Текст книги "Хранилище"
Автор книги: Бентли Литтл
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
5
Ошеломленный Билл не мог оторвать взгляд от экрана компьютера.
В этой шахматной партии победу одержал Стрит.
Ему потребовалось какое-то время, чтобы осознать случившееся. Он этого не ожидал, был к этому не готов и потому потерял психологическое равновесие. Когда его мозг наконец признал то, что произошло, он откинулся на спинку кресла, чувствуя пробежавшую по спине дрожь.
На самом деле Земля не перестала вращаться вокруг своей оси. И вообще не произошло ничего значительного.
Черт побери, по всем законам это должно было случиться давным-давно.
И удивительным было как раз то, что это не произошло раньше.
Однако после длинной непрерывной череды побед это поражение почему-то казалось зловещим, и Билл поймал себя на том, что пытается найти в нем нечто такое, чего, вероятно, в нем не было.
Вероятно?
Тут не было никаких «вероятно». Проигрыш в шахматной партии оставался исключительно тем, чем был, – проигрышем в шахматной партии, и никакого скрытого смысла в нем не было.
Так почему же его захлестнуло… беспокойство?
Зазвонил телефон. Несомненно, Стрит.
– Я возьму! – крикнул Билл. Взяв со стола радиотелефон, он нажал кнопку включения. – Алло?
Это действительно был Стрит, однако позвонил он вовсе не для того, чтобы позлорадствовать, как предполагал Билл.
Напротив, он был подавленным.
– Я выиграл, – сказал Стрит, и в его голосе прозвучали суеверные нотки, как будто он только что разбил зеркало и теперь ждал неминуемых семи лет невезения. – Я не думал, что выиграю.
– Я тоже, – признался Билл.
В трубке послышалось молчание.
– Не хочешь позвонить Бену и сразиться за доской?
– Конечно. – Билл пошарил по столу, ища, куда положил часы. – Сколько сейчас времени?
– Еще рано. Почему бы нам не продолжить?
– Ладно, – согласился Билл. – Встречаемся в десять часов. – Он собрался уже выключить телефон, затем снова прижал его ко рту и уху. – Да, чуть было не забыл. Прими мои поздравления.
– Спасибо, – ответил Стрит, однако в его голосе не было радости.
Выключив телефон, Билл отключил компьютер, вышел из кабинета и отправился на кухню выпить стакан воды.
– Он по-прежнему живет здесь, – донесся из гостиной громкий голос Шеннон.
– Очень смешно. – Билл скорчил дочери гримасу.
Сидевшая на диване Джинни посмотрела на него.
– Ты мог бы чуточку больше времени проводить с семьей и чуточку меньше времени прятаться у себя в кабинете вместе с компьютером.
– Да, пап.
– Ты и так весь день сидишь за компьютером. Неужели это нужно делать и вечером?
– Извините. – Схватив с полки стакан, Билл сполоснул его, налил воды из крана и выпил залпом.
– Итак, каковы сейчас твои планы? – спросила Джинни. – Ты в кои-то веки останешься дома или же снова отправишься к своим дружкам?
– К своим дружкам?
– К своим дружкам, – спокойно выдержала его взгляд Джинни.
– Ну… я собирался сходить к Стриту домой сыграть быструю партию в шахматы.
– Господи! Тебе не кажется, что ради разнообразия ты мог бы заняться чем-нибудь со мной, а не со своими друзьями?
В ее голосе не осталось и следа добродушного подшучивания. Если оно вообще было. Шеннон сползла на пол ближе к телевизору, делая вид, будто не слышит пререкания родителей.
Билл поставил стакан в мойку.
– Чудесно, – сказал он. – Я остаюсь дома. В шахматы мы сыграем завтра.
– Но ты будешь весь вечер злиться, ведь так? Молчать и дуться?
– Что на тебя сегодня нашло? – Пройдя в гостиную, Билл подсел к жене на диван. – Месяц только начался.
– Какой же ты грубый, – заметила Шеннон.
– Это твои гормоны приказывают тебе сердиться на меня? – Он ущипнул Джинни за зад, щекоча ее, и та против воли рассмеялась.
– Ты вправду грубый, – сказала она.
– Но ведь ты… хе-хе… хе-хе… именно это и любишь.
– Папа!
– Ну хорошо, хорошо. Извини. – Он чмокнул жену в щеку. – Только разреши позвонить Стриту и отменить встречу.
– Ты точно не будешь на меня дуться?
– Не буду, – сказал Билл.
И, возвращаясь к себе в кабинет, он поймал себя на том, что не солгал Джинни. Он вовсе не злился. Больше того, его нисколько не расстроило то, что сегодня вечером не будет шахмат.
Он испытывал облегчение.
– Спасибо, Фред, – сказал Стрит, протягивая покупателю сдачу.
Кивнув, старик взял пакет с переходниками.
– Спасибо.
Дождавшись, когда покупатель уйдет из магазина, Билл повернулся к Стриту.
– Что произошло со словом «пожалуйста»?
– Ты о чем?
– Мне кажется, всякий раз когда я говорю кому-то «спасибо», мне отвечают тем же «спасибо». Никто больше не говорит «пожалуйста».
– Это еще что за чушь? Ты что, строишь из себя Энди Руни?[21]21
Руни Эндрю Эйткен (1919–2011) – американский писатель, сценарист; боролся за чистоту английского языка.
[Закрыть]
– Только что здесь произошло именно это. Что тебе полагается сказать, когда клиент что-нибудь у тебя покупает? Ты ведь благодаришь его за то, что он покупает именно в твоем магазине, правильно? После чего он должен ответить: «Пожалуйста». Вот правильный ответ на «спасибо». Однако вместо этого Фред сам сказал: «Спасибо». Почему? За что он тебя поблагодарил? За то, что ты дал ему сдачу?
Стрит покачал головой.
– Послушай, тебе явно нужно отдохнуть. День выдался трудный.
Редактор газеты посмотрел на Билла, спеша переменить тему.
– Что ж, возможно, теперь рисунок изменится. Быть может, теперь Стрит будет побеждать во всех компьютерных партиях, а ты начнешь выигрывать на доске.
– Стрит прав, – заметил Билл. – Давай отдохнем.
У него не было настроения рассуждать о шахматах. Больше того, сейчас ему казалось, что он в жизни своей больше не станет играть в шахматы. Он действительно одержал победу в партии за доской, и этот полный переворот сложившегося рисунка потряс его гораздо глубже, чем он был готов себе признать. Удивления не было – черт побери, он ждал этого, – однако, когда предположение подтвердилось, стало только еще хуже.
Бен вздохнул.
– Господи, вы оба сегодня веселые, как висельники. Ребята, если вы собираетесь хандрить и дальше, я лучше вернусь к себе в редакцию.
– И займешься чем-нибудь полезным, – грустно усмехнулся Билл.
– Он еще жив!
– Поговаривают о том, что налог на продажи повысят на четверть цента, – сказал Стрит. – Якобы так решил городской совет. Ребята, вам что-нибудь об этом известно?
Билл покачал головой.
Бен кивнул.
– Кажется, постановление уже принято. По крайней мере, так говорят.
Билл нахмурился.
– Но почему? Я ничего об этом не слышал.
Стрит презрительно фыркнул.
– Судя по всему, «Хранилище» освобождено от уплаты дорожного налога, коммунальных налогов, налога на освещение и всего остального, что должны платить все мы, простые смертные. К нему подошли по-особенному.
– Льготы, – согласился Бен.
– И вот теперь всем нам предстоит возмещать упущенные поступления.
– Я так думаю, жителей нашего города это нисколько не обрадует, – заметил Билл.
– Надеюсь на то.
– Речь идет всего о четверти цента, – сказал Бен. – Один цент на каждые четыре доллара.
– Все равно людям это не понравится.
– Знаете, мне всегда казалось странным, – сказал Бен, – что те, кто выступает против налогов, как правило, помешаны на армии. Они готовы умереть за свою родину, но им жалко отдавать ей свои кровные.
– Это в тебе говорит старый хиппи, – усмехнулся Билл.
– А я и не спорю.
Стрит покачал головой.
– Все не так просто. Есть налоги, которые серьезно подрывают такой маленький бизнес как у меня. Такая крупная компания, как «Хранилище», может покрыть убытки, не перекладывая повышение налога на плечи покупателей. Но остальным приходится сводить концы с концами. У меня цены подскочат вверх. Незначительно, но, возможно, этого окажется достаточно, чтобы дать «Хранилищу» еще один козырь.
– К тому же, – добавил Билл, – речь идет не о строительстве новых дорог, новых больниц или еще чего-нибудь такого, от чего людям действительно станет лучше. На самом деле это лишь поддержка успешного бизнеса на деньги налогоплательщиков. За счет наших местных предпринимателей…
– В самую точку, черт побери! – вставил Стрит.
– Я все понимаю. Но нам возразят, что это небольшая цена за такое количество новых рабочих мест. И что «Хранилище» в конечном счете принесет городу больше доходов, чем получит от предоставленных ему льгот.
– И ты купишься на эту кучу лошадиного навоза? – презрительно фыркнул Стрит.
– Это не мои слова.
– Но это ты их сказал.
– Слушай, я не хочу ссориться. Я против повышения налогов ради блага «Хранилища». Но я только что взял интервью у Рода Сноупса и его воинствующих дружков для материала, который готовлю, и я скажу вот что: я сыт по горло этим предсказуемым антиправительственным, антиналоговым дерьмом.
Билл рассмеялся.
– И ты называешь себя старым хиппи?
– Реформированным.
– Говоришь ты, как уважаемый член истеблишмента.
– Не совсем. Просто многие болваны вроде Рода так тревожатся насчет федерального правительства, а я сам никогда не видел ни одного правительственного ведомства, которое хоть чего-нибудь бы стоило. Эти ребята панически боятся «Большого брата» и ползучего тоталитаризма, в то время как наше правительство, на мой взгляд, состоит из бестолковых горлопанов, а не блестяще организованных стратегов. Черт побери, они даже не смогли бы провернуть третьеразрядное ограбление. Полагаю, нам следует больше опасаться крупных корпораций. Это у них большие деньги. Это они могут позволить себе нанять лучших и самых толковых, чтобы те компетентно претворили в жизнь их замыслы. Они более эффективны, более рациональны, лучше организованы. Проклятье, да если им понадобятся какие-либо политические услуги, они просто купят политиков!
– Подобно тому, как это сделало «Хранилище», – заметил Стрит.
– Совершенно верно.
– Ладно, – сдался Билл. – Приношу свои извинения. Ты по-прежнему остаешься хиппи.
– Ничего смешного тут нет, – сказал Стрит. – Мы говорим о моем будущем. – Он уныло уставился в окно. – Точнее, об отсутствии такового.
– Ты всегда сможешь устроиться на работу в «Хранилище», – предложил Билл.
– Не смешно, – тяжело вздохнул Стрит. – Совсем не смешно.
Глава 9
1
Окна отсутствовали, на стенах ничего не было. Помещение напоминало тюремную камеру или комнату для допросов. В нем была всего одна дверь, стол и два стула друг напротив друга под полоской люминесцентной лампы в середине потолка.
Саманта поерзала на стуле, тщетно пытаясь поудобнее устроить свои ягодицы на жесткой поверхности.
Она старалась сохранять спокойствие, сидеть неподвижно с приятным выражением на лице. По всей вероятности, за ней наблюдали, следили из-за стены или с помощью скрытой видеокамеры, и для того, чтобы ее приняли на работу, ей нужно было произвести хорошее впечатление.
Через минуту вошел мистер Лэм, глядя в раскрытую папку, в которой, как предположила Саманта, лежала ее анкета.
– Прошу прощения за опоздание, – сказал он.
– Ничего страшного.
Мистер Лэм принялся изучать анкету, делая против некоторых пунктов пометки красным карандашом. Было в менеджере по кадрам нечто внушающее тревогу – возможно, непроницаемое лицо, ледяной взгляд или призрак язвительной усмешки в прямой линии губ. Саманте было не по себе находиться с ним наедине, и она хотела, чтобы здесь присутствовал еще кто-нибудь, еще один менеджер или помощник. Кто угодно.
– Так, будем двигаться по порядку, – продолжал мистер Лэм. – Первым делом нам нужно, чтобы вы прошли короткий тест, который позволит определить ваши способности и умения.
Кивнув, Саманта приняла у него два скрепленных листа и вторую папку, которую он скрывал под первой. «А почему нельзя было дать мне это вместе с анкетой? – захотелось ей спросить. – Почему я должна проходить этот тест сейчас?»
Однако вслух она ничего не сказала, а просто взяла предложенную ручку и начала отвечать на вопросы, перечисленные на первом листе. Менеджер по кадрам молча наблюдал за ней. Саманте не было видно его лица, она видела его лишь краем глаза, но у нее сложилось впечатление, что он пристально смотрит на нее, не моргая, и глаза его такие же неподвижные, как и остальное тело. У нее мурашки пробежали по спине.
Как можно быстрее ответив на все вопросы, она вернула папку мистеру Лэму.
– Благодарю вас. – Быстро пробежав взглядом первый лист, он снова уставился на нее. – Как вам известно, а может быть, и неизвестно, «Хранилище» категорически нетерпимо относится к наркотикам. В этом вопросе мы соблюдаем крайнюю жесткость.
Саманта вежливо улыбнулась.
– Никаких проблем.
– Если вас примут на работу, вы должны будете пройти тест на детекторе лжи и сдать анализы на наркотики.
– Хорошо.
Мистер Лэм встал.
– Сейчас я принесу полиграф.
Сбитая с толку Саманта проводила взглядом, как он вышел за дверь. Женщина, говорившая с ней по телефону, сказала, что ее приглашают на собеседование, однако мистер Лэм до сих пор не задал ни одного вопроса. Саманта готовилась отвечать на вопросы относительно ее анкеты, чтобы уточнить все возможные неясности, – она ожидала, что ей, по сути дела, придется продавать себя своим будущим работодателям. Однако вместо этого она прошла тест на способности, а теперь ей предстояло общение с детектором лжи. Неужели ее уже приняли на работу? Все было похоже на то – как будто оставались только заключительные формальности, последние обязательные шаги, которые ей требовалось пройти перед официальным трудоустройством.
Мистер Лэм вернулся через пару минут, катя странного вида прибор на тележке с полкой. Тело устройства имело размеры небольшого телевизора, однако на крышке лежали многочисленные красные и черные провода, а еще несколько кабелей было подсоединено, кажется, к аккумулятору на нижней полке.
Поставив тележку рядом с Самантой, менеджер по кадрам начал распутывать провода.
– Это полиграф, – объяснил он. – Тест буду проводить я, однако его результаты будут записаны и отправлены для анализа в головной офис, поскольку я не обладаю должной квалификацией. – Мистер Лэм повернулся к Саманте. – Пожалуйста, снимите блузку и лифчик.
Та недоуменно заморгала.
– Что?
– Полиграф измеряет гальванические характеристики кожи. Самым чувствительным участком является грудь, следовательно, это самая красноречивая точка. Таким образом мы исключим необходимость повторного тестирования.
Саманта нервно облизала губы.
– Наверное, я лучше пройду тест еще раз, если понадобится.
– Сожалею, таковы порядки. Повторное тестирование сопряжено с дополнительными затратами. Мы выполняем тест только один раз. Пожалуйста, снимите блузку и лифчик.
Ничто не держало Саманту здесь, никто не заставлял ее повиноваться.
Она могла просто встать и уйти отсюда и больше не возвращаться. На работу ее не возьмут, но ей не придется раздеваться перед этим скользким, неприятным типом. А на работу можно будет устроиться куда-нибудь в другое место. В кафе к Джорджу. Или в «Купи и сэкономь». Или в «Бургер кинг».
Саманта начала расстегивать блузку.
Она сама не понимала, зачем это делает. Но тем не менее методично прошлась по ряду пуговиц, расстегивая их, убеждая себя в том, что это совершенно естественно, что ничего страшного тут нет, что она совершенно спокойная, она взрослая и держится профессионально и с готовностью сделает все необходимое, чтобы получить это место.
Наклонившись вперед, Саманта сняла блузку через голову. Затем завела руки за спину и расстегнула лифчик.
– Благодарю вас.
Мистер Лэм тотчас же начал закреплять на ее теле датчики – тонкие металлические пластины, затянутые в пластик и покрытые каким-то прозрачным гелем, ледяным холодом прикоснувшимся к ее коже. Одну пластину он поместил прямо под шеей, другую – на левую грудь, еще одну – на правую.
– Будьте добры, поднимите руки.
Подняв руки, Саманта уставилась себе под ноги, а мистер Лэм закрепил датчики ей под мышки.
Никогда в жизни она еще не чувствовала себя такой голой и беззащитной – даже тогда, когда Тодд Аткинс на спор ворвался в женскую раздевалку и застал их с Дженни Ньюмен голыми, вытирающимися после душа. Тогда ей было стыдно, однако по большому счету все оставалось в рамках приличий; вероятно, сам Тодд испугался не меньше застигнутых врасплох девушек, а те испытали такое же восторженное возбуждение, как и он.
Однако сейчас все было иначе. Сидя в этом голом пустом помещении, обнаженная по пояс, под пристальным холодным взглядом, таким циничным, таким равнодушным, Саманта чувствовала стыд и унижение. Все ее изъяны были выставлены напоказ, все недостатки оказались подчеркнуты. Груди казались чересчур белыми по сравнению с остальным телом, соски выглядели очень маленькими. Пока мистер Лэм закреплял тонкие пластины датчиков, Саманта, опустив взгляд, увидела под мышками белый налет от дезодоранта, увидела пробивающиеся сквозь него ростки новых волос. Собственный пупок показался ей грязным. Надо было побриться вчера вечером, а не позавчера. Да и помыться можно было бы более тщательно.
Менеджер по кадрам закрепил датчик прямо на правой груди Саманты. Его пальцы задержались там на мгновение, скользнув к соску, после чего он проделал то же самое с левой грудью.
На этот раз два пальца прикоснулись к соску.
Саманта почувствовала себя оскверненной, униженной, опозоренной.
Однако что-то сдержало ее, не позволило отвесить наглецу затрещину и уйти без оглядки. Она не нуждалась в этой работе. Точнее, нужда не была крайней. Не такой, чтобы терпеть подобные унижения. Но Саманта решительно не желала проявлять слабость, не желала доставлять мистеру Лэму удовлетворение, показывая, что ему удалось ее затронуть.
Она сделала вид, будто ничего не заметила, и осталась стоять, уставившись прямо перед собой, безучастная, показывая всем своим видом, что считает происходящее обычной формальностью, чем-то таким, с чем ей уже не раз приходилось сталкиваться прежде.
Закрепив последний датчик на выпуклости живота, мистер Лэм подошел к прибору и начал щелкать переключателями и крутить ручки. Машина загудела, оживая, затем послышались частые щелчки.
Саманта по-прежнему продолжала смотреть прямо перед собой, сосредоточив взгляд на противоположной стене. Улыбаясь, мистер Лэм перекатил прибор и поставил его перед ней.
– Ну хорошо, – сказал он, – можно начинать. Отвечайте только на вопросы, которые я буду задавать, и отвечайте на них как можно более четко и лаконично. Ради вашей защиты, а также ради защиты «Хранилища» тест будет записан на магнитофон. – Мистер Лэм кашлянул, прочищая горло. – Заявитель номер двести одиннадцать А, – начал он. – Пожалуйста, назовите свое имя и возраст.
– Меня зовут Саманта Дэвис. Мне восемнадцать лет.
– Вы учитесь в школе?
– Да.
– Как называется ваша школа?
– Средняя школа… э… объединенная средняя школа Джунипера.
– Вас когда-либо обвиняли в воровстве и краже из магазина?
– Нет.
– Вы регулярно употребляете наркотики?
– Нет.
– Вы когда-либо употребляли запрещенные препараты?
– Нет.
– Вы когда-либо торговали запрещенными препаратами или хранили их у себя дома?
– Нет.
Саманта шумно вздохнула. Несмотря на то что она никогда не имела никакого отношения ни к чему хотя бы отдаленно противозаконному, ей было не по себе. У нее участилось сердцебиение, в висках стучала кровь. Повлияет ли это на результаты теста?
Покрутив ручку на полиграфе, мистер Лэм поднял взгляд и посмотрел Саманте в глаза.
– Вы когда-нибудь занимались фелляцией?
– Фелляцией?
– Оральным сексом с мужчиной.
Потрясенная, Саманта уставилась на него.
– Так занимались?
Она молча покачала головой.
– Будьте добры, произносите свои ответы вслух.
– Нет, – едва слышно промолвила Саманта.
– Вы когда-нибудь занимались куннилингусом?
– Куннилингусом?
– Вы когда-нибудь лизали влагалище другой женщине?
– Нет, – прошептала она.
– Вы когда-либо занимались аналингусом?
– Нет.
Саманта не знала точно, что это такое, однако после предыдущего вопроса определенные мысли у нее были.
– Вы когда-либо причиняли умышленный вред здоровью другого человека?
– Нет.
Отвернувшись от мистера Лэма, Саманта опустила взгляд на свою грудь, на закрепленные на теле электроды. Что это за вопросы? Мало того что они были странными, они не имели никакого отношения к работе продавцом. Саманте вдруг захотелось узнать, действительно «Хранилище» задает эти вопросы соискателям работы, или же мистер Лэм занимается отсебятиной. Быть может, он тайный извращенец. Быть может, он записывает это собеседование – но не для администрации «Хранилища», а для своего личного использования.
Однако это невозможно. Прямо за дверью находятся секретарша менеджера по кадрам и другие люди. И полиграфом, и записывающей аппаратурой мистера Лэма снабдило «Хранилище». Он не сможет подправить и отредактировать результаты собеседования, прежде чем передать их дальше.
Нет, «Хранилище» в курсе всего этого.
– И еще один последний вопрос, – сказал мистер Лэм. – Мучит ли вас навязчивый кошмарный сон, в котором вы вспарываете живот одному из членов вашей семьи?
– Нет.
– Очень хорошо. – Мистер Лэм повернул выключатель, вызвав новую серию частых щелчков. – Вот видите, все оказалось совсем несложно.
Он начал было обходить вокруг тележки, чтобы отсоединить датчики полиграфа, но Саманта, не собираясь позволять ему прикоснуться к ней еще раз, принялась поспешно срывать их со своего тела. Когда менеджер по кадрам подошел к ней, она уже сняла с себя все датчики и, протянув ему перепутанные провода, быстро схватила лифчик и блузку.
– Мы почти закончили, – объявил мистер Лэм, укладывая провода на тележку и откатывая ее к пустой стене в дальнем конце помещения.
Затем он достал откуда-то из тележки стеклянную банку, похожую на бокал для вина, и вернулся к Саманте.
– Теперь нам нужна ваша моча для анализа на содержание наркотиков. – Он протянул банку. – Помочитесь сюда.
Ощутив прихлынувший к лицу жар, Саманта догадалась, что щеки у нее приняли пунцово-свекольный оттенок.
– Где мне?..
– Здесь. – Мистер Лэм невозмутимо посмотрел ей в лицо.
Саманта покачала головой, решив, что ослышалась.
– Что?
– Если вы удалитесь в туалет, я не смогу удостоверить подлинность образца. Вам нужно будет сделать это прямо здесь.
– Перед вами?
– Передо мной, – кивнул он.
Действительно ли уголки его губ чуть изогнулись вверх? Он пытался скрыть усмешку? Саманта ощутила в груди леденящий холод, порожденный не только глубочайшим стыдом, но и страхом.
Однако опять же никто не принуждал ее к этому. Никто не держал приставленный к ее виску пистолет.
В буквальном смысле.
Однако Саманта чувствовала, что не сможет просто так развернуться и уйти. Что-то удерживало ее здесь – то ли психологическое давление, то ли собственная эмоциональная слабость, не позволяющая постоять за себя, – и у нее вдруг мелькнула мысль, что ее эксплуатируют, используют.
Подвергают сексуальному насилию.
Саманта представить себе не могла, что окажется в подобной ситуации, однако теперь, когда это произошло, случилось само собой, она понимала, как жертвы насилия молчат о том, что с ними было, как держат в себе эту страшную тайну и ни с кем ею не делятся.
Потому что… на самом деле не было необходимости никому ни о чем говорить. Она сама со всем разберется, оставит все позади, не допустит, чтобы случившееся оставило неизгладимый шрам в ее жизни.
Она справится с этим.
– Будьте добры, помочитесь в банку, – повторил мистер Лэм.
Кивнув, Саманта взяла у него банку, поставила ее на стул, затем, засунув руки под юбку, стянула трусики, поочередно с одной и другой ноги, не позволяя менеджеру по кадрам заглянуть ей под юбку.
– И юбку, пожалуйста, тоже снимите.
Саманта воочию представила себе, как он мертвый валяется на полу, а она что есть силы лупит его ногами по голове. Однако она молча кивнула, сняла юбку и положила ее на стул.
Холода больше не было. Его сменил невыносимый жар, вкупе с удушливой влажностью, и Саманта обливалась по́том. Она попробовала представить себе, что сказали бы ее родители, если бы присутствовали здесь, но не смогла.
Не глядя на мистера Лэма, Саманта присела на корточки и поднесла банку между ног.
Помочилась в нее.
Протянула ее мистеру Лэму.
Вот теперь тот действительно улыбался.
– Благодарю вас, мисс Дэвис. Наше собеседование закончено. Теперь вы можете одеться. Мы позвоним вам и сообщим результаты.
Молча кивнув, Саманта натянула трусики и надела юбку.
Слезы брызнули у нее из глаз только тогда, когда она, покинув «Хранилище», оказалась на стоянке.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?