспечить свободу движений.
Что касается обуви, то мой костюм дополнялся высокими сапогами из кожи, которые защищали ноги от холода и снега. Они декорированы железными пряжками и вышивкой, что добавляло изысканности образу.
Завершился же образ кожаными перчатками и шарфом.
Я спустился на веранду и наслаждаясь морозной размеренностью и тишиной, ожидал мисс Александру.
Она вышла на веранду одарив меня едва ли секундной улыбкой. Мисс Александра выглядела безупречно!
На верхней части наряда можно было увидеть пышную шубу из меха, такую, как лиса, муфлон или соболь. Она была мягкой, теплой и позволяла девушке быть защищенной от суровых погодных условий. Шубу украшали шелковыми и кружевными полосками, добавляя внешнему виду наряда изящность и аристократическое очарование.
Из-под шубы виднелась хрупкая талия утянутая корсетом из китового уса.
Для нижней части наряда мисс Александра выбирала длинные юбки, выполненные из плотного и теплого материала, такого, как гиацинтовый бархат. Юбка имела пышные складки, которые придавали изящество и при этом обеспечивали свободу движения. Юбка украшалась вышивкой, добавляя великолепия и роскоши.
На руках мисс Дэвис красовались узорчатые и теплые перчатки, выполненные из мягкой кожи. Они дополняли образ и защищали руки от холода. Она также не забывала о головном уборе – удобнейшем и модном капоре, украшенном мехом и атласной лентой, которая придавала образу завершенность.
«Мисс Дэвис, могу я задать вам вопрос?» – спросил я. Сердце задрожало так словно готово было выскочить из моей груди.
«Конечно» – кивнула она, подняв взгляд к небу. Мы спустились по лестнице с веранды и двинулись вокруг поместья.
«Как вы относитесь к браку. Только прошу вас ответить честно» – теперь я почувствовал покалывание мурашек в области шеи. Я так надеялся, что она не поймет резонов этого вопроса.
«Моё отношение к браку весьма безутешно. – улыбнулась она– В браке женщину ждёт рабство. А меня это не прельщает. Я хочу быть счастливой! Хочу заниматься любимым делом– отереть ее улыбка стала больше походить на ухмылку. – Я люблю свою жизнь и не променяю её на мужчину».
«И вы никогда не выйдите замуж?» – удивлённо вопросил я.
«Быть может однажды я встречу лучшего друга, и он станет моим мужем– легкомысленно ответила она. – Но мне не дано знать это наперёд. А, какое отношение к браку у вас?». Выражение лица мисс Александры было весьма легкомысленным, и я посмел надеяться, что она не догадалась о резоне.
«Я убеждён, что это неотъемлемая часть жизни» – утвердил я.
«От чего же вы тогда не женаты?» – сведя брови, спросила она.
«Пока не нашёл подходящую партнёршу» – изобразив на лице мягкую улыбку, высказал я.
«В прошлом сезоне их было не мало» – растягивая последние слова, молвила мисс Александра.
«Все они пустышки, знающие разве, что, как правильно накручивать волосы на бигуди»
«Если вы ищите мыслящую женщину, которая знает больше, то я вас огорчу. Она ваша подруга» – говоря это мисс Александра взглянула на меня так словно вот-вот рассмеётся.
«Да, боюсь вы единственный экземпляр». Мы расхохотались.
«Но если без шуток, герцог Бленхейм. Все дебютантки были образованы. Пусть они не осведомлены о особенностях строения галеона и не знают, что такое мачта, но они были хороши. Красивые девушки, жаждущие вашего общения».
«Но, что же делать если этого не жажду я?» – спросил я.
«Притворитесь» – говоря это мисс Дэвис залилась громким хохотом.
Гуляя под величественными соснами и голыми кленами, шутя и смеясь, наслаждаясь приятным общением с мисс Александрой я осознал, что она дарит мне тепло, какого я не чувствовал очень давно. Не тепло любовниц, а тепло лучшего друга. Мисс Александра, одним своим смехом может заставить меня чувствовать себя самым счастливым мужчиной в мире.
Пока мы гуляли капитан пришёл в сознание. Услышав об этом от слуги я сбросив верхнюю одежду понёсся в его комнату.
Бледный, мертвенно бледный капитан Вильямсон сидел на кровати, держа в руках кружку горячего чая. Его скулы и глаза впали. Взгляд помутнел.
«Здравствуй» – произнёс я, взяв в руки стул от письменного стола и поставив его рядом с кроватью Евгения, сел. Мой добрый друг мне улыбнулся и поставил кружку себе на колени. Говорить ему явно сложно, поэтому Евгений кивнул. Я не знаю, что ему сказать. Но он говорит за меня: «Как вы чувствуете себя, герцог?». Я улыбнулся и досадливо покачал головой. «Со мной всё хорошо– заверил я его. – А, как себя чувствуешь ты?» – спросил, следом. Капитан вздохнул: «Могло быть и хуже. – весьма оптимистичный ответ. – Герцог Бленхейм, где мы сейчас?» – спросил он.
«Мы в поместье Дэвис-Хаус…» – я принялся расписывать ему всё, что произошло за время его бессознательного присутствия.
Дневник Александры Дэвис
Сегодняшний день был весьма обычен. Однако вечер мне запомнился.
«Лэндон?» – окликнула я высокую спину у кустистого дерева на заднем дворе. Он обернулся. В левой руке Лэндона я увидела сигарету, которую он, увидев меня, уронил и притоптал.
«Александра» – испуганно вымолвил он, по-прежнему вдавливая давно потухшую сигарету в землю.
«Сигарета?» – спросила я, ступив к нему ближе. Лэндон улыбнулся и уже хотел начать отнекиваться, в то время как я спросила: «А вторая есть?». Мне стало до жути интересно, какие они на вкус! Ведь многие вельможи курят.
Тогда он удивлённо заглядывает мне прямо в глаза. «Александра, ты ведь леди» – усмехнулся он, уже тянувшись в карман за портсигаром.
«А при тебе я просто старшая сестра» – я подошла к нему в плотную.
«Ха-ха! Договорились» – ответил Лэндон. Протянув мне сигарету, он запалил её и взял ещё одну для себя.
«Мисс Дэвис, что же о нас подумают люди?» – паясничал Лэндон.
Я пихнула его локтем в бок. «Мы им ничего не расскажем» – усмехаясь, ответила я.
Лэндон подхватил мой смех и расхохотался столь заразительно, что мы смеялись без остановки пару минут. Наконец перестав Лэндон, спросил: «Тебе нравится герцог Бленхейм?».
Я мгновенно умолкла и ошарашено взглянула на Лэндона. «По-че-му– говорю я по слогам, растягивая слово– ты… спрашиваешь?» – глядя на Лэндона широко раскрытыми глазами, исполненными озадаченностью, спрашиваю я. Лэндон шмыгнул носом и старательно не глядя на меня, смутился. Пару мгновений мы стояли в полной тишине. Его вдох перед ответом, напомнил мне этот чарующий звук. Словно небеса рухнули на землю. «Вы проводите столько времени вместе» – сказал он, вздрогнувшим, от смятения, голоса.
«Да. Он ведь наш гость» – ответила я, поднеся к губам сигарету и втянув дым в свои лёгкие я запрокинула голову назад и выдохнула. Клубы дыма, красиво вздымались вверх. Но вкус был абсолютно омерзительный и горький.
«Стефану кажется, что между вами взаимная симпатия» – выдохнув пар, в сторону, проговорил Лэндон.
«Что? С чего он взял?» – возражаю я.
«Может он ошибся» – кивает Лэндон.
«Наверное» – я покачала головой.
«Тебе не холодно?» – заботливо, справился Лэндон.
«Может немного» – ответила я, поёжившись и откинув недокуренную сигарету в сторону. Тогда Лэндон снял с плеч пиджак и накинул его на мои плечи.
«Спасибо» – кивнула я став чуть ближе к Лэндону.
«Всегда пожалуйста» – обворожительно ответил Лэндон.
«Кстати редкостная мерзость, эти твои сигареты» – парировала я.
Лэндон усмехнулся.
«От куда у тебя этот портсигар?» – удивилась я. Рассмотрев серебряную, резную коробочку с гравировкой имени «Лэндон».
«Тётя Джейн подарила мне его год назад увидев, мою любовь к задымлению пространства» – ухмыльнувшись ответил Лэндон.
«Такой красивый» – восхищённо отозвалась я. Лэндон задумался, а затем протянул мне портсигар добавив: «Дарю». Я удивилась ещё сильнее. «Лэндон, это очень дорогой подарок! К тому же вряд ли я еще хоть однажды выкурю сигарету» – возражала я. «Ладно, подарю твоему сыну. Тому которого ты назовешь в мою честь» – усмехнулся Лэндон пряча портсигар в карман.
«Ха-ха-ха, как бы не так» – подтрунила я.
Вскоре братец замёрз и ушёл в дом. А я осталась. Провожая его взглядом, я заметила в окне спальни Эдварда силуэт брата. Но он тут же исчез, а я отвернулась. Стоя здесь, я взглянула на почти чёрное небо с оттенком благородной синевы. Оно усыпано звёздами и напоминает астрономическую карту. Одно туманное облако проплывает прямо надо мной. И напоминает корабль, рассекающий синие волны.
«Странно. – вдруг думаю я. – Почему Стефана волнует симпатичен ли мне герцог? И почему, раз уж ему это интересно, он не спросил меня лично? – пару мгновений я жду, что в голову придёт ответ. – Об этом я подумаю завтра» – решаю я и ухожу в свою спальню.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.