Электронная библиотека » Даниэла Стил » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Злой умысел"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:33


Автор книги: Даниэла Стил


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А как вы умудряетесь размещать такую уйму народу? – Грейс была изумлена. Здание не выглядело настолько просторным.

– Нам нужно всего порядка двадцати комнат. И живут там сразу по несколько человек – иначе не получается, Грейс. Наши двери открыты для всех, не только для католиков, – объяснил он. – Мы даже не задаем такого рода вопросов.

– Понятно… – Грейс улыбнулась ему – теплота, исходящая от этого человека, согрела душу. В нем были некая удивительная чистота и невинность, делавшие его похожим на настоящего святого. Это был воистину человек Божий, и Грейс вдруг стало так легко, так спокойно подле него, что она возблагодарила Небо.

– А врач, стоявший во главе госпиталя Святой Марии, был евреем, – вырвалось у нее.

Отец Тим расхохотался:

– Я не зашел еще так далеко, но в будущем… кто знает?

– А здесь есть врач-психиатр?

– Думаю, что это я сам. Я член ордена иезуитов и получил степень доктора психологии. Но «доктор Тим» звучало бы странновато, правда? «Отец Тим» больше мне подходит, верно ведь?

Оба непринужденно рассмеялись, и он вновь налил кофе в опустевшие чашки из огромного кофейника.

– У нас здесь шесть монахинь, но, разумеется, здесь они не в облачении, а в светском, так сказать, и примерно около сорока добровольцев. Каждая пара рук на вес золота. Тут периодически бывают сестры из психиатрической лечебницы, а еще мальчишки-интерны, будущие психиатры, в основном колумбийцы. Чудесная компания, и все трудятся как дьяволы… прости, как ангелы.

Грейс с каждой минутой все сильнее влюблялась в этого взрослого веснушчатого мальчишку со смеющимися глазами.

– Ну а ты, Грейс? Что привело тебя к нам?

– Мне нравится такая работа. Все это очень много для меня значит.

– А ты в этом разбираешься? Впрочем, надеюсь, что да – после двух лет в клинике Святой Марии.

– Думаю, вполне достаточно, чтобы быть вам полезной.

…Все это было слишком хорошо ей знакомо, но она еще не решила, быть ли с ним до конца откровенной или молчать. Она ощутила к нему такое доверие, какого не внушал ей ни один человек уже давным-давно…

– А сколько раз в неделю ты ходила в клинику Святой Марии?

– Два вечера в неделю и каждое воскресенье… и еще все праздники.

– Ох, ничего себе! – Он был и обрадован, и удивлен. Да, он священник, но прекрасно видит, как она молода и хороша собой – слишком молода, чтобы жертвовать такой огромный кусок жизни на работу вроде этой. Потом взглянул на нее внимательнее: – Это для тебя… особая миссия, Грейс?

Словно он все узнал. Он безошибочно все угадал. Грейс лишь кивнула:

– Думаю, так. Я… знаю толк в такого рода вещах.

Она не знала, говорить ли ему еще что-то, но он просто кивнул и ласково коснулся ее руки.

– Все правильно. Исцеление приходит по-разному. Но лучший способ – помогать страждущим.

Она опустила голову, чтобы скрыть слезы. Он знает. Он понимает. Она ощутила, что вернулась домой после долгих лет скитаний, так хорошо было просто вот так быть подле этого удивительного человека.

– Ты нужна нам, Грейс. Твое место здесь. Ты можешь принести многим радость и исцеление – и себе самой тоже…

– Спасибо, святой отец, – прошептала она, вытирая глаза.

Он с улыбкой наблюдал за ней. Он не хотел расспрашивать. Отец Тим знал теперь все, что было необходимо. Ведь понять, через какой ад пришлось пройти всем этим несчастным женщинам, которых унижали и избивали мужья, отцы, родные или дружки, способен по-настоящему лишь тот, кто сам это испытал.

– Ну а теперь ближе к делу… – Глаза отца Тима снова смеялись. – Когда ты сможешь начать? Мы тебя так просто отсюда не выпустим. Еще, чего доброго, опомнишься, передумаешь.

– Сию же минуту.

Направляясь сюда, она готова была тотчас же приступить к работе – так и случилось. Они возвратились на кухню, оставили в посудомоечной машине пустые чашки, а потом он повел Грейс в коридор, чтобы представить сотрудникам. Вместо трех девушек за регистрационным столиком сидел теперь молодой парень – ему было едва больше двадцати, он был студентом-медиком из Колумбии. Неподалеку две женщины беседовали со стайкой девчушек – отец Тим представил их Грейс. Это были сестра Тереза и сестра Евгения, но ни та ни другая совершенно не походили на монахинь. Обеим было чуть за тридцать, они были веселы и дружелюбны. Одна была в спортивном костюме, другая – в джинсах и сильно поношенном свитере ручной вязки. Сестра Евгения вызвалась отвести Грейс наверх и показать палаты, а потом детские. Ведь многие поступающие сюда матери просто не в силах были заботиться о ребятишках.

В изоляторе всем заправляла сиделка – тоже из числа монахинь. На ней был крахмальный белый халат, из-под которого виднелись обыкновенные голубые джинсы. Огни были притушены, и сестра Евгения знаком велела Грейс ступать бесшумно. Когда Грейс обвела взглядом палату, сердце у нее сжалось – она узнала все то, что видела на протяжении всей своей жизни. Следы варварских избиений, ужасающие кровоподтеки и синяки. У двух женщин руки были в гипсе, у одной – ожоги по всему лицу, как потом выяснилось, от сигарет, а еще одна мучительно стонала, пока сиделка пыталась потуже забинтовать грудную клетку – у нее были сломаны ребра. К распухшим глазам время от времени прикладывали холодный компресс. Муж ее угодил за решетку.

– Самых тяжелых мы отправляем в больницу, – тихо говорила сестра Евгения на обратном пути. Но Грейс на мгновение задержалась и привычно коснулась руки одной из пациенток. Та в тревоге и замешательстве уставилась на нее. С этим Грейс тоже была хорошо знакома. Многие из несчастных настолько забиты и запуганы, что не доверяют никому и от всякого ждут удара.

– Мы держим здесь всех, кого только можно, – тут не так тоскливо. В сущности, у большинства просто жуткие синяки. Но больных с серьезными повреждениями отправляем сразу в приемный покой.

…Как ту женщину два дня назад – муж приложил к ее лицу раскаленный утюг, предварительно стукнув тем же утюгом по затылку. Он почти убил ее, но бедняжка была так забита, что не соглашалась подавать в суд. Власти отобрали у них детей и отправили в приют. Что же касается женщины, то, чтобы спастись, она должна была по-настоящему этого хотеть, а у большинства недоставало мужества. Насилие делает человека отчаянно одиноким. Заставляет скрываться от всех и вся, и даже от тех, кто искренне желает помочь, – это Грейс знала по собственному печальному опыту…

Потом сестра Евгения повела Грейс к детям, и через минуту девушку облепили малыши. Она тотчас же принялась рассказывать им сказки, вплетать ленточки в косички, завязывать шнурки, а детишки наперебой рассказывали, кто они и откуда и что с ними случилось. Некоторые молчали. У них от рук родителей погибли братишки или сестренки. А матери многих находились наверху, избитые так, что не в силах были шевельнуться, – мучимые жгучим стыдом, многие женщины не могли в глаза посмотреть родным детям. Словно чума разъедала семьи, калеча навсегда людские души. И Грейс с болью осознавала, сколь немногие из малышей вырастут нормальными людьми и сохранят способность доверять.

Она ушла из приюта лишь в начале девятого вечера. Отец Тим стоял в дверях, беседуя с полицейским. Тот только что привел десятилетнюю девчушку, зверски изнасилованную родным отцом. Для Грейс видеть подобное было свыше ее сил… ей было по крайней мере тринадцать… но она нагляделась в госпитале Святой Марии и на совсем крошечных детей, над которыми в извращенной форме надругались отцы.

– Трудный денек? – сочувственно спросил отец Тим, простившись с полицейским.

– Удачный денек, – улыбнулась Грейс.

Большую часть времени она провела с детьми, а последние несколько часов – в женской палате, разговаривая с пациентками, терпеливо выслушивая их страшные повествования, пытаясь помочь им найти в себе мужество, чтобы совершить то единственное, что могло стать их спасением. Никто не смог бы сделать это за них. Полиция могла помочь. Но спасаться они должны были только сами. Возможно, говорила себе Грейс, если она сумеет докричаться до них, то им не придется пройти тот страшный путь, что выпал ей самой. Им не придется пройти через застенки, чтобы стать свободными. Только так она могла вернуть свои неоплатные долги, только так искупить хотя бы отчасти тот грех, которого никогда бы не простила покойная мать. Но тогда у нее не было выбора, и она не жалела ни о чем. Она просто не хотела, чтобы кто-нибудь еще заплатил такую страшную цену за свою свободу.

– У вас здесь просто прекрасно все устроено, – сделала она комплимент отцу Тиму. Ей нравилось здесь, пожалуй, даже больше, чем в госпитале Святой Марии. Здесь было душевнее и теплее.

– Мы всем обязаны людям, работающим здесь. Ну как, нам удалось тебя заинтересовать? Ты придешь снова? Сестра Евгения говорит, что ты просто великолепна.

– Ничуть не лучше ее самой. – Монахиня трудилась целый день не покладая рук, как, впрочем, и все остальные. Ей тут нравилось все. – Теперь меня ничто не удержит. – Еще бы, ведь она уже пообещала прийти дважды на неделе, а еще в воскресенье. – В День благодарения я тоже могу работать.

– Так ты не едешь домой? – Он изумился. Девушка все-таки чересчур молода, чтобы быть совершенно самостоятельной.

– У меня нет дома, куда я могла бы поехать, – без колебаний отвечала Грейс. – Но это не так уж печально. Я привыкла.

Отец Тим кивнул, пристально глядя ей в глаза. В них он прочел многое, о чем она не рассказала.

– Мы все будем тебе очень рады. – На праздники в неблагополучных семьях всегда случались катаклизмы и количество поступающих в приют обычно удваивалось. В квартале будет сущий зоопарк.

– Я приду. Увидимся на следующей неделе, святой отец. – Она уже договорилась с сестрой Евгенией, что они будут работать в паре, и Грейс очень радовалась, что попала сюда. Это было именно то, чего ей хотелось.

– Господь да благословит тебя, Грейс, – сказал на прощание отец Тим.

– И вас, святой отец, – отозвалась девушка.

Обратная дорога была долгой и опасной – Грейс лавировала между пьяными бездельниками и шлюхами, ищущими клиентов. Но никто не пристал к ней, и уже через полчаса она шла по Первой авеню, направляясь домой. Она была утомлена, но чувствовала себя возрожденной – согревала мысль, что ее страшный опыт может быть хотя бы кому-то полезен. Для Грейс это означало, что ее страдания не были напрасны.

Глава 10

Грейс провела День благодарения в приюте Святого Эндрю, как и обещала. Она даже помогала готовить праздничную индейку. Ну а после праздников она стала ходить в приют по вторникам и пятницам, а также проводить там все воскресенья. Самым трудным днем была пятница – это было начало уик-энда, к тому же в этот день мужья приносили домой зарплату. Ну а те из них, кто был склонен к насилию, надирались в стельку, а приползая домой, колотили жен. Грейс редко уходила из приюта раньше двух ночи в такие дни. А в воскресенье нужно было заниматься всеми прибывшими – и женщинами, и их многочисленным потомством. Лишь вечерами по вторникам они могли немного поболтать с сестрой Евгенией. К Рождеству они очень сдружились – сестра Евгения даже спросила Грейс, не чувствует ли она в себе «призвания», то есть не желает ли принять обет.

– О господи, да нет же! Я даже вообразить себе не могу… – Грейс была просто ошарашена.

– Знаешь, твоя жизнь почти не отличалась бы от теперешней. – Сестра Евгения ласково улыбнулась. – Ты щедро отдаешь силы своей души нуждающимся… и Богу и не важно, как ты это называешь.

– Не думаю, что я такая уж праведница, – смущенно улыбнулась Грейс. – Я просто плачу старые долги. Когда-то люди были очень добры ко мне – настолько, насколько я позволяла. И мне приятно сознавать, что теперь я могу передать часть тепла, истраченного на меня в свое время.

Не многие были к ней добры. Но такие люди все же были. И Грейс хотелось тоже оставить след в душах этих несчастных, что ей удавалось. Но этого было недостаточно, чтобы сознательно посвятить себя Господу, – ей довольно было пока искалеченных женщин и напуганных ребятишек.

– А у тебя есть мальчик? – однажды спросила сестра Евгения.

Но Грейс лишь рассмеялась в ответ. Сестра Евгения частенько любопытствовала, пытаясь разузнать побольше о жизни девушки, но Грейс не спешила раскрываться. Она предпочитала хранить тайны при себе – так она чувствовала себя куда увереннее.

– Я не любительница мужчин, – честно говорила Грейс. – Они не мой конек. Мне куда приятнее приходить сюда и делать что-то полезное.

Именно так она и поступала. Она провела в приюте и Рождество, и Новый год, а утром на работе лицо у нее было какое-то просветленное. Винни это замечала и решила, что в жизни девушки появился мужчина. Грейс казалась такой счастливой, такой умиротворенной. И никто не знал, что счастливой она становилась, лишь отдавая тепло души, просиживая ночь напролет с избитым ребенком на руках, напевая колыбельную, – ведь ни одна душа не была так добра с ней самой. Больше всего на свете Грейс хотела стать лучом света в жизни этих малюток, и ей это с блеском удавалось.

Однажды в воскресенье Винни пригласила Грейс на ланч – к тому времени они уже проработали бок о бок около пяти месяцев. Грейс была искренне тронута, но отказалась, объяснив, что по воскресеньям у нее есть неотложные дела. Она никогда не пропустила бы визита в приют. И встреча была перенесена на субботу. Они повстречались у Шраффта на Мэдисон-авеню, а потом пошли поглазеть, как катаются на коньках в Рокфеллер-центре.

– А что ты делаешь по воскресеньям? – с любопытством спросила Винни, все еще уверенная в том, что у Грейс есть кавалер. Ведь она так молода и так мила. Должен же кто-нибудь у нее быть!

– Я работаю в Деланси, в приюте для женщин и детей, – объяснила Грейс.

Они любовались на изящных дам в коротеньких юбочках, скользящих по льду катка, на визжащих от восторга ребятишек, гоняющихся за родителями и приятелями. Все, независимо от возраста, выглядели счастливыми детьми.

– Нет, правда? – Винни была ошарашена. – А почему? – Она не могла представить себе, что заставляет столь юную и красивую женщину выполнять такую тяжелую работу – и такую печальную.

– Я делаю это потому, что считаю эту работу очень важной. Я бываю там трижды в неделю. Это прекрасное место. Я его обожаю, – ответила Грейс с улыбкой.

– И ты всегда этим занималась? – спросила пораженная Винни.

Грейс кивнула, не переставая радостно улыбаться.

– Уже очень давно… Я занималась этим еще в Чикаго, но здесь мне нравится, пожалуй, даже больше. Знаете, как называется клиника? Приют Святого Эндрю. – А потом, расхохотавшись, поведала Винни о том, как сестра Евгения предложила ей стать монахиней.

– О Боже праведный! – в ужасе воскликнула Винни. – Но ты же не собираешься, в самом деле…

– Нет. Впрочем, монахини кажутся довольными жизнью. Но все же это не для меня. Я вполне счастлива, делая то, что делаю…

– Но три дня в неделю – это же слишком много! У тебя совершенно не остается времени для себя!

– Да мне оно и не нужно. Я люблю работу. Люблю приют Святого Эндрю. И потом, у меня ведь остаются субботние дни и еще несколько вечеров на неделе. А большего мне и не надо.

– Но ведь это ненормально! – вспылила Винни. – Девушка твоего возраста должна развлекаться! Ну, ты понимаешь, о чем я – с ребятами, ну и… – Винни говорила материнским тоном, что крайне развеселило Грейс. От Винни она была просто в восторге. С ней здорово было работать. Она прекрасно справлялась со своими обязанностями, трогательно пеклась о «мальчиках» – так она называла порой двух боссов – и о Грейс. О девушке она и вправду заботилась точно мать.

– Да у меня все в порядке, честно! Я еще успею погулять с мальчиками – когда подрасту, – пошутила Грейс, но Винни с осуждением покачала головой и погрозила пальцем.

– Время летит быстрее, чем тебе кажется, дорогая моя! Я всю жизнь ухаживала за родителями, а теперь мать переехала в Филадельфию к родной сестре, моей тетке, и я осталась здесь совсем одна. Отец умер, а я так и не вышла замуж. К тому времени как папа скончался, а мама уехала в Филадельфию к тете Тине, я уже была, что называется, переспелым яблочком. – Голос Винни звучал так грустно, что Грейс преисполнилась жалости к этой доброй женщине. Наверное, она отчаянно одинока, поэтому-то и пригласила ее на ланч. – Ты однажды горько пожалеешь, Грейс, если не выйдешь замуж, не заживешь собственной жизнью.

– Не уверена, что это когда-нибудь случится. – Грейс все чаще думала, что скорее всего так и не выйдет замуж – она этого просто не хотела. Она предостаточно нахлебалась мужской «любви», и даже непродолжительные знакомства, например с Маркусом, с Бобом Свенсоном или с Луисом Маркесом, кое-чему ее научили. В мужском внимании она больше не нуждалась. И даже примеры иного рода – вроде Пола или Дэвида – не могли заставить ее переменить мнение. Ну и пусть есть на свете хорошие люди – все равно ей этого не надо. Грейс вполне комфортно ощущала себя в одиночестве. Она не прилагала никаких усилий к тому, чтобы понравиться мужчинам, и вообще не желала иной жизни, кроме той, которая была у нее теперь…

Именно поэтому она была искренне изумлена, когда один из сослуживцев вдруг ни с того ни с сего пригласил ее на обед. Она знала, что это приятель одного из боссов, что он недавно разошелся с женой, к тому же он был очень хорош собой. Но ее вовсе не привлекала идея идти с кем-то куда-то.

Он замешкался подле ее стола однажды перед обедом и, смущенно понизив голос, спросил, не откажется ли она пообедать с ним в эту пятницу. Она объяснила, что по пятницам занята и поэтому никак не сможет, но вид у нее был откровенно недовольный – и мужчина стушевался.

Грейс удивилась еще больше, когда один из боссов на следующий день спросил, почему она отказала Гэлламу Боллу, когда он пригласил ее отобедать.

– Гэл – чудный парень, – объяснял он, – и ты ему нравишься.

Словно одного этого было вполне достаточно, чтобы Грейс согласилась прийти к нему на свидание! Никто не мог понять причины отказа.

– Я… ну… это очень мило с его стороны, и я не сомневаюсь, что он и вправду очень мил. – Грейс от волнения заикалась. Как досадно, что приходится давать объяснения! – Я никуда не хожу с сослуживцами. Мне это не по нраву, – твердо сказала она.

Босс закивал:

– Вот-вот, так я ему и сказал. Я сразу так и подумал. Это умно с твоей стороны, однако и нехорошо… Думаю, он бы тебе тоже приглянулся, к тому же ему нужно утешение, он захандрил после развода.

– Печально слышать, – холодно отвечала Грейс.

А потом Винни ругала ее на чем свет стоит и говорила, что Гэллам Болл – один из самых порядочных людей в фирме и что Грейс просто дурочка. Потом пообещала, что если так пойдет и дальше, то Грейс непременно останется старой девой.

– Ну и прекрасно, – улыбнулась Грейс. – Дождаться не могу этого часа! Тогда никто больше не станет никуда меня приглашать и мне не придется лезть из кожи вон, выдумывая предлоги для отказа.

– Ты сумасшедшая! – ругалась Винни. Потом обозвала безмозглой пичугой и долго еще не унималась.

А когда один из помощников адвоката через месяц пригласил Грейс составить ему компанию за обедом, девушка безжалостно отказала и ему, объяснив отказ теми же причинами. Тут Винни, казалось, сошла с ума от ярости.

– Глупее девки я в жизни не видывала! – рычала она. – Не-е-ет, я не позволю тебе! Он прекрасный мальчик, к тому же даже выше тебя ростом!

Грейс только смеялась, не собираясь переменить решение, и очень скоро всем и каждому в конторе стало известно, что Грейс Адамс не желает встречаться ни с кем из мужчин-сослуживцев. Многие считали, что у нее уже есть друг или что она помолвлена, и лишь некоторые отваживались бросить ей вызов. Но Грейс держалась стойко, и все получали один и тот же ответ – категорическое «нет». Как бы хороши собой ни были воздыхатели, какие бы испепеляющие взоры ни бросали они на нее, она не принимала приглашений. Похоже было, что она была совершенно равнодушна к мужчинам. А вокруг нее увивалось немало кавалеров.

– Ну и как ты собираешься выйти замуж? – почти закричала на нее Винни однажды, когда они уже собирались домой.

– Я не собираюсь замуж, Винни. Просто, как твои пять пальцев. – Грейс была тронута сердечной заботой старшей подруги, но оставалась непоколебимой.

Винни просто посинела от ярости.

– Тогда тебе действительно следует стать монашкой! – завизжала она. – Да ты, собственно, уже в нее превратилась!

– Да, мэм, – добродушно улыбнулась Грейс.

Билл, один из двух боссов, как раз в это время вышел из кабинета и услышал часть разговора. Брови его поползли вверх. Он всегда соглашался с Винни, что Грейс упускает одну за другой прекрасные возможности. Ведь юность и красота – вещи недолговечные.

– Сражаетесь с ветряными мельницами, сударыня? – поддразнил он Винни, надевая пальто и беря зонтик. На дворе был март, и вот уже пару недель дожди шли не переставая. Но по крайней мере снега уже не было.

– Она чертова дура! – воскликнула Винни, все никак не попадая в рукава пальто и с каждым усилием запутываясь еще больше.

Грейс кинулась к ней на помощь, а босс изо всех сил старался сохранить серьезное выражение лица.

– Грейс! Боже милостивый, Грейс! Что ты сделала с Винни?

– Она ни с кем не гуляет – вот что она мне сделала! – Винни выхватила у Грейс пальто и торопливо застегнула его, но не на ту пуговицу. Грейс и Билл делали чудовищные усилия, чтобы не расхохотаться. – Она станет никчемной старой девой вроде меня, но для этого она пока слишком молода и хороша собой!

Но Грейс видела уже, что Винни вот-вот заплачет, она склонилась и нежно поцеловала ее в щеку. Эта женщина иногда и впрямь была ей как мать, а во все остальное время – словно лучшая задушевная подруга.

– Думаю, у нее все-таки есть дружок, – успокоил Билл разбушевавшуюся Винни. На самом же деле он начинал подозревать, что Грейс связалась с женатым человеком. Ее решительные отказы всем молодым людям ничуть не противоречили такому выводу. – Возможно, она просто держит это в секрете. – Билл уже отказывался верить в то, что поведение Грейс продиктовано лишь добродетелью и чистотой помыслов, – нет, тут наверняка было еще что-то… И многие с ним соглашались.

Винни молящими глазами взглянула на Грейс, но та улыбнулась и ничего не сказала, что тотчас же убедило Винни в правоте слов Билла. Да, вероятно, тут не обошлось без женатика.

Они расстались в вестибюле, и Грейс тотчас же отправилась в Деланси, где и провела ночь.

А на следующее утро, на службе, девушка выглядела очень утомленной, что послужило для Винни очередным доказательством правоты шефа. Она подумала даже, что вчера у Грейс были с кавалером какие-то неприятности. А сама Грейс чувствовала, что заболевает. Проделав долгий путь от метро до приюта Святого Эндрю под проливным дождем, девушка вымокла до нитки. И она была вовсе не в лучшей форме, когда неожиданно перед самым обедом ее вызвал к себе инспектор по кадрам. Он позвонил около одиннадцати и попросил тотчас же к нему явиться. Девушка заволновалась, да и Винни выглядела озабоченной. Грейс и вообразить себе не могла, чем он может быть недоволен – вот разве что кто-нибудь из тех, кого она отшила, решил сделать ей гадость. Она такое уже проходила, и это не удивило бы девушку.

– Только не сболтни чего лишнего! – увещевала Винни.

Но оказалось, что инспектор вовсе не собирался ругать, – наоборот, он ее хвалил. Говорил, что она проделала большую работу, что прекрасно со всем справляется, что все в отделе души в ней не чают, включая обоих боссов.

– Знаешь, – неуверенно продолжал он, – я хочу попросить тебя об одном маленьком одолжении, Грейс. Я знаю, как неприятно хотя бы на время уходить с насиженного местечка, да и Тому и Биллу это будет некстати… Но мисс Уотермен попала в переделку вчера вечером в метро. Спускалась по эскалатору, поскользнулась – и готово, перелом бедра. Она пролежит в гипсе месяца два, не меньше, а может, и все три. Похоже, дело серьезное. Она сейчас в Леннокс-Хилл – ее сестра нам позвонила. Ты ведь ее знаешь?

Грейс мучительно рылась в памяти, но никак не могла вспомнить, кто же такая эта мисс Уотермен. Наверное, одна из секретарш. Она уже понимала, в чем дело, и теперь гадала, будет ли это повышением по службе или наоборот и у кого работала эта неведомая женщина. Грейс молила Бога, чтобы этим человеком не оказался кто-нибудь из тех, кому она отказала. Это было бы просто ужасно.

– Не думаю, что знакома с ней. – Грейс равнодушно взглянула на инспектора.

– Она служит у мистера Маккензи, – торжественно произнес инспектор, словно одно имя все объясняло.

Грейс растерялась.

– Какой еще мистер Маккензи? – непонимающе спросила она.

– Чарльз Маккензи! – У инспектора был такой вид, что Грейс ощутила себя круглой дурой. Чарльз Маккензи был одним из трех совладельцев всей юридической фирмы.

– Да вы шутите? – почти закричала Грейс. – Почему я? Я не могу даже толком писать под диктовку! – Голос ее вдруг задрожал. Ей было так спокойно на своем месте, и к тому же она не любила, когда на нее давили.

– Но ты прекрасно стенографируешь, и начальники очень хорошо о тебе отзываются. И потом, Чарльз Маккензи прекрасно знает, что ему надо. – Он запнулся, не желая сказать больше, чем нужно. Дело было в том, что Чарльз Маккензи терпеть не мог сварливых пожилых секретарш, которые возмущались, когда требовалось задерживаться после работы, и в ужас приходили от его требовательности. На это место годилась расторопная и смышленая девушка – только это устроило бы Чарльза Маккензи. Но этого инспектор не хотел говорить Грейс. Все секретарши Чарльза Маккензи были моложе тридцати – даже Грейс об этом краем уха слышала.

– Ему нужна секретарша понятливая и быстрая, которая прекрасно со всем справляется и сможет ему помогать, пока нет мисс Уотермен. Разумеется, сразу, как только она выйдет на работу, ты вернешься на старое место, Грейс. Это всего на каких-нибудь пару месяцев.

Он стремился поскорее закончить разговор. Это было ясно. А она не собиралась ломать комедию. Ей нравилась работа, ей хорошо было с Винни. И оба босса не представляли для нее никакой угрозы. Они почти не обращали на нее внимания, что весьма устраивало Грейс.

– У меня есть право выбора? – грустно спросила она.

– Думаю, нет, – честно отвечал инспектор. – Мы дали мистеру Маккензи на рассмотрение досье сразу трех сотрудниц, и он остановился на тебе. Трудненько будет ему объяснить, что ты не хочешь.

Он печально смотрел на Грейс. Вот уж не думал он, что она станет противиться! Да и ему достанется на орехи в случае отказа девушки, ведь Чарльз Маккензи привык всегда получать то, что хотел.

– Прекрасно. – Грейс откинулась на спинку стула.

– Уверен, тебе светит значительная прибавка к жалованью – ты станешь зарабатывать в полном соответствии с новой должностью.

Но это не подсластило пилюли. Меньше всего хотелось служить у какого-нибудь старичка, который станет гоняться за юной секретаршей по офису, стараясь заключить в объятия. Ах, как ей этого не хотелось! Впрочем, пусть он только попробует – она немедленно уволится. И тогда придется подыскивать новую работу… Ну что ж, пару дней она как-нибудь потерпит, а если парень на поверку окажется бабником, только ее тут и видели. Но она ни слова не сказала инспектору по кадрам.

– Замечательно, – ледяным тоном сказала она. – Когда мне приступить?

– После ланча. Мистер Маккензи уже изрядно устал сегодня – ему никто не помогал.

– Кстати, сколько лет этой мисс Уотермен? – Грейс поняла, о чем речь.

– Думаю, лет двадцать пять, ну, может, двадцать шесть… Не уверен. Она прекрасный работник. Служит у мистера Маккензи вот уже три года.

Возможно, у них был роман, подумала Грейс, а потом они поссорились, и вот она подыскивает новую работу. Все возможно… Впрочем, через час она сама все увидит. Ей было велено появиться в кабинете мистера Маккензи к часу дня. Вернувшись к себе, чтобы собрать вещи, Грейс все рассказала Винни.

– Вот чудесно! – воскликнула та. – Я буду сильно скучать по тебе, но что за великолепная возможность!

Грейс была иного мнения, поэтому чуть не заплакала, когда увидела на своем месте девушку из машинописного бюро. Она попрощалась с обоими боссами, с которыми проработала почти полгода, взяла пакет с вещами и отправилась на двадцать девятый этаж, в офис мистера Маккензи. Винни пообещала позвонить вечерком и узнать, как идут дела.

– Похоже, он еще тот тип, – вполголоса сказала Грейс, но Винни тотчас же стала ее разуверять:

– Да что ты! Все сослуживцы его просто обожают!

– Ну да… – протянула Грейс и поцеловала Винни в щеку. Ей казалось, будто она уходит из родного дома, и наверх она пришла в отвратительном настроении. Она была откровенно раздражена. К тому же пообедать она не успела, и у нее ужасно разболелась голова. А еще девушка чувствовала, что заболевает, – и немудрено, после вчерашней прогулки под проливным дождем. И даже новый великолепный офис с видом на Парк-авеню не прибавил бодрости. К ней относились, словно к некоей королевской особе, а три секретарши из соседних кабинетов сердечно встретили ее. Похоже, тут было нечто вроде маленького клуба, и будь Грейс в лучшем настроении, она нашла бы все здесь удивительно приятным.

Она просмотрела оставленные на столе документы и записку с инструкциями от ее нового босса – перечень дел, запланированных на вторую половину дня. Это были в основном звонки делового толка, несколько личных. Запланирована была также встреча с портным, потом с парикмахером – обоих следовало известить. Надо было еще заказать столик на двоих в ресторане под названием «21». Как сексуально, печально подумала Грейс, пробегая глазами строчки. А потом начала методично всех обзванивать.

Когда он вернулся с обеда в четверть третьего, она успела уже все уладить, а также просмотреть половину отчета и принять несколько важных телефонограмм. Причем умудрилась избавить мистера Маккензи от необходимости кому-то перезванивать, сообщив всем интересующую их информацию. Он был буквально поражен расторопностью новой секретарши, но, увидев его, Грейс была изумлена куда сильнее. «Старичку» на поверку оказалось всего сорок два года, он был высок ростом, широкоплеч, глаза отливали сочной зеленью, а густые черные волосы слегка серебрились на висках. Квадратная нижняя челюсть придавала ему сходство с кинозвездой, но вот странно, человек этот был, как говорится, «без претензий»! Казалось даже, что он и не подозревает о том, как красив и привлекателен. Он вошел очень тихо, пообедав внизу в столовой с двумя деловыми партнерами, дружески и непринужденно приветствовал Грейс и принялся хвалить за расторопность и смекалку.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 3.9 Оценок: 7

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации