Электронная библиотека » Дебра Коуэн » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 15:06


Автор книги: Дебра Коуэн


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 9

«Будь осторожней», – твердила себе Джен, когда следующим вечером они с Уокером остановились у очаровательного коттеджа его брата. Если раньше ей казалось что она играет с огнем, разрываясь между чувствами и долгом, то теперь она ступила на куда более опасную дорожку, согласившись на свидание с Уокером.

Он заехал за ней чуть раньше, но она не огорчилась – иначе переоделась бы еще раза три, не меньше, подбирая туалет. Она осталась в светло-зеленом летнем платье с кокетливой юбкой выше колен и паре подошедших по цвету зеленых сандалий.

На Уокере были джинсы и белая рубашка. Но выглядели они на нем не так банально, как это может показаться. Мягкая ткань рубашки облегала его мускулистую спину и прикрывала крепкие бедра. Засученные рукава обнажали сильные, красивой формы руки. Одежда приходилась ему точно впору, плотно облегая его широкую грудь, к которой ей уже довелось прикасаться. Впадины на его щеках и легкая щетина отнюдь не помогали ей сдерживаться.

Пейджер висел у него на ремне. Поскольку этим вечером резервными медиками были они оба, у Джен пейджер тоже лежал в сумочке.

Брат Уокера устроил ей экскурсию по дому, начав с прихожей. Уокер обнимал ее за талию, в то время как Коллиер обратил ее внимание на выложенный елочкой кирпичный пол.

– Выглядит потрясающе, – сказала она. – Пол уже был таким, когда вы купили дом?

– Нет. Мы с Уокером его выложили.

– Просто не верится, что вы все сделали сами!

Коллиер провел их в уютную гостиную с камином. Джен улыбнулась Уокеру:

– Ты чинишь машины, выкладываешь полы, тушишь пожары… Что ты еще умеешь?

– Буду рад тебе продемонстрировать, – сказал он негромко, и голос его вызвал у нее легкую дрожь.

Джен забыла, каково это, ходить на первое свидание с человеком, который повергает тебя в сладостное, дразнящее ожидание одним лишь своим взглядом.

Они прошли через гостиную. Темно-коричневый ковер идеально гармонировал с пестрой софой и двумя глубокими кожаными креслами. Оттуда Коллиер повел их по холлу, куда выходили двери просторной ванной и трех спален. Стены оттенка хаки и светлое дерево придавали дому уют.

На стене Джен заметила несколько фотографий, висевших вокруг свадебного портрета Кайли и Коллиера. Джен улыбнулась хозяину дома:

– Уверена, ваша жена была не против переехать сюда после свадьбы. У вас чудный дом.

Хозяин изменился в лице и промолчал.

Поправив волосы, Джен взглянула на Уокера, пытаясь понять, что сказала не так.

Он взял ее за руку и, придержав на секунду, прошептал:

– Дом Кайли сгорел, когда преступник установил газобаллонную бомбу у ее двери.

– Какой ужас!

– Когда я только начал работать следователем, – объяснил Коллиер, – мы с Кайли вели дело о маньяке-поджигателе. Ее дом подожгли, когда мы слишком приблизились к разгадке личности подозреваемого.

– Она пострадала? – спросила Джен.

– Ее ранили, – мрачно ответил Коллиер.

– Подозреваемый был убит, – добавил Уокер. Его брат провел их мимо подсобки, размером с гостиную Джен, и открыл дверь, которая вела в сад. Уокер тихо шепнул ей:

– Она чуть не умерла.

Джен не знала, что и сказать. Сочувствие переполняло ее. Оглядывая просторную комнату, она размышляла, как бы уйти от мрачной темы. Она посмотрела на Коллиера:

– Значит, вы встретились с женой, проводя расследование?

Коллиер кивнул, открывая дверь и приглашая их во внутренний дворик.

Они вышли в широкий дворик, мощенный каменной плиткой и частично прикрытый перголой, увитой виноградной лозой. Деревца, растущие в золотисто-красных горшках, вносили идеальный завершающий штрих в вид задней части дома. Извилистая дорожка из таких же серых каменных плит вела к дивану-качалке, расположенному под большим раскидистым дубом.

– Прекрасный дворик. Вы с Уокером и его сделали?

– Да, – ответил Коллиер. – Совсем недавно.

Его жена – миловидная женщина с рыжими волосами – постучала в окно кухни, выходящее во дворик, и знаком пригласила их в дом, обедать. Еда была потрясающей, а общение далось очень легко. Было трудно не полюбить Коллиера и Кайли Маклейн. Они с интересом расспрашивали Джен, но осторожно, стараясь не смутить.

После еды Джен встала, чтобы помочь убрать со стола. Уокер отправился в гараж, где оставил свой холодильник с домашним мороженым. Она улыбнулась, вспомнив его шутку о том, что его десерт якобы единственная причина, по которой она согласилась поехать.

Во внутренний дворик женщины спустились, неся по две пиалы коблера с черникой и ежевикой, увенчанного холодным десертом. Легким бризом веяла влажная ночь, смешивая аромат ягод и цветов. Джен также уловила запах Уокера – аромат чистоты и мужества. Они сидели достаточно близко, и его локоть случайно задел ее руку.

Атмосфера была приятной, и Джен получала удовольствие не только от общения с интересными собеседниками, но и от наблюдения за взаимоотношениями Уокера и его брата, которые, казалось, понимали друг друга с полуслова и полувзгляда. Невольно вспомнилась старая мечта о брате или сестре – человеке, связанном с ней кровными узами, которого она могла бы считать по-настоящему близким.

Когда с десертом было покончено, Джен собрала у всех посуду и отнесла ее в кухню. Белая плитка кухонного пола и стены в синюю полоску идеально сочетались со всей техникой, возвращая по крайней мере часть старого дома в настоящее.

Мужчины остались снаружи, передвигая стол и стулья из-под тента обратно, в центр дворика. Джен принялась опаласкивать пиалы.

– О нет, нет, только не это, – сказала Кайли, увидев, чем занята Джен. – Ты моя гостья.

– Ты взвалила на себя всю готовку. Если я немного помогу, быстрее управимся.

Кайли кивнула:

– Ладно, спасибо.

Джен передала ей пиалу, и Кайли поставила ее в посудомоечную машину.

Минуту они работали молча, затем Джен сказала:

– Коллиер говорил мне, что вы познакомились, ведя расследование.

– Да. И для каждого из нас оно было первым. – Кайли улыбнулась. – Я стала детективом всего за несколько месяцев до этого, а Коллиер принял дела, когда расследование было в самом разгаре, после того как Тэрра Спенсер ушла на курсы повышения квалификации.

– Я встречалась с ней, – сказала Джен, вспомнив женщину с темно-каштановыми волосами. – Похоже, она крутого нрава.

– Так и есть. Но человек хороший.

Коллиер открыл дверь и заглянул, чтобы взять полотенце с кухонной стойки.

И вы с Коллиером однажды просто решили, что могли бы встречаться? – спросила Джен у Кайли. – Как вы сблизились?

– Она постоянно распускала руки, – съязвил Коллиер.

Его жена закатила глаза, принимая у Джен поднос.

Джен улыбнулась:

– Вы стали встречаться еще работая над делом?

– Кайли не хотела, – ответил он. – Но я был крайне настойчив.

Его жена не сдержала улыбку, схватила второе полотенце и хлестнула его по джинсам:

– Проваливай!

Коллиер обнял ее за шею, притянув к себе, быстро поцеловал и вышел из кухни.

Джен невольно проводила параллели между своей ситуацией с Уокером и историей его брата. Но хоть они с Джен и познакомились на работе, им никогда не удастся достичь тех же отношений, что у Коллиера с Кайли. Даже если Джен удастся доказать невиновность Уокера, он все равно посчитает ее предательницей, обманувшей его и всех остальных.

Она ополаскивала большую сковороду, задумчиво глядя на Уокера в окно. Мускулы играли на его плечах, когда он помогал брату складывать большой зонт. Чувства ее смешались, стремясь выплеснуться наружу.

Прикосновение руки вернуло Джен к реальности, и она вновь повернулась к хозяйке.

– Мы с Коллиером так рады, что ты приехала. Надеюсь, мы не испортили вам первое свидание.

– Все просто здорово. – Так здорово, что она стала забывать, где находится. – Мне очень понравилось.

– И нам тоже. Уокер за сегодняшний вечер улыбался чаще, чем за два прошедших года. Ты знаешь о его жене и ребенке?

У Джен комок застрял в горле, она кивнула, боясь, что ее голос задрожит, ответь она вслух.

– Он уже почти тот же парень, каким я его когда-то впервые встретила, – общительный, смешной, очень привлекательный. – Кайли с нежностью посмотрела в окно на своего деверя. – А это для нас все. После смерти Холли и ребенка он замкнулся. Мы уже боялись, что он никогда не станет прежним.

«Прекрасно», – думала Джен. Теперь она предаст не только доверие Уокера, но и его семьи. Правда о Джен и ее расследовании под прикрытием дойдет и до Коллиера с Кайли. Единственными людьми, знавшими об операции, сейчас оставались лишь два участвовавших в ней детектива. Сердце Джен сжалось.

– Уокер и Коллиер, похоже, очень дружны.

– Так и есть. И с сестрой очень дружат.

– Коллиер сказал, что они с Уокером вместе клали пол в прихожей и плитку во дворике.

– Дворик закончили пару дней назад.

Это было той ночью, когда Джен и Робин наблюдали за домом Уокера.

– Они провозились с полудня до половины одиннадцатого вечера.

До десяти тридцати? Но Уокер до полуночи не появлялся дома!

– Странно, что у Уокера хватило сил, – заметила Джен. – У нас ведь только закончилась смена.

– Они оба так вымотались, что Коллиер даже не смог отвезти Уокера домой. Просто отдал ему ключи от своей машины, а забрали мы ее на следующий день.

Так где же Уокер находился в промежутке между отъездом из этого дома и прибытием к себе?

В этот момент братья вошли в кухню, прервав поток ее мыслей.

Уокер улыбнулся ей:

– Готова ехать?

Откровенный мужской интерес промелькнул в его взгляде, породив в ней волнение.

Боже мой!

– Если готов ты.

– Тогда идем. – Он обнял невестку. – Прекрасный ужин.

– Все было чудесно, – поддержала Джен. – Спасибо за прием.

– Всегда вам обоим рады.

Рука Уокера словно горела, касаясь ее спины, пока они шли к машине. Его брат и невестка махали им, пока Уокер выезжал с подъездной дорожки.

Сумерки медленно сгущались над Пресли. Старомодные уличные фонари придавали улицам города очарование прошлого. Уокер тихонько взял Джен за руку, осторожно погладил ее пальцы:

– Как тебе вечер?

– Прекрасно. Они мне оба очень понравились.

– Спасибо, что взяла на себя Кайли.

– Да уж, ей палец в рот не клади, – рассмеялась Джен. – Весь вечер прошел идеально. Я рада, что пейджеры не зазвонили.

Он кивнул, спросил, что она думает о выложенной им плитке. Джен поддерживала разговор, но то, что она узнала от Кайли о времени отъезда Уокера из их дома тем вечером, не давало ей покоя.

Детектив Дэйли уже успела ей сообщить время смерти последней жертвы убийцы-мстителя. По оценкам судмедэксперта, убийство произошло между шестью часами вечера и двенадцатью ночи. Уокеру вполне хватило бы времени, покинув дом брата, убить жертву номер четыре и отправиться домой.

По времени все сходилось. И выглядело весьма убедительно. Вот только Джен уже не верила ни в какие доводы. Глядя на его лицо, на честный, открытый взгляд, она не могла поверить, что он тот линчеватель, которого она ищет. Но как она докажет? Придется осмотреть сцены всех преступлений еще раз и попытаться понять, почему убийца выбрал именно эти места.

Казалось, прошли всего лишь секунды, когда Уокер припарковался около ее дома:

– Может быть, возьмешь себе мороженое? Там немного осталось.

– О да! Спасибо!

Уокер вышел и достал металлическое ведерко с мороженым из деревянной ванночки со льдом. Поднявшись наверх, Джен открыла дверь квартиры, пропустила его вперед. Он поставил ведерко в раковину, пока она доставала пластиковый контейнер из подвесного шкафчика.

Переложив десерт, Джен положила контейнер в морозилку, пока Уокер мыл руки, приблизилась к нему, нагнулась, достала из нижнего шкафчика средство для мытья посуды и плеснула немного в ведерко.

Как только она включила воду, Уокер встал у нее за спиной и обнял за талию.

Она замерла. Вдыхала его чистый мужской запах и хотела плотнее прислониться к нему, но не стала.

– Что ты делаешь? – тихо спросила она.

– Помогаю.

Помощь окончательно заставила ее почувствовать себя беззащитной.

– Я почти закончила.

– Хм… – Он прильнул к ней, зарывшись лицом в ее волосы.

Ожидание, томившее ее весь вечер, подходило к точке кипения.

Она помыла липкое ведерко, затем потянулась к крану, чтобы ополоснуть его. Уокер накрыл ее руку своей, а второй – живот, плотнее привлек к себе. Струя воды ударилась в металлическое ведерко.

Джен показалось, что она горит изнутри. Она знала, что ей следует попросить Уокера отойти либо отойти самой, но просто не могла заставить себя поступить разумно. Слишком приятны были его прикосновения. Он обнимал ее обеими руками. Она чувствовала его возбужденную плоть, пряный мужской запах – все это призывало ее повернуться к нему, припасть к его шее.

Когда они смывали пену, он прикоснулся к ее щеке небритым лицом. Каждое ее нервное окончание вибрировало, и тот жар, что тлел в ней весь вечер, превратился в потребность.

Содрогаясь, она опустила ведерко в раковину и взяла полотенце со стойки. Она провела им по руке Уокера, сама вытерла руки:

– Все готово.

Он нежно куснул ее за мочку уха, и ей почудилось, будто электрические разряды пронизали ее до самых пальцев ног. Она обвила его руки, чтобы не упасть.

– Маклейн!

– Боже, как хорошо ты пахнешь! – вздохнул он, покрывая ее кожу горячими поцелуями. Приподняв ее волосы, он тихонько коснулся зубами ее затылка. – Так и хочется тебя съесть.

– Хорошо, – ошеломленно произнесла она. Ее слабый голос свидетельствовал о том, что она не планировала быть столь податливой.

Было очевидно, что ее план во время свидания не оставаться с ним наедине потерпел полный провал. Ожидание лишь подогрело ее желание прикоснуться к нему, и теперь она могла произносить лишь «да».

Уокер обнял ее за плечи. Кожа его источала жар, который передавался и ей. Он прошелся губами по ее шее, припал к виску, затем к щеке, легонько подул в ухо, и последние помыслы Джен о сопротивлении рассыпались в прах.

Джен пробормотала его имя. Руки Уокера опустились к талии, и он повернул ее к себе, поцеловал. Джен отдалась его поцелую, обняв его за шею.

Он медленно дегустировал ее, и кровь все сильнее пульсировала в ее жилах. Она чувствовала биение собственного пульса между бедер. Язык его тихонько поигрывал в ее рту, и комната начала вращаться. Он погрузил ладони в ее волосы, а она гладила его могучую шею и крепкие плечи. Чувствуя его возбужденную плоть, она не могла больше ждать. Его запах, запах мужчины, сводил ее с ума, и ей хотелось окунуться в него. Искупаться в нем. Стать с ним единым целым.

Джен обнаружила, что сидит на кухонной стойке, крепко сжимая плечи Уокера, покрытые стальными мускулами. Он встал между ее ног и притянул Джен к себе так, что вся ее плоть забилась в экстазе ожидания. Она не сдержала стона.

Это заставило его покрыть ее шею еще более жаркими поцелуями и опуститься ниже. Он сжал ее крепче и языком стал исследовать грудь.

Джен подняла его голову, и они слились в медленном, страстном поцелуе. Его руки сомкнулись на ее голенях, затем медленно поднялись к коленям. Проводя ладонями по бедрам, он поднял ее юбку. Прикосновение его джинсов к обнаженной коже заставило Джен вздрогнуть от возбуждения.

Она потерялась в мягком тепле его поцелуя, чувствуя, как ладони его смыкаются на ее бедрах, как он прижимает ее все ближе.

Стон сорвался с губ Джен, и Уокер стиснул ладони еще сильнее. Она сжимала его так же крепко, стараясь удержать на месте обезумевший вокруг мир. В ушах у нее зазвенело.

Уокер поднял голову.

– Нет, – прошептала она. – Не останавливайся.

– Подожди. – Он дышал прерывисто, как и она. Голос был хриплым. Он прильнул своим лбом к ее лбу. Щеки его полыхали. В глазах читалось напряжение. Он посмотрел вниз и простонал Джен снова услышала тот же звук. И сквозь окутавшую ее туманную дымку осознала, что вовсю звонит его пейджер. Аналогичный жужжащий звук доносился с кухонного стола, на котором она оставила свою сумочку. Ее пейджер тоже сигналил. Проверка.

В связи с тем, что информация на вызовах случалась самая разная, медики использовали закрытую систему оповещения. Они встречались в пожарной части, и уже там их инструктировало контактное лицо.

Высвободив одну руку, Уокер вынул телефон и набрал номер. Общаясь с человеком на другом конце провода, он нежно поглаживал Джен второй рукой по внутренней стороне бедра. Она содрогнулась, обвила его ногами и почувствовала его возбужденную твердь.

Я ей передам. – Уокер прервал связь и сунул телефон обратно в карман. Он провел вверх по внутренней части бедер Джен, и она вскрикнула. – Кто-то держит заложников.

Она не до конца понимала, что происходит. Хорошо, что сразу не попыталась встать, потому что ноги ее были словно ватные. Безучастно посмотрев на Уокера, она тем не менее ответила:

– Нам надо ехать.

– Да.

Его голос звучал резковато, а от дикой жары его глаз Джен почувствовала нервную дрожь.

– Мне нужно переодеться.

– Мне тоже. Я принесу твою амуницию из джипа. Поедем в моей машине.

Джен кивнула. Уокер помог ей встать и вместе с ней прошел в маленькую гостиную, где не было ничего, кроме дивана, телевизора и огромного кресла.

Она свернула в холл, направляясь к спальне:

– Вернусь через минуту.

Он обнял ее за талию, притянул к себе и подарил быстрый, но крепкий поцелуй.

– Когда выполним задание, мы начнем с того, на чем закончили.

Джен показалось, что она кивнула, но не стала бы этого утверждать, потому что едва чувствовала собственное тело.

– Через секунду увидимся, – сказала она, выходя за дверь.

Она пошла к спальне, стараясь не думать о том, чем они только что занимались. Они оба едва не разделись. Если бы их не прервали, несомненно, это бы произошло. Джен не могла остановиться сама и уж тем более остановить Уокера.

Она сбросила туфли, расстегнула «молнию» на платье и оттолкнула его ногой. Несколько секунд спустя она уже была одета в черные брюки и черную футболку.

Взяв ботинки, которые собиралась надеть в машине Уокера, Джен подхватила винтовку с патронами и у двери столкнулась с Уокером. Он уже успел переодеться в ту же униформу.

К тому моменту, когда они сели в его автомобиль, Джен успела прийти в себя. И здравый смысл постепенно возвращался к ней. Их любовные игры ошеломили ее, возбудили, но вот что действительно пугало больше поездки на «русских горках», это то, что ей ни разу не пришло в голову сказать ему «нет». Ни разу.


Когда они выезжали с ее стоянки, тело Уокера изнемогало от желания. Он весь вечер твердил себе, что не должен торопиться, чтобы все не испортить. И отлично справлялся до тех пор, пока они не вернулись в ее квартиру. Дальше он уже просто не в силах был держать при себе руки и губы.

Он еще чувствовал ее привкус, ее прохладную сладость и хотел вкусить ее снова. Ему нелегко было сдерживать голод, но он сдержал.

Пока они ехали по городу, Джен надела носки и обула ботинки, забрала волосы в пучок на затылке. Закончив, она выпрямилась и стала молча смотреть в окно. Свет уличных фонарей хорошо освещал салон и ее лицо. Ее серьезный взгляд сводил Уокера с ума.

Уокер мог подумать, будто она морально готовит себя к тому, с чем они вскоре могли столкнуться, но он чувствовал также и то, что Джен от него дистанцируется.

– По-твоему, все случилось слишком быстро?

Она шевельнула бровью и повернулась к нему:

– Ты о чем?

– Я слегка распоясался. Может, слишком рано?

Несколько секунд Джен смотрела на него, затем облизала губы:

– Возможно, и хорошо, что нас прервали.

– Почему? – Уокер крепко сжал руль обеими руками. – Ты отвечала на мой поцелуй. Тебе вроде нравилось.

– Так и есть, – признала Джен.

– Так в чем проблема? Ты жалеешь?

– Нет. Просто не уверена, что это хорошая затея.

– Очень даже хорошая. И я докажу тебе это, как только мы со всем закончим.

– Уокер, я не знаю, готова ли к чему-то большему.

– Подготовить тебя – моя задача.

Глаза Джен расширились, когда прозвучали эти слова, но она ничего не ответила.

Уокер остановил машину у пожарной части, и они оба вошли, чтобы узнать о месте происшествия. Вернувшись в машину, они отправились к восточной окраине Пресли, – там в доме за городской чертой мужчина держал в заложниках супружескую пару.

Всего за несколько минут они домчались до предместья Пресли. Через две мили Уокер свернул на грунтовую дорогу. Местность становилась все более пустынной и тихой. Сюда не доносился шум с ближайшего шоссе, не слышались голоса и гудки. Фонари освещали пастбища вдоль дороги и густые подлески, беспорядочно украшавшие местный пейзаж.

Джен проверила свой медкомплект, а затем Уокера, и тут он возобновил разговор, который они вели перед тем, как заехали в часть:

– Джен, я понял все, что ты сказала о своей неуверенности, и не собираюсь давить, но я хочу тебя. Хочу прямо сейчас на тебя наброситься.

Даже в тусклом свете он заметил, как она покраснела.

– Я могу потерпеть. Недолго. – Пульс его наконец вошел в обычный ритм. – Но я не отступлю, если только ты этого не захочешь.

Взгляды их долго не встречались.

– Не захочу.

Уокер въехал на поросший травой холм и остановился под огромным вязом. Он заглушил мотор:

– Мы поговорим после того, как все закончится, ладно?

– Конечно.

Они присоединились к Инману и всему отряду у подножия холма. Подозреваемый находился внутри маленького белого дощатого домика, который можно было наблюдать воочию, глядя прямо через дорогу или же через видоискатель установленной здесь же камеры. В самую первую очередь отряд окружал дом беспроводными камерами на штативах, каждая из которых давала трехсотшестидесятиградусную видимость, включая все деревья и кусты вокруг дома. Построек или людей поблизости не было.

Командир инструктировал их, стараясь говорить как можно тише:

– У парня двое заложников – мужчина и женщина. Эти копы провели здесь семь часов. Нас вызвали, когда переговоры зашли в тупик. Примерно пять минут назад мужчина выбежал, и подозреваемый ранил его. Медики должны забрать пострадавшего.

Уокер и Джен осмотрели местность в поисках ближайшего укрытия и сошлись во мнении, что на роль такового подойдут густые кедровые кустарники и заросли в сотне ярдах от дома. Это стало бы неплохим временным укрытием для раненого и для них, пока они будут его нести. Отряд решили перегруппировать у фургона.

Инман крепче прижал наушник и некоторое время слушал.

– Десять-четыре. – Он повернулся к отряду. – Занять позиции около объекта.

Напряжение буквально вибрировало в тихом ночном воздухе. Отряд двинулся через грунтовую дорогу и занял линейную позицию у деревьев. Уокер и Джен надели перчатки.

– Медики, вперед! – приказал Инман.

Уокер и Джен протиснулись в центр линии и пригнулись за двумя коллегами со щитами. Хоть они и были вооружены, главной их сегодняшней задачей оставалось обеспечивать первую помощь раненым коллегам и возможным жертвам. Под прикрытием щитов они медленно двинулись вперед. Призрачный свет луны падал на пустынный двор, позволяя им видеть все в деталях. Они добрались до раненого и встали на колени. Джен осмотрела одну сторону тела мужчины, а Уокер другую. Он обнаружил кровь и огнестрельную рану в боковой части шеи мужчины. Затем прощупал нитевидный пульс. Джен тронула его за руку, просигналив, что с другой стороны раны на теле отсутствуют.

Теперь им надлежало остановить кровотечение и поддержать дыхание раненого. Достав кровоостанавливающее средство, Уокер побрызгал им на рану. Оно действовало как губка, извлекая всю влагу из крови и способствуя повышению ее свертываемости. Как только кровотечение остановилось в достаточной степени, чтобы перенести пациента, Уокер тронул Джен за руку, давая сигнал, что у него все готово.

Каждый из них взял мужчину под руку, и они начали передвигать его. Коллеги, прикрывавшие их щитами, двигались вместе с ними до тех пор, пока со стороны дома не раздался шквал выстрелов. Тирни, стоявший перед Уокером, упал на колени, опустив щит буквально на секунду. Максимум на две.

Я не ранен, – крикнул он, возвращая щит на место.

Пуля просвистела мимо головы Уокера, затем вторая вошла в землю рядом с ним. Они с Джен тут же укрылись за спинами коллег.

Где засел этот чертов стрелок? Окно подвала! Уокер указал на него. И тут что-то ударило его в грудь с силой бейсбольной биты. Он упал с дикой болью в груди. В него попали.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации