Электронная библиотека » Бренда Хайатт » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Фиктивный брак"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:04


Автор книги: Бренда Хайатт


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Дина направилась к нише в стене, где лежала стопка льняных полотенец. Тор же следил за ней с восхищением. Изящная и миниатюрная, Дина была прекрасно сложена. Взяв два полотенца, она завернулась в одно из них, а другое принесла мужу.

– Ты все еще дрожишь, – заметил он, накидывая ей на плечи и второе полотенце. – Давай побыстрее тебя высушим и оденем.

– А может быть, мы все-таки...

Она казалась ужасно разочарованной – и невероятно соблазнительной, так что Тору стоило немалого труда отказаться от ее предложения.

– Нет, не сейчас, – заявил он. – И вообще уже поздно. Сейчас, наверное, уже около трех, а завтра, вернее, сегодня – Рождество.

– Рождество! Господи, я чуть не забыла!

Тор сходил за полотенцем и завернулся в него. Вернувшись к Дине, он помог ей вытереться, потом вытерся сам. Удивительно, но ее волосы были чуть влажные. Что ж, тем меньше будет у нее шансов простудиться.

После этого Тор помог жене надеть сорочку, чулки, корсет и платье. Когда же Дина была полностью одета, он начал одеваться сам.

Одеваясь, Тор с беспокойством поглядывал на жену – он все еще боялся за нее. «А вдруг, удовлетворяя собственное желание, я сделал... что-нибудь не так?» – спрашивал он себя. Перехватив его взгляд, она сказала:

– Со мной все в порядке. Разве ты мне не веришь?

– Я верю, что ты в это веришь, – уклончиво ответил Тор. – Но я – твой муж, и моя обязанность...

Она внезапно нахмурилась:

– Пойми, Тор, мне двадцать пять лет, я не ребенок, и я абсолютно здорова. Полчаса в бассейне никак мне не повредят.

– Возможно. Но я предпочел бы не рисковать.

Не слишком ли он осторожен? С первых же минут их встречи в нем проснулся инстинкт защитника, но теперь, когда он и впрямь сделал ее своей, этот инстинкт, похоже, усилился.

– Идем наверх, в постель.

Тор повесил мокрые полотенца на вешалку, поставленную специально для этой цели, взял свечу и направился открывать замок на двери. Потом, обняв жену за плечи, он повел ее к лестнице. Внезапно послышались чьи-то голоса, доносившиеся из холла, – вероятно, последние гости прощались с хозяевами.

Чтобы случайно не встретиться с кем-нибудь, Тор зашагал быстрее. Искоса поглядывая на Дину, он пытался понять, о чем она думала. Может, сожалела о том, что произошло?

Когда они подошли к двери ее комнаты, она взглянула на него и спросила:

– Присоединишься ко мне? Или хочешь, чтобы я спала у тебя?

Ошеломленный вопросом, Тор пробормотал:

– Не уверен, что оба варианта разумные.

В постели он наверняка причинит ей боль – Тор в этом почти не сомневался. Впрочем, потом он, наверное, ляжет с ней, но не сейчас.

Она в смущении потупилась.

– Я подумала, что теперь, когда мы... Ведь нам больше не нужен бассейн, верно?

– По-моему, бассейн – это самое безопасное место, – ответил Тор, пытаясь отогнать соблазнительное видение: Дина в его постели, в его объятиях...

– Самое безопасное? Для меня?

Он кивнул.

– Когда станет теплее, у тебя будет меньше шансов простудиться.

Да, он не станет рисковать ее здоровьем. Ни в коем случае.

– Но когда станет теплее, нас, возможно, уже не будет в Пламроузе. Разве мы не повезем Виолетту в Лондон в следующем месяце? Едва ли в лондонском доме твоей тетушки найдется удобный бассейн.

Тут Тор вдруг вспомнил об угрозах Сайласа Мура. Теперь, когда о расторжении брака не может быть и речи, он, возможно, попытается выполнить свои угрозы. Значит, следовало что-то предпринять, иначе...

– О чем ты думаешь, Тор? Может, о том, чтобы и тетушке устроить бассейн? – Дина взяла его за руку. – Пойдем ко мне, и я докажу тебе, что в этом нет необходимости.

Ему ужасно хотелось подчиниться, но он все же заставил себя высвободить руку.

– Нет, Дина, не сейчас. День был очень утомительный, и тебе нужно как следует выспаться.

– Но я...

– Спокойной ночи, дорогая.

Тор наклонился и поцеловал ее в губы. Затем резко развернулся и поспешно скрылся в своей комнате. Закрыв за собой дверь, он сделал глубокий вдох и на мгновение прикрыл глаза.

«Я должен держать себя в руках, находясь рядом с Диной, – думал Тор, раздеваясь. – А если я не сумею этого сделать, то непременно причиню ей боль». Увы, теперь, после произошедшего в бассейне, он был почти уверен, что не сможет сдержаться. Теперь его еще больше влекло к Дине, и ему казалось, что так будет всегда – даже если они каждую ночь будут ходить в бассейн.

А может, он допустил ошибку, отказавшись аннулировать брак, когда это еще было возможно?

Глава 18

Дина в изумлении смотрела на дверь, закрывшуюся за Тором. Неужели он действительно ушел? Она чуть ли не умоляла его лечь с ней в постель – а он отверг ее? Правда, он утверждал, что боится за нее, но, наверное, дело не только в этом. Если бы Тор получил в бассейне такое же удовольствие, как она, он не смог бы сейчас покинуть ее. Ошеломленная этой мыслью, Дина замерла на мгновение. А может, она что-то не так сделала? Может быть, Тор просто из вежливости сказал, что получил удовольствие? Если так, то его бегство вовсе не кажется странным.

Тут Дина вспомнила чудесные мгновения, пережитые ими в бассейне. И вспомнила, как Тор страстно прижимал ее к себе... Нет-нет, он не лукавил, он действительно наслаждался их близостью – она прекрасно это чувствовала и нисколько в этом не сомневалась.

Следовательно, муж и впрямь боялся за нее. Боялся, потому что считал ее слишком нежной и хрупкой. Господи, какие глупости! Может быть, ей удастся его переубедить?..

Дина шагнула к двери мужа и протянула руку, чтобы постучать, но что-то ее удержало – возможно, гордость. А в следующее мгновение ее вдруг охватила ужасная усталость, и она, покачнувшись, с трудом устояла на ногах. Несколько секунд спустя откуда-то снизу донесся звон часов – пробило три.

Дина зевнула и вернулась к своей комнате. Она решила, что завтра придумает, как ей поступить. Да, конечно же, Тор прав – день был необычайно утомительный. Сначала – утренняя гимнастика и приезд Сайласа. Затем – хлопоты в бальном зале, а вечером – танцы в течение нескольких часов. А потом...

Дина невольно улыбнулась, открывая дверь своей спальни.

– Бал наконец-то закончился, мэм? – пробормотала сонная Франсин, поднимаясь с кресла. – Давайте я помогу вам раздеться.

Дина мечтательно улыбалась, предаваясь воспоминаниям.

– С вами все в порядке, мэм?

– Что?.. Ах да, конечно. Просто я ужасно устала, вот и все.

Дина снова зевнула и шагнула к кровати. Она твердо решила, что на следующий день непременно во всем разберется.

Дину разбудил яркий солнечный свет, бивший в окно. Она приподнялась и с удивлением пробормотала:

– Господи, сколько же сейчас времени?

Тут ей вспомнился вчерашний вечер и ночь в бассейне. И тотчас же явилась мысль: «А может, Тор снова исчез, как после нашего первого поцелуя?»

– Сейчас половина двенадцатого, мэм, – послышался голос Франсин. – Мистер Терпин сказал, чтобы я вас не будила, но я решила, что вы захотите спуститься, как только встанете.

– Значит, мистер Терпин внизу?

Франсин кивнула, и Дина вздохнула с облегчением. Теперь ей стало понятно, что ее опасения – чистейшая глупость. Разумеется, Тор не мог уехать в такой день. Ведь сегодня – Рождество. Но очень может быть, что ему хотелось уехать...

– Наверное, все в доме уже давно встали? – спросила Дина, чувствуя себя виноватой. Как ужасно проспать так долго именно в Рождество.

– О нет, мэм. Сегодня все встали поздно из-за вчерашнего бала... и прочего. Мистер Терпин и его друзья встали раньше, но остальные только сейчас спускаются.

Дина кивнула и, поднявшись с постели, начала умываться и одеваться, обычную утреннюю гимнастику она решила не делать. Выходя из комнаты, она думала о встрече с Тором и поэтому ужасно волновалась. Как он встретит ее сегодня, как к ней отнесется?

У двери столовой она в нерешительности остановилась. А что, если Тор поведет себя так, будто ничего особенного не произошло? Дина не была уверена, что сможет это вынести. А если он встретит ее с нежностью, догадаются ли все остальные, чем они занимались прошедшей ночью? Дина тяжко вздохнула. Получалось, что любая реакция мужа ее не устраивала.

– Дина, подожди минутку, ладно?! – раздался у нее за спиной голос Виолетты. – Если мы войдем вместе, матушка не будет меня ругать за то, что я спустилась последняя.

Дина не возражала, ей тоже не хотелось входить одной. Когда же они наконец переступили порог столовой, все взгляды обратились к ним. Дина тотчас отыскала глазами Тора – он смотрел на нее с любовью и нежностью. Судорожно сглотнув, она ответила на его улыбку.

– С Рождеством, Виолетта! С Рождеством, Дина! – приветствовала их леди Рамбл. – Садитесь быстрее, позавтракайте вместе с нами. А потом мы все отправимся в гостиную и пропоем гимны, перед тем как посетим рождественскую службу.

Дина с Виолеттой направились к буфету за тарелками. Воспользовавшись возможностью пошептаться с подругой, Виолетта спросила:

– Ну что, я была права насчет прошедшей ночи? Я могу тебя поздравить?

Дина почувствовала, что краснеет. К счастью, она стояла спиной к сидевшим за столом, поэтому никто не заметил ее смущения. Искоса взглянув на подругу, она утвердительно кинула. Виолетта просияла и в восторге захлопала в ладоши.

– Я так и знала. Я знала, что Грант не сможет перед тобой устоять, – взволнованно прошептала она.

– Тихо, умоляю, – в испуге шепнула Дина. – И вообще мне не хотелось бы обсуждать такие вещи при посторонних, – добавила она, нахмурившись.

Виолетта взглянула через плечо.

– Никто не слушает, но думаю, ты права. Мы можем поговорить попозже. – Подмигнув Дине и усмехнувшись, она наполнила свою тарелку и направилась к общему столу.

Немного помедлив, чтобы успокоиться, Дина последовала за Виолеттой. Уже подходя к столу, она увидела, что единственный свободный стул находится рядом с Тором – возможно, так решила его мать. Или он сам? В любом случае выбора у нее не было, поэтому она заняла место между мужем и лордом Рашфордом. Лорд Рашфорд пробормотал приветствие, на которое она ответила. А потом Тор, снова улыбнувшись ей, проговорил:

– Доброе утро, дорогая. Ты сегодня... хорошо себя чувствуешь?

В голосе и во взгляде мужа было искреннее беспокойство, и Дина, заставив себя улыбнуться, ответила:

– Спасибо, хорошо. А как ты?..

К ее удивлению и тайному восторгу, он немного порозовел.

– Хм... да, неплохо. Кстати, с Рождеством!

Виолетта, сидевшая напротив них между сэром Чарлзом и Сайласом, снова подмигнула.

– Да, с Рождеством вас обоих. По-моему, сегодня – самое замечательное Рождество. Во всяком случае, для вас с Грантом.

Дина многозначительно взглянула на подругу, но та лишь пожала плечами и опять усмехнулась. Сайлас же вдруг нахмурился и пробурчал:

– Дина, поторопись с завтраком, а то опоздаем на рождественскую службу.

Виолетта взглянула на него с удивлением, и Сайлас, тотчас же изобразив улыбку, проговорил:

– Перед выходом оденьтесь потеплее, мисс Терпин. Сегодня довольно холодно, и мне не хотелось бы, чтобы вы простудились.

При этих словах брата Дина вспомнила, как Тор беспокоился за нее в бассейне. Она покосилась на мужа и увидела, что он внимательно смотрит на нее.

– Я очень рад, что ты не простудилась, – сказал он так тихо, что даже лорд Рашфорд ничего не услышал.

Дина с благодарностью улыбнулась мужу.

– Спасибо, Тор. Я же говорила тебе, что не простужусь. Тебе не следовало за меня волноваться.

– Пожалуй, ты права.

Его губы растянулись в улыбке, и Дина тут же вспомнила о том, как эти губы целовали ее. Немного смутившись при этой мысли, она взглянула на свою тарелку и наконец-то взялась за вилку.

Тем временем Виолетта, сидевшая напротив, говорила Сайласу, что торопиться не следует и что она очень благодарна мистеру Муру за заботу, но уверена, что сможет пройтись до церкви и обратно, не простудившись. Он пробормотал извинения и какой-то комплимент, но в его словах, по мнению Дины, как всегда, не было искренности. Вот только поняла ли это Виолетта? Дина решила, что сегодня обязательно поговорит с подругой о Сайласе.

Тут леди Рамбл принялась рассказывать о своих рождественских планах, но Дина ее почти не слушала – ведь рядом с ней сидел Тор. Ей не терпелось остаться с мужем наедине – тогда она, наверное, узнает, что он чувствует и что думает о произошедшем между ними.

Наконец все встали из-за стола, и Дина с удивлением обнаружила, что ее тарелка пуста, – а ведь она совершенно не помнила, что именно ела.

Опершись на руку Тора, она снова вспомнила о ночи в бассейне, и ей вдруг ужасно захотелось прижаться к мужу покрепче... и продолжить то, что они начали накануне.

– Вы просто сияете сегодня утром, миссис Терпин, – заметил сэр Чарлз, когда они собрались в гостиной.– быть, Рождество пошло вам на пользу.

Виолетта хихикнула:

– По-моему, это брак ей на пользу. И ей, и Гранту.

– Думаю, ты права, Ви, – ответил Тор, ласково улыбнувшись жене. – Мисс Бесстыдство, это вас не касается, – добавил он, покосившись на сестру.

Девушка сделала большие глаза.

– Грант, я просто рада, что вижу вас обоих такими счастливыми. Это же не бесстыдство, да?

Виолетта говорила довольно громко, поэтому все ее слышали, и все рассмеялись – все, кроме Сайласа. К счастью, леди Рамбл вовремя вовлекла их в хор, и они спели рождественский гимн «Славный король Венцеслав».

Полчаса спустя они направились к местной церкви, где встретили почти всех, кто был вчера на балу.

Сидя рядом с мужем на передней скамье, Дина чувствовала на себе любопытные взгляды; все знают, как они с Тором проводили время после того, как покинули бальный зал.

Служба, к счастью, вскоре закончилась, – очевидно, викарий торопился домой на рождественский обед. После службы все собрались перед церковью и несколько минут обменивались с соседями праздничными пожеланиями. Затем отправились домой. День был довольно холодный и ветреный, но Дина нисколько не замерзла.

А вот леди Рамбл и Виолетта – она шла под руку с Сайласом – дрожали от холода всю дорогу. Когда они добрались до дома, лорд Рамбл предложил выпить горячего ромового пунша, и все с удовольствием согласились. Но Тор задержал Дину в холле и сказал:

– Если ты не слишком замерзла – признаюсь, по тебе этого не скажешь, – я хотел бы показать тебе кое-что возле дома.

– Значит, ты наконец-то понял, что я не хрупкий цветок? – с улыбкой спросила Дина. – Что ж, я с удовольствием взгляну, что бы это ни было, – добавила она, прежде чем муж успел ответить.

Тор легонько сжал ее руку, и Дина почувствовала его тепло даже сквозь перчатку.

– Ты прекрасный цветок, дорогая, но вовсе не хрупкий. И теперь я знаю, что ты не простудишься.

Это была не совсем та уступка, на которую Дина рассчитывала, однако спорить она не стала. Они с Тором быстро прошли через весь дом к черному ходу и вышли в сад.

– Мы снова идем в собачий питомник? – с удивлением спросила Дина, когда они зашагали по тропинке.

Тор молча кивнул и загадочно улыбнулся.

– А холод не мог повредить щенкам? – встревожилась Дина.

– Думаю, с ними все в порядке, – ответил Тор. – Я на всякий случай обложил их соломой.

Через несколько минут они вошли в питомник, и Тор громко проговорил:

– С Рожеством, Принцесса! Я принес тебе подарок. Вот... – Запустив руку в карман, он извлек оттуда кусок колбасы, завернутый в носовой платок.

Дина весело рассмеялась:

– И она была у тебя в кармане во время рождественской службы?

– Совершенно верно, дорогая. Но если ты не почувствовала запаха, то едва ли его почувствовал кто-то другой.

Тор протянул угощение Принцессе, и та, деликатно взяв его зубами, тут же проглотила весь кусок целиком.

– Ну вот, теперь я достойно расплатился за твой, Дина, подарок, – сказал он с улыбкой.

– За мой подарок?..

Тор в ответ поднял с пола одного из спящих малышей и вручил жене.

– Выслушав вчера историю о собаке, которую ты не смогла оставить у себя, я решил, что должен подарить тебе щенка.

Дина рассматривала пушистого щеночка – открыв глаза, малыш взглянул на нее.

– Он мой? – спросила она.

– Вообще-то это девочка. Говорят, что из них получаются настоящие домашние любимцы.

– А разве ты не хочешь всех щенков приучить к охоте на лис?

Щенок понюхал палец Дины, потом куснул его, чем совершенно очаровал хозяйку.

– Всех, кроме этого, – ответил Тор. – У этого щенка более важная миссия.

Дина подняла голову и увидела, что муж смотрит на нее с необыкновенной нежностью.

– Быть моей собакой – более важная миссия?

Он кивнул.

– С Рождеством, дорогая. А сейчас нам нужно вернуться в дом. Потом придумаешь, как назвать малышку.

Дина расплылась в улыбке и прикоснулась носом к носу щенка.

– Спасибо, Тор. Жаль, что я не могу сделать тебе такой же подарок.

Он осторожно взял у Дины щенка и опустил его на солому, где спали все остальные малыши.

– Ты уже сделала мне подарок.

– Уже сделала?.. – Она в смущении отвернулась. – Но ведь это совсем не то... Я хочу сказать, что тоже испытала наслаждение, поэтому едва ли можно считать это подарком.

– Пожалуй, что можно, – сказал Тор с улыбкой. – Но я имел в виду другое.

Она взглянула на него вопросительно:

– Другое? Что именно?

– Твою дружбу. Было очень приятно узнать, что у нас столько общих интересов. И я не сомневаюсь, что мы найдем еще много общего. Кроме того, ты стала подругой Виолетты.

Сердце Дины болезненно сжалось. Дружба? И это все, чего он от нее еще хочет? Неужели прошедшая ночь для него совершенно ничего не значит? Увы, она была права – выходит, Тор не испытал наслаждения от близости с ней. Выходит, она напрасно...

– Ах, вот вы где! – неожиданно раздался голос Сайласа. – Значит, старая экономка меня не обманула!

Дина обернулась и увидела брата. Следом за ним шла Виолетта.

– Что ты тут делаешь, Сайлас? Я думала, вы все направились в гостиную, чтобы выпить пунш.

– Мы заметили, что вы вдруг куда-то исчезли, и я стал волноваться, – ответил Сайлас.

– Я же сказала, что не надо за ними следить! – воскликнула Виолетта. – Не понимаю, почему вы вдруг стали волноваться.

Решив показать подруге свой рождественский подарок, Дина наклонилась и взяла щенка на руки.

– Взгляни, Виолетта. Муж подарил малышку мне, и теперь она – моя собственная.

– Ах, Грант, как мило... – Виолетта погладила мягкую шерстку щенка. – И как на тебя непохоже. Ведь ты множество раз мне говорил, что английские гончие – охотничьи собаки, а не домашние любимцы.

Тор пожал плечами.

– Да, говорил. Но время от времени нужно делать исключения. Это – одно из таких исключений.

Он вопросительно взглянул на Сайласа, но тот сразу же отвернулся и, глядя на щенка в руках Дины, с усмешкой проговорил:

– Нет сомнений, с этим щенком что-то не так, если он непригоден для охоты. Так что вам следовало бы утопить его, Терпин. Но вы, к сожалению, этого не сделали, и теперь моя сестра будет нежить его до старости.

Дина прижала малыша к груди – ей тотчас же вспомнились угрозы, которые брат когда-то произносил по поводу другого ее любимца. Она уже собралась высказать Сайласу все, что думала, но Виолетта ее опередила.

– Какие ужасные вещи вы говорите! – воскликнула девушка. – Я очень рада, что вы не разводите собак, мистер Мур. Полагаю, вам нельзя доверять животных.

Тут Сайлас понял, что совершил непростительную ошибку.

– О, я просто шутил, – ответил он. – Неужели вы действительно думаете, что я мог бы...

– А я не считаю, что это была шутка, – заявила Виолетта, подбоченившись. – Да-да, не считаю, и теперь мне кажется, мистер Мур, что Дина говорила про вас сущую правду.

Сайлас в ярости уставился на сестру, и та невольно отступила на несколько шагов.

– Что же ты рассказывала обо мне? Ведь ты лгала, как всегда, не так ли? Кто дал тебе право...

Тор шагнул к Сайласу и встал прямо перед ним.

– Мур, я запрещаю вам говорить с моей женой подобным образом. А если вы не можете вести себя прилично, то вам лучше удалиться, иначе мне придется принять меры.

Глаза Сайласа сверкнули, и он сделал движение в сторону сестры. В следующее мгновение он оказался на земле – причем все произошло так быстро, что Дина даже не успела заметить, как Тор ударил ее брата.

– Должен сказать, для этого не было оснований, – пробормотал Мур, держась за челюсть. – Мисс Терпин, вы ведь не хотите, чтобы я уехал? Уверяю вас, я вовсе не хотел никого обидеть. У меня ничего подобного и в мыслях не было.

Виолетта медлила, одолеваемая противоречивыми чувствами. Наконец, покосившись на брата, сказала:

– Полагаю, вы должны остаться на рождественский обед. В конце концов, вы брат Дины. Но... Возможно, будет лучше, если вы не останетесь на все праздники. Кажется, ваше затянувшееся присутствие здесь вызывает больше трений, чем радости.

Сайлас что-то проворчал себе под нос и поднялся на ноги. Передернув плечами, заявил:

– В таком случае прошу передать мои извинения вашим родителям. Я сейчас соберу свои вещи и тут же уеду, поскольку не испытываю ни малейшего желания причинять кому-либо неприятности, особенно вам, мисс Терпин. Уверен, что смогу найти в Олфорде комнату в гостинице. Не думаю, что в Рождество везде переполнено.

Надев шляпу, он резко развернулся на каблуках и, не оглядываясь, зашагал к дому.

– О Господи, – прошептала Виолетта. – Похоже, он ужасно на меня обиделся.

Обняв ее за плечи, Дина сказала:

– Прошу, не вини себя, Виолетта. У Сайласа всегда был отвратительный характер. Когда он выйдет из себя – лишь вопрос времени.

Виолетта снова взглянула на удаляющуюся спину Сайласа.

– Возможно. Но вчера на балу он был таким очаровательным, таким внимательным... Правда, он был несколько рассеян во время ужина, но я в конце концов сумела его развеселить.

– По-моему, очень хорошо, что мистер Мур уезжает, – заметил Тор. Повернувшись к жене, добавил: – Извини, Дина, но с самого начала было ясно, что твой брат решил во что бы то ни стало устроить скандал.

Дина со вздохом кивнула. Ей было очень неприятно, но одновременно она испытывала и некоторое облегчение – оказалось, что Виолетта сама во всем разобралась и поняла, что с Сайласом не следовало иметь дела.

– Да, хорошо, что мой брат уезжает. Мне только хотелось бы... Хотелось бы, чтобы все произошло как-нибудь иначе. – Она очень надеялась, что Сайлас, расплатившись с долгами, изменится к лучшему.

– Ох, как здесь холодно!.. – воскликнула Виолетта. – Давайте побыстрее вернемся в дом и выпьем горячего пунша.

Дина с Тором охотно согласились, и все трое направились к дому. Виолетта всю дорогу болтала без умолку, вероятно, пытаясь таким образом сгладить неловкость, ощущавшуюся после ухода Сайласа.

– А завтра – день подарков слугам и арендаторам, – объявила она, когда они шагали по своей дорожке. – Мы всегда чудесно проводим время с нашими арендаторами, не правда ли, Грант?

– Да, конечно, а где будет проводиться праздник в этом году?

– У фермера Киббла, – ответила Виолетта. – У них с фермером Пакриджем самые большие сараи, – объяснила она Дине, – поэтому они обычно по очереди устраивают у себя танцы в День святого Стефана.

Дина молча кивнула. К сожалению, у них дома ни отец, ни Сайлас никогда не вручали слугам рождественские подарки – праздник отмечался лишь тем, что большинству слуг давали выходной и разрешали матери Дины, а потом и самой Дине раздать по этому случаю немного еды самым бедным арендаторам. Вероятно, ее детство было бы более счастливым, имей она таких родителей, как лорд и леди Рамбл.

Но что толку сожалеть о давно прошедшем или о том, что произошло совсем недавно? Тор ясно выразился, когда говорил о дружбе, но все равно она не могла сожалеть о том, что произошло прошлой ночью. Произошедшее этой ночью навсегда останется для нее дорогим воспоминанием.

И она не станет снова унижаться перед мужем и умолять, чтобы он лег с ней в постель. Она сумеет прожить и без этого, главное – не терзать себя тщетными надеждами.

Что же касается Сайласа, то это даже хорошо, что он уехал. Потому что теперь, когда он лишился всякой надежды жениться на Виолетте, он оставит их всех в покое и они смогут без помех наслаждаться праздником.

Дина твердо решила, что не будет отчаиваться из-за того, что Тор никогда не полюбит ее так, как она любила его.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации