Электронная библиотека » Бобби Смит » » онлайн чтение - страница 25

Текст книги "Нежные узы"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 22:12


Автор книги: Бобби Смит


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Раньше у Клэя никогда не было проблем с женщинами.

– Не уверен, но собираюсь это выяснить прямо сейчас.

– Дай мне знать, как обстоят дела.

– Увидимся завтра.

Дейв успокаивающе похлопал друга по спине, когда они покидали салун.

Френчи и Джози удрученно смотрели им вслед.

– Надеюсь, их женщины знают, как им повезло, – вздохнула Френчи.

– Они знают, – ответила Джози. – Иначе эти мужчины не торопились бы вернуться к ним.

Они отправились помогать Джорджу, надеясь, что однажды в них влюбятся такие мужчины, как Клэй или Дейв.

Клэй встретился с Луисом на улице, вывел лошадь из конюшни, и они направились на ранчо. Мужчины проехали несколько миль, прежде чем Луис заговорил:

– Моя дочь – очень смышленая молодая женщина. Она знала, кто такой этот Марлоу, даже раньше меня.

– А кто он?

– Мерзавец без морали, охотящийся за деньгами, – коротко ответил Луис. – А еще она говорит, что любит вас, но не знает точно, что вы к ней испытываете.

– Понятно, – пробормотал Клэй.

Луиса начинала раздражать уклончивость молодого человека.

– Предполагаю, вы слышали о ее... эээ... хм... теперешнем положении?

– Натан постарался объявить об этом всем, – выразительно проговорил Клэй.

– Ах... Что ж, я обещал Рейне, что не буду заставлять вас делать ничего такого, что вы не захотите сами. Но должен вас предупредить: либо вы женитесь на моей дочери, либо не женитесь ни на ком.

Клэй рассвирепел от такого шантажа. Старику не надо было говорить про обязанности. Он любит Рейну. Все, что нужно сделать, так это рассказать ей правду о своих чувствах и объяснить, что случилось с Дейвом. Как только она поймет, все получится.

– Послушайте, Альварес, – проворчал он, придерживая лошадь и всматриваясь в старика при лунном свете. – Когда вы появились в салуне, я сказал вам, что направляюсь на ваше ранчо. Так оно и было. Я люблю вашу дочь. Я полюбил ее с того момента, как увидел впервые, и никогда не перестану ее любить. Я и понятия не имел, что она носит моего ребенка. Но теперь, зная это, я твердо намерен сделать ее своей женой. Мне не нужно, чтобы вы заставляли меня чего-то «хотеть». По правде сказать, меня бесит то, что вы обо мне подумали.

Луис был поражен таким проявлением чести в Корделле. Этого он никак не ожидал. Может быть, Рейна очень хорошо разбирается в людях.

– Простите, если я вас обидел.

Впервые они смотрели друг на друга не как на противников, а как на потенциальных союзников. Если раньше Клэй считал Луиса жестким, высокомерным человеком, то сейчас он видел в нем любящего и отчаявшегося отца, который хотел для дочери счастья. А Луис увидел в Клэе любящего человека, способного позаботиться о Рейне и со временем вести дела.

Луис вдруг осознал, что хотя сделка с Натаном и отменена, если Рейна выйдет замуж за Клэя, его зятем все-таки станет американец. А это и будет гарантией того, что земля останется в семье. Он решил, что в конце концов дела развиваются не так уж плохо.

Ни один из мужчин не произнес больше ни слова. Они торопили своих лошадей, направляясь домой.


Глава 35


Стук в дверь пробудил Рейну от беспокойной дремоты. Ей снились странные мучительные сны про Клэя, Лео, Мики и Натана. Пробудившись, она чувствовала себя разбитой и несколько потерявшей ориентацию.

– Да? В чем дело? – крикнула она.

– Это Консуэло, Рейна. Ваш отец хочет с вами поговорить.

– Посреди ночи?

Интересно, что же это такое, что не может подождать до утра?

– Да. Он сказал, вам очень важно встретиться в кабинете прямо сейчас.

Она послушно встала с постели.

– Скажи, что я буду там через несколько минут.

– Да, мэм.

Надев длинное платье из золотистого шелка, Рейна обвязала тонкую талию кушаком, потом подошла к туалетному столику и причесалась.

Она уделила внимание внешности, желая удостовериться, что выглядит наилучшим образом. Рейна знала, как отец гордится ее красотой. А теперь, когда отношения между ними вернулись в нормальное русло, она хотела ему угодить.

Она попыталась замаскировать щеку пудрой, но толку от этого было мало. Ничего не поделаешь! Это последнее напоминание о Натане пробудет с ней некоторое время.

Удостоверившись, что выгладит наилучшим образом для этого времени суток, Рейна направилась к отцу. Приближаясь к закрытой двери кабинета, она испытывала некоторые сомнения и опасения. Она тихонько постучала и вошла.

– Да, отец? Ты хотел меня видеть?

Рейна впорхнула в комнату и остановилась, все еще держась рукой за дверную ручку, когда увидела Клэя, стоявшего у стола рядом с отцом.

– Клэй! – выдохнула она, с такой силой вцепившись в дверь, что суставы побелели.

Когда Клэй медленно повернулся к ней и их взгляды встретились, ее сердце учащенно забилось. Он был таким изумительно высоким и необыкновенно красивым, что у нее перехватило дыхание.

Мгновение Рейна была в эйфории от его появления, но потом поняла правду. Болезненное чувство легло на нее грузом. Ее ложь. Он здесь лишь из-за ее лжи.

– Здравствуй, Рейна.

Его бархатистый голос ласкал ее слух, но выражение ее лица оставалось бесстрастным, а сердце недоверчивым. Она сделала шаг в комнату.

– Здравствуй, Клэй.

– Уверен, у вас двоих есть о чем поговорить, так что я оставлю вас наедине, – заявил Альварес.

Они помолчали, когда Луис покинул комнату и закрыл за собой дверь.

Комнату освещала лишь тусклая лампа. При слабом освещении и на большом расстоянии Клэй не увидел раненую щеку Рейны. Его взгляд был прикован к золотому шелку. В этом платье она была похожа на богиню, пришедшую к нему из сна. Словно завороженный, он смотрел на каскад ее локонов, спадавших на плечи, на ее изящную фигуру. Клэй лишь на мгновение задержал взгляд на все еще плоском животе. Мысль о том, что там находится его ребенок... растет внутри ее... наполнила его великим чувством благоговения и гордости. Он хотел этого ребенка, но больше всего на свете он хотел Рейну.

Рейна не была уверена, что именно у Клэя на уме. Она не собиралась ждать, а упрямо задрала подбородок и решила перейти в наступление. Она обескуражит Клэя и избавится от него так же, как и от Натана.

– Зачем ты здесь?

Клэя поразила ее холодность.

– Потому что нам надо поговорить. Между нами нужно многое уладить до того, как мы поженимся.

– Поженимся? Я не выхожу за тебя замуж, Клэй Корделл.

Заявление было окончательным.

– Рейна... Нам нужно поговорить. Ты должна дать мне возможность объясниться, – снова заговорил он.

– Нечего объяснять. Я не хочу выходить за тебя замуж.

– Ты беременна моим ребенком! Этого достаточно, чтобы мы поженились как можно скорее.

Эти слова уязвили ее в самое сердце. Именно этого она боялась и ожидала.

Никаких объяснений в любви, никаких заверений в верности, лишь обязательство. Он чувствовал, что должен это сделать из-за ребенка.

– Это самая ужасная причина в мире, чтобы на ком-то жениться.

– Я так не считаю. Я собираюсь быть отцом нашему ребенку. Я хочу этого ребенка. Рейна... – Он понизил голос, чтобы придать словам весомость. – Ты знаешь, каким решительным я могу быть, когда собираюсь что-то сделать.

На минуту Рейна позволила себе поверить в сказанное, но потом к ней опять вернулась реальность.

– Я сказала, что нет, – настаивала она, никак не объясняя причин, и она отодвинулась, давая ему проход к двери. – А теперь... почему бы тебе просто не уехать?

Она совершила ошибку, когда повернулась, потому что Клэй увидел ее раненую щеку.

– Господи, кто тебя ударил? Неужели твой отец?.. Клэй с возмущением схватил ее за плечо и притянул к себе. Рейна попыталась освободиться от нежной и крепкой хватки, но ее не отпустили.

Одной рукой он слегка дотронулся до синяка.

– Нет! Мой отец никогда не поднял бы на меня руку! – быстро бросилась она на защиту Луиса.

– Натан... – с проклятиями выдохнул он.

– Да, Натан, но это уже не имеет значения. Он ушел из моей жизни навсегда.

– Прости, меня не было здесь, чтобы тебя защитить, – мягко проговорил Клэй.

– Мне не нужна твоя защита, Клэй. Я прекрасно справилась с Натаном самостоятельно.

– Я вижу.

– Это не так плохо. По правде сказать, это стоило того, чтобы от него отвязаться. Надеюсь, что никогда в жизни больше его не увижу.

– Не увидишь, – уверенно ответил Клэй.

Не в силах противостоять искушению, он повернул ее лицо к себе, молча наклонился и поцеловал пострадавшую щеку.

– Когда ты будешь моей женой, я позабочусь, чтобы тебя больше ничто не ранило.

От прикосновения его губ Рейна ощутила вдруг трепет восторга. Она постаралась не обращать внимания на эти чувства.

– Я не собираюсь становиться твоей женой, – заявила она и попыталась отодвинуться от Клэя.

– Рейна, я люблю тебя. И хочу провести остаток жизни с тобой.

– А если я тебе не поверю? – насмешливо заметила она, скрывая за сарказмом боль сердца.

Он наконец-то сказал то, что ей так хотелось услышать. Но было слишком поздно. Рейна была уверена, что Клэй говорит ей это, чтобы убедить ее выйти за него замуж. Если бы он любил ее по-настоящему, то не отпустил бы тем утром.

– Видишь ли, я не собираюсь уезжать отсюда, пока ты не согласишься выйти за меня замуж.

Клэй раздражался все больше и больше. Он никогда раньше не влюблялся и не просил руки. Он выжидал, пока не нашел женщину, которой дорожил больше всех остальных, – Рейну. Он думал, что она его любит. В конце концов, она сказала ему это на борту корабля сегодня утром, а теперь отказывает ему. Отказывается от предложения. Он был смущен.

– Тогда ты пробудешь здесь долго, – раздраженно ответила она, – потому что я не имею намерения выходить замуж ни за тебя, ни за кого-либо другого!

– Ты же не собираешься воспитывать моего ребенка сама? Разве ты не понимаешь, как это повлияет на твою репутацию, не говоря уже о том, что будет страдать ребенок?

Рейна тихо застонала. Почему этот человек не может оставить ее в покое? Как же она во все это впуталась?

– У ребенка будут я и мой отец.

– Ребенка, Рейна? Ты говоришь о нашем сыне или нашей дочери, – убеждающе проговорил Клэй.

Рейна с горечью осознала, насколько глубоко окунулась в пучину лжи, но у нее был единственный выход – рассказать ему всю правду.

– Проклятие! Зачем ты вообще сюда пришел? Я не хотела, чтобы так получилось!

– О чем ты говоришь?

Клэй испугался, что она впадает в отчаяние из-за беременности.

– Я говорю о моей лжи... обо всей лжи.

– Лжи? Какой лжи?

– Ты хочешь услышать правду, Клэй? Вот она! Я не беременна и никогда не была. Я просто насочиняла это, чтобы избавиться от Натана, и мне это удалось. Я сожалею, что ты был в это втянут.

– Ты хочешь сказать, что лгала по поводу беременности? Ты не носишь моего ребенка?

– Именно. Так что можешь просто возвращаться в салун и отпраздновать это. Ты не должен ни на ком жениться.

Она отвернулась от Клэя в надежде, что он молча уйдет.

– А как же насчет того, что ты сказала сегодня утром на корабле? И как насчет того, что говорил твой отец, когда мы ехали с ним сюда? Он сказал, что ты любишь меня. Значит, ты лгала?

Клэй должен был узнать ее истинные чувства. Если она его любит, не важно, беременна она или нет. Он любит ее и хочет, чтобы она стала его женой.

– А как ты думаешь? – ядовито отрезала она. – Я была в таком отчаянии из-за предстоящего брака с Натаном, что была готова сделать что угодно. Ты же знаешь, я дочь моего отца.

Рейна держалась подальше от Клэя, чтобы он не заметил обиду в ее глазах. Она не выйдет за него замуж только потому, что он считает себя обязанным жениться.

Рейна ждала. Ее сердце желало и молилось о том, чтобы он заключил ее в объятия и признался в любви. Она хотела, чтобы Клэй повел ее к алтарю, говоря, что ему все равно, беременна она или нет, что он любит ее, а все остальное не имеет значения. Но разум советовал быть осторожнее, потому что, вероятно, Клэй собирался уйти и никогда больше не возвращаться. Он пришел к ней лишь потому, что думал, что у нее неприятности, а теперь, зная, что она не беременна, он продолжит свою веселую жизнь, больше не думая о ней. Минуты проходили, она ждала, желая увидеть, как он поступит.

Клэй смотрел на нее, ощущая твердость и вызов. Его пронзила почти невыносимая боль, потому что он понял правду. Она лгала. Все было ложью.

Должно быть, ей нравилось то, как он плясал под ее дудку. Он выставил себя дураком. Сейчас ничто больше не имело значения.

Ничто. Он подумал о своей матери, о жестокости, с которой она разрушила его жизнь и жизнь его отца. Это было мучительное сравнение.

– Да, – наконец медленно произнес он, – в вас очень много общего. – Говоря это, он не был уверен, с кем именно ее сравнивает: с ее отцом или своей матерью. – Как ты объяснишь отцу, что мы не поженимся?

– Не беспокойся об этом. Мой отец любит меня. Теперь, когда он знает, каким человеком на самом деле был Натан, он поймет, когда я расскажу ему правду.

– Понятно, – сдавленным голосом ответил Клэй, и боль в его груди разрослась до почти мучительных размеров. – Что ж, я рад, что для тебя все так хорошо обернулось.

– Да, так оно и случилось. А теперь, когда ты знаешь правду, можешь идти. Со мной все будет хорошо.

– Я в этом уверен, Рейна.

Она услышала, как он вышел из комнаты, и слезы полились из ее глаз потоком. Его одинокие шаги эхом раздались в коридоре.

– Прощай, Клэй, – прошептала она.

Луис находился у себя в спальне, когда услышал стук копыт на дороге.

Он нахмурился, раздумывая, кто это мог уехать. Луис ожидал, что Клэй останется, чтобы они могли сделать утром все необходимое. Он быстро вышел из комнаты, желая выяснить, что происходит.

При виде приоткрытой двери в кабинет он замер. Луис бросился вперед, раскрыл дверь пошире и увидел: горячо любимая Рейна сидела в одном из кожаных кресел и плакала навзрыд.

– Рейна! Что случилось? Где Клэй? – спросил он, торопливо становясь перед ней на колени.

Она подняла на него измученные, полные слез глаза.

– Он уехал...

– Уехал? – был в полном замешательстве. – Куда уехал?

– Я его отослала.

– Ты его отослала? Почему? – Луис ошеломленно уставился на нее. – Он ведь сделал тебе предложение, да?

– Да, – выдавила она из себя, – но я его отвергла. Теперь он пребывал в совершеннейшем недоумении.

– Почему, ради Бога, скажи, почему ты его отвергла? Он же хотел на тебе жениться. Он сам мне это сказал.

– Он хотел меня, потому что думал, что я беременна, отец. А мне он в таком случае не нужен.

Луис услышал нечто, обеспокоившее его.

– Потому что думал, что ты беременна? – повторил он вслед за ней.

– Да... – печально призналась она. – Мне жаль. Я знаю, что не должна была тебе лгать. Надо было все тебе рассказать.

– О чем ты говоришь?

– Правду, отец. Я не беременна... или по крайней мере не думаю, что беременна, – робко призналась она.

– Ты не...

Он медленно переваривал эту удивительную новость.

– Нет. Понимаешь, я придумала это из-за Натана... из-за того, что он угрожал со мной сделать.

Хотя Луис все еще немного сердился на Рейну из-за лжи, он в первый раз услышал об угрозах Натана.

– Что Марлоу собирался с тобой сделать?

Рейна быстро принялась рассказывать ему о требовании Натана подтвердить ее невинность до их свадьбы.

– Сукин сын! Как жаль, что Клэй не убил его, пока они были в городе.

– Что? – удивленно поинтересовалась она.

– Разве Клэй не рассказал тебе, как столкнулся с Натаном в салуне?

– Нет.

– Должно быть, это была односторонняя битва, судя по тому, как выглядел Натан, когда Клэй с ним закончил.

– Клэй избил Натана?

– Здорово избил... защищая твою честь, могу добавить. Он очень любит тебя, Рейна.

– Нет, он меня не любит, – отрицала она, не веря, что это может быть правдой.

– Думаю, ты ошибаешься. Он тебя любит, я в этом уверен.

Ее лицо снова приобрело подавленное выражение.

– А я уверена, что нет.

– Почему? В конце концов, он доказал тебе, что любит. Почему ты отказываешься в это поверить?

– Из-за сегодняшнего утра...

– А что произошло сегодня утром? – спросил Луис. – Расскажи, что тебе так тревожит.

– Это было как раз перед тем, как ты появился на корабле, чтобы отвезти меня домой. Я боялась, потому что не хотела встречаться с Натаном. Я знала, что не могу выйти за него замуж, испытывая такие чувства к Клэю, поэтому сказала ему правду. Я сказала, что люблю его, умоляла не отвозить меня к тебе, но он и слышать ничего не хотел.

Сердце Луиса разрывалось от боли. Услышав в голосе дочери настоящую муку, он встал и привлек ее в свои теплые объятия, полные любви. Он утешал ее так же, как делал это в годы ее детства, прижимая к себе и обволакивая отцовской любовью.

– Он объяснил это? – спросил Луис, когда Рейна успокоилась.

– Объяснил? Что тут было объяснять? – возразила она с горечью в голосе. – Если бы он любил меня, то сделал бы для меня все.

– Иногда в жизни бывают ситуации, когда не все так просто, как кажется. Ты дала ему возможность рассказать про друга?

– Он сказал, что хочет мне многое объяснить, но я не стала этого слушать.

– Думаю, тебе следует услышать это сейчас... от меня. – Луис выглядел несколько пристыженным. – Я имею кое-какое отношение к тому, что произошло утром. Не суди Клэя слишком строго.

– Я не понимаю.

– Поймешь. Видишь ли, я был причиной того, что Клэй просто не мог сказать, что любит тебя. Он не мог сбежать с тобой сегодня утром. Я поймал Клэя в ловушку. Он должен был передать тебя мне. Ему не оставалось ничего другого. – Рейна вопросительно взглянула на него, а Луис продолжил: – Поначалу, когда ты пропала, я просто обезумел. Сначала я искал тебя повсюду сам, а когда не нашел, впал в отчаяние. Именно тогда я и попытался нанять Клэя, чтобы тот выследил тебя. Но поначалу он мне отказал. Он не хотел принимать участие в поисках сбежавшей девушки. Даже когда я предложил ему назначить цену, он был непреклонен.

– Значит, он делал это не ради денег?

– Нет. Очевидно, деньги не очень важны для этого человека.

Это заинтриговало Рейну, но она все еще не понимала, что вынудило его согласиться на эту работу.

– Если дело не в оплате, то почему он в конце концов на это согласился?

– Он заставил меня проявить большую изобретательность, чтобы «убедить» его принять это предложение.

– Что ты сделал?

Рейна знала отца и была серьезно напугана, когда вдруг осознала, до чего он дошел, чтобы сделать Клэя покорным своей воле.

– Подробности не столь важны.

Луис намекнул на свои подлые делишки, и Рейна поняла, что лучше не задавать вопросов.

– Важно то, что его друг Дейв находился в тюрьме. Он был арестован по обвинению в убийстве Педро Сантаны и выглядел правдоподобно виновным. Я лично заверил Клэя, что его другу ничто не будет угрожать в тюрьме, только если он согласится найти тебя и привезти домой.

– Ты его шантажировал!

– Да, точно, – проговорил Луис, вовсе не гордясь своими действиями.

Рейна была поражена, когда слова и поступки Клэя предстали перед ней в совершенно новом свете. Он не мог спасти ее от отца, потому что боялся за друга. Боялся, что друг умрет. У нее упало сердце, когда она вдруг осознала, что Клэй действительно мог ее любить.

– Он сказал тебе, что любит меня? – спросила она, снова нуждаясь в подтверждении.

– Когда вскоре после драки с Натаном я нашел его в салуне, он сказал мне, что как раз собирался ехать к нам, чтобы повидаться с тобой. По дороге сюда, когда я не очень-то деликатным образом пытался убедить его сделать для тебя то, что необходимо, он сильно рассердился. Именно тогда и сказал, что его не нужно принуждать к браку с тобой. Он влюбился в тебя во время вашей первой встречи.

– Клэй и правда так сказал?

В ее глазах все еще сверкали слезы, но теперь это были слезы счастья.

– Да, сказал. Он любит тебя, Рейна, и он хороший человек... человек чести.

– Я знаю... О да, я знаю, – сказала она и счастливо улыбнулась. – Отец, я должна поехать за ним! Я должна быстро найти его и извиниться!

Луис усмехнулся, когда она выскользнула из его объятий.

– Тогда одевайся, пока я распоряжусь насчет кареты.

– Я не хочу карету! Она слишком медленно едет! Пусть приведут мою лошадь. Мне нужно добраться до Клэя как можно быстрее.

– Знаешь, сейчас полночь.

Рейна улыбнулась отцу торжествующей улыбкой, направляясь к двери, чтобы пойти к себе и одеться.

– Ты отправился бы за мамой в поздний час, если б она тебя покинула?

– Да, – ответил Луис, вспомнив, какие чувства он испытывал к своей дорогой супруге.

– Тогда как ты можешь ожидать, что я буду сидеть здесь и ждать подходящего часа? Знаешь, я твоя дочь.

– Да, Рейна, да, дорогая моя, ты действительно моя дочь.

Она с радостным смехом выбежала из комнаты, оставив там счастливого и улыбающегося отца.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации