Электронная библиотека » Дженис Кайзер » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Ты – моя судьба"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 20:18


Автор книги: Дженис Кайзер


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Она не поняла, сказал ли он это потому, что знал что-то, чего не знала она, или просто хотел ее успокоить. «Поскорее бы все это кончилось», – подумала Кэт.

Не успели адвокаты вернуться на свои места, как в зал заседаний ворвался запыхавшийся и крайне возбужденный офицер полиции.

– Прошу прощения, что прервал вас, ваша честь! – выпалил он. – У нас серьезное происшествие: взяли заложника – там, в центре, – а все ребята кто где в разных концах округа. Мне нужно одолжить у вас пристава.

– Что вы имеете в виду, офицер, под словами «взяли заложника»?

– Какой-то пьяный дурак из резервации захватил шерифа Колдуэлла в заложники – там, в магазине, в центре… ну… этот магазин, который работает круглосуточно. Угрожает убить.

Кэт почувствовала, как Итан напрягся.

– Мне нужно собрать как можно больше наших людей, чтобы блокировать район, ваша честь, – продолжал полицейский.

Судьи Уотсон дал знак приставу, чтобы тот отправился с офицером.

– Кто индеец? – спросил Итан у полицейского.

– Твой дружок, Реймонд Элкхорн, – со злорадством процедил сквозь зубы офицер.

– О, Боже, – пробормотал Итан. – Кэт, – сказал он, схватив ее за плечо, – мне нужно идти. Прости.

Он повернулся и зашагал к выходу, следом за приставом. «

Кэт и Мелисса, остолбеневшие, смотрели друг на Друга.

– Похоже, это такой же негодяй, как и тот, с которым мы имеем дело, – разорвал наступившую тишину голос Джейка Ролли.

Кэт тяжело опустилась на стул, а Мелисса встала и попросила объявить перерыв.

Потирая переносицу, Кэт думала, каких еще событий надо ждать. Точно так же у Итана возникли неприятности в первый раз, когда он помог кому-то, кто попал в беду. А раз в сегодняшний инцидент впутался Майк Колдуэлл, то ничего хорошего ждать не следует. Кончиться может все очень плохо, даже ужасно.

Глава 13

Итан бегом спускался по ступеням здания суда к патрульной машине. Офицер полиции стоял у открытой двери. Увидев Итана, он скорчил брезгливую гримасу.

– Что надо, Миллз?

– Я хочу поехать с вами.

– Выбросьте из головы. У нас и так происшествие, не хватает еще с вами проблем, – он посмотрел мимо него на здание суда. – Давай быстрее, Тэд, шевелись! – крикнул он приставу, который торопливо спускался по ступенькам, застегивая на ходу форменную куртку.

Промчавшись мимо Итана, тот впрыгнул в машину, одновременно офицер проворно юркнул за руль, и машина рванула с места – под вой сирены и с мигающими огнями. Итан понял, что, если он хочет помочь, надо спешить, и побежал.

До магазина было четыре или пять кварталов, так что когда Итан достиг оцепленной площадки, он изрядно запыхался. Вокруг собралась приличная толпа, которую с этой стороны сдерживал Джим Тэйлор – тот самый полицейский, что остановил его несколько дней назад на дороге.

– Что случилось? – спросил у него Итан. Раздраженный Тэйлор бросил:

– Реймонд Элкхорн приставил револьвер к виску шерифа Колдуэлла! А в чем дело, Миллз?

– Они только вдвоем там, внутри? – спросил Итан, не отвечая на вопрос.

– Вдвоем. Продавец выскочил через заднюю дверь и позвонил нам.

– Что Реймонд говорит?

– Ничего толкового – он в стельку пьян. Майк увидел, что он завалился в этот магазин за выпивкой, и пошел, чтобы задержать его за вождение в нетрезвом виде, ну и, если нам все правильно рассказали, Реймонд набросился на него.

– Офицер Тэйлор, если вы хотите, чтобы Колдуэлл вышел оттуда живым, разрешите мне поговорить с Реймондом. Он послушает меня.

– Как же! Похоже, мы уже встречались на этой улице раньше, – пробормотал полицейский.

– Да, встречались. И я тогда тоже хотел уладить все миром. Давайте, подумайте. Я не принесу никому никакого вреда. И я надеюсь спасти Колдуэлла.

Поразмыслив над этим предложением несколько мгновений, Тэйлор достал из нагрудного кармана переговорное устройство.

– Слушай, Базз, у меня тут Итан Миллз… Он просится пройти внутрь и успокоить Элкхорна. Может быть, пустим? Как ты думаешь?

Итан не слышал ответа, потому что отошел на несколько шагов в направлении магазина, чтобы лучше рассмотреть, что там, внутри. Через минуту, когда разговор закончился, он вернулся к барьеру.

– Ладно, Миллз, пустим тебя. Но сначала дай-ка я посмотрю, нет ли у тебя оружия.

Он похлопал Итана с наружной стороны джинсов, с внутренней, куртку спереди, сзади, с боков, и они вместе пошли по проезжей части к магазину.

– У нас тут шесть человек вокруг с карабинами, – буркнул Тэйлор. – Я их уже предупредил, что ты идешь, так что – без фокусов. Иди медленно, без резких движений, и, если уговоришь Элкхорна выйти, мы это зачтем. По возможности пусть сначала освободит шерифа Колдуэлла.

– Нет, – отозвался Итан. – Мы все трое выйдем вместе, так что давайте без пальбы, Реймонд будет разоружен, когда мы выйдем из дверей.

Они остановились, и Тэйлор посмотрел ему прямо в глаза.

– Почему это ты так уверен, что Элкхорн отдаст тебе пушку?

– Потому, что я с ним поговорю.

– И это его убедит?

– Я поговорил с ребятами тогда, в Учебном центре, и они доверились мне. К сожалению, кто-то из ваших ребят поторопился нажать на курок. Полицейский был убит, да, но и трое наших погибли. Про наших троих все забыли, как будто этого и не было вовсе.

– Тогда зачем же ты сейчас идешь?

– Может, я верю в изначальную человеческую доброту? Одно я знаю точно: без меня у Реймонда никаких шансов нет. Так что я полагаюсь на вашу порядочность и порядочность ваших коллег. Если Колдуэлл выйдет целым и невредимым, я надеюсь, что вы обойдетесь с Реймондом как порядочные люди. Я знаю, что Реймонд совершил преступление. Я просто не хочу, чтобы он совершил еще одно, серьезнее первого.

– Хорошо, Миллз. Мое слово.

– Спасибо, офицер.

Итан продолжил путь к месту происшествия уже один. Он теперь видел, что в другом направлении улица оцеплена на полтора квартала, и заметил снайпера с винтовкой на крыше бензоколонки – прямо напротив магазина. Его охватило какое-то жуткое чувство. Он уже был здесь раньше. Он вспомнил, как шел тогда по пыльной, вытоптанной лужайке к зданию Учебного центра. Он вспомнил еще, что сердце у него колотилось как бешеное – как и теперь. Он вспомнил, что думал тогда о Бекки, так же, как сейчас о Кэт и Дэниеле.

По иронии судьбы он шел на все это больше для Майка и Реймонда, чем для Кэт и Дэнни. Хотя и для них тоже. Потому что, он должен был поступить правильно, как нужно. Так было в Учебном центре. Так было теперь.» Никогда не отступай от того, что считаешь правильным, – говорил его отец. – В конце концов все обернется в твою пользу «.

В тюрьме были моменты, когда он начинал сомневаться в этих словах. Тогда, в Учебном центре, он поступил правильно – и чем все это кончилось для него. Но, может быть, если у него получится сейчас, все пойдет к лучшему, может, это будет как искупление. Если его убьют, это тоже будет как искупление. Единственное неверное решение – это не делать то, что правильно.

Он приближался к входу в магазин и чувствовал, что находится на мушке сразу нескольких телескопических прицелов. Сердце глухо билось. Он пытался разглядеть, что внутри, но через рекламные плакаты и темное стекло ничего не было видно. Уже находясь в десяти футах от двери, он крикнул, чтобы предупредить Реймонда:

– Это я, Итан! Я здесь, у двери! Я один! Сейчас войду! , Тихонько толкнул дверь – образовалась узкая щелка.

– Реймонд! – уже не крикнул, а громко сказал Итан. – Ты меня слышишь?

– Итан! – откуда-то из глубины донесся голос.

– Ты что тут делаешь, старина? – Он распахнул дверь и шагнул внутрь. – Я пришел с тобой поговорить.

– Ты с ума сошел! Уходи отсюда. Эти сволочи тебя тоже пристрелят!

– Реймонд, послушай. Они позволили мне пройти сюда, чтобы никто не пострадал. Чтобы все остались живыми. Где Колдуэлл? Он цел?

– Здесь, у меня. Вон, в углу, где ящики с пивом.

– Колдуэлл! – крикнул Итан.

– Я здесь, Миллз!

У Итана отлегло от сердца. Худшее, чего он опасался, – увидеть Колдуэлла лежащим на полу в луже крови.

По тому, как невнятно говорил Реймонд, Итан понял, что тот пьян, хотя нервная встряска в последние несколько минут слегка протрезвила его. Дойдя до последнего прохода, он увидел Реймонда и Майка Колдуэлла. Руки шерифа были связаны; он сидел, прислонившись спиной к холодильнику. Реймонд сидел против него с табельным револьвером Колдуэлла в одной руке и банкой пива в другой. Восемь-десять банок из-под пива валялись поблизости. Увидев Итана, Реймонд скривился в дурацкой улыбке.

– Хорошее место я выбрал, а-а? – пробормотал Реймонд, комкая слова. – Пива – пей не хочу.

– Место ты выбрал хорошее. А вот дело затеял – глупее не придумаешь. Ты знаешь сколько лет тебе придется отсидеть за это?

– Нисколько: я отсюда не выйду.

– Выйдешь. Шериф Колдуэлл, конечно, сам лично проверит, чтоб ты получил по заслугам, но он также замолвит слово на суде, что ты тут протрезвел немного, опомнился, положил револьвер и сдался. Я даже думаю, что он назовет это обычным нападением на офицера полиции, и настоит на том, чтобы обвинение в не правомерном лишении свободы и взятии человека в заложники не упоминалось вовсе. Колдуэлл поможет нам.

– Чушь собачья! – заорал Реймонд. – Я его пристрелю!

– Нет. Не пристрелишь. Потому что тогда и мне придется сесть в тюрьму.

– Тогда уноси свою задницу отсюда! Мы сами разберемся. Ты должен радоваться, что сейчас я влеплю ему пулю в башку!

– Поздно, Реймонд! Я уже договорился с полицией. Они ждут, когда мы выйдем отсюда все вместе, все трое.

– Он дело говорит, – отозвался Колдуэлл.

– Заткнись! – рявкнул Реймонд, сильно пнув своим грязным ботинком Колдуэлла по ноге. – Я тебе сказал – чтоб ни звука от тебя не слышал!

Итан посмотрел на Майка – на лице того было написано отчаяние.

Итан присел на корточки, чтобы можно было посмотреть прямо в глаза Реймонду.

– Слушай, Реймонд, – сказал он, – ты совершил большую ошибку, но многое еще можно исправить.

Лицо Реймонда напряглось: зубы сжаты, поскрипывают, желваки напряжены. Казалось, он еле сдерживается… Вдруг все тело его затряслось, лицо исказила страшная, судорожная гримаса, из глаз брызнули слезы – он разрыдался.

– Я не могу выйти, – с трудом, сквозь судорожные рыдания, выталкивал он слова. – Они пристрелят меня, Итан, пристрелят – как тех ребят в Учебном центре.

– Колдуэлл и его люди тогда допустили ошибку. Сейчас ты не один. На этот раз один из них – за нас. Когда мы выйдем все вместе, стрелять никто не будет.

– Как же, жди! Стоит им получить Колдуэлла, их отношение переменится, – он вытер слезы рукавом. – Я им не верю.

– Послушай меня, Реймонд, на этот раз все будет по-другому. Отдай револьвер.

Реймонд Элкхорн опять заплакал, поднес было банку с пивом ко рту, но вдруг передумал и с силой отшвырнул ее так, что она отлетела в конец прохода, разбрызгивая остатки содержимого. Подумав какое-то мгновение, он вскочил на колени, резко вцепился одной рукой в волосы Колдуэлла, а другой приставил револьвер к его шее.

– Я тебя пристрелю! – дико заорал он. Глаза Колдуэлла от ужаса сделались совершенно круглыми, зрачки расширились, лицо стало белым как мел.

– Реймонд, возьми себя в руки, – твердым голосом сказал Итан. – Не подводи меня. Сколько мы пережили вместе! – Итан требовательным и одновременно просительным жестом протянул руку. – Отдай револьвер, Рей.

Реймонд Элкхорн поколебался несколько мгновений, затем вдруг отпустил револьвер, который неподвижно повис стволом вверх на его указательном пальце. Помешкав еще секунду, с ненавистью оттолкнул от себя голову шерифа, которую держал за волосы. Итан осторожно снял оружие с пальца Реймонда. Колдуэлл облегченно вздохнул, в глазах его показались слезы. Итан, нагнувшись, развязал Майку руки.

– Пойдемте, шериф, – тяжело вздохнув, сказал он. – У вас сегодня был тяжелый день.

Колдуэлл встал на ноги, пошатнулся и молча протянул руку – получить оружие.

– Не-ет, – ответил на этот жест Итан. – Револьвер пока побудет у меня. Вместе выйдем – я вас двоих буду держать за руки. Я полагаю, вы понимаете, что Реймонд не пристрелил бы вас. Ему просто… как бы это сказать… было немного страшно. К тому же у него никого не было рядом, кому можно было бы довериться. Поэтому я и пришел. Хорошо, что он все-таки опомнился и не совершил ничего страшного. Будем надеяться, что ваши ребята поступят так же разумно.

Итан положил револьвер на пол и отпихнул его ногой в дальний конец прохода.

– Помните, в Учебном центре я сделал то же самое, – сказал Итан. – Я тогда сказал своим ребятам, чтоб они оставили оружие внутри.

Он цепко ухватил одной рукой локоть Реймонда, а другой – Колдуэлла и повел их к выходу. Вот порог. Они разом шагнули наружу.

– Не стрелять! – крикнул Колдуэлл. – Мы без оружия!

Все трое медленно двинулись к центру автомобильной стоянки. Когда они остановились, Реймонд вдруг бессильно опустился на колени. Он всхлипывал. Итан и Майк Колдуэлл молча смотрели друг на Друга.

– Спасибо, Миллз. Я теперь ваш должник, – негромко сказал Майк Колдуэлл.

Со всех сторон спешили полицейские. Двое из них подняли Реймонда на ноги.

– Надеюсь, вы будете справедливы, шериф. Реймонд не сделал бы этого, будь он трезвым.

– Это все, что вы просите?

– Вы, сами знаете: есть еще кое-что, что вы можете для меня сделать. Скажите моему сыну, что я не виноват в том, что произошло тогда в Учебном центре.

– Может быть, я это сделаю, Миллз, – проговорил Майк, разглядывая асфальт под ногами. – Куда вы сейчас направляетесь? – спросил он, взглянув ему прямо в глаза.

– Сейчас идет слушание дела в суде: кому доверить попечительство над Дэниелом. Мне нужно быть там – узнать, чем кончилось.

– Садитесь, я подвезу вас.

– Очень обязан, – искренне удивился Итан. Майк Колдуэлл сказал, обращаясь к своим помощникам, что у него дело и что он встретится с ними в участке.

– Поаккуратнее с Элкхорном, – предупредил он. – Когда он протрезвеет, будет сожалеть о том, что натворил. Не так уж все это ужасно, что он сделал, как кажется. Скорее так, недоразумение.

– Какие обвинения выставить?

– Нападение на офицера полиции. Садитесь, – обратился он к Итану, – садитесь, я подвезу вас до здания суда.

За всю дорогу ни тот, ни другой не проронили ни слова. Когда подъехали, Колдуэлл протянул руку.

– Разумеется, Миллз, я ваш должник.

– Не забудьте о моем мальчике. Это все, о чем я прошу.

Итан вышел из патрульной машины и поднялся по ступенькам в здание суда. Ему сказали, что Кэт с адвокатом в конференц-зале.

– Слава Богу! – воскликнула она, кидаясь ему на шею. – Что там произошло?

– Все в порядке. Никто не пострадал – это самое главное. Все живы, все целы.

– Я так волновалась, – говорила она, с любовью глядя на него и поглаживая по щекам. – Я боялась, что опять дойдет до перестрелки.

– На этот раз трезвые головы взяли верх, – сказал Итан и, переведя взгляд на Мелиссу Каплан, спросил:

– Так чем кончилось слушание. Мелисса?

– Судья объявил перерыв, – ответила адвокат. – Когда вернется судебный пристав, я думаю, слушание возобновится.

Они сидели рядом, взявшись за руки; Мелисса углубилась в чтение документов. Через несколько минут раздался стук в дверь, затем дверь приоткрылась, в проеме появилась голова Майка Колдуэлла.

– Извините, что побеспокоил. Мне бы хотелось кое-что вам сказать.

Итан и Кэт переглянулись.

– Да, конечно, мы слушаем, – сказала Кэти.

– Я тут, кстати, встретил Джейка в коридоре, – продолжал Майк. – Вы не против, если и он будет присутствовать?

– Нет, – ответила Кэт, – не против. Майк Колдуэлл отступил в сторону, и Силия Дав вкатила Джейка. Он что-то бормотал, вид у него был немного смущенный.

– Мне бы, наконец, хотелось узнать, что здесь, черт побери, происходит, – пробурчал он, избегая смотреть в глаза присутствующим.

Майк обратился к Силии и Мелиссе:

– Если вы не против, мне бы хотелось поговорить лично с мистером Ролли, Кэт и Миллзом.

– Нет проблем, – согласно кивнула Мелисса, подхватила под руку Силию, и они вышли.

– Джейк. Мне надо кое о чем рассказать вам и Кэт, и, я надеюсь, вы будете так любезны передать мои слова Дэнни. Когда он подрастет, я, возможно, расскажу ему об этом еще раз сам.

– Так в чем дело? – ворчливым голосом спросил Джейк.

– Несколько минут назад здесь, в центре города, в магазине, Итан спас мне жизнь. Он не обязан был этого делать, однако поступил именно так. Я, конечно, поблагодарил его, но потом подумал, что, может быть, я еще и прощения у него должен попросить. В общем-то, не» может быть «, а должен попросить у него прощения. То, что я собираюсь сказать, касается всех нас.

Джейк явно ничего не понимал. Кэт многозначительно посмотрела на Итана.

– Видите ли, – продолжал Майк, – результат разбирательства по делу Итана не совсем соответствует тому, что действительно произошло в тот день в Учебном центре. Мы утверждали, что индейцы выстрелили первыми, а в действительности какое-то время никто не понимал, что произошло. Было какое-то замешательство. Когда дым рассеялся, четверо были мертвы. Итан был единственным, кто остался стоять, и, естественно, вся вина пала на него.

– О чем ты говоришь, Майк? – вмешался Джейк. – разве не Миллз выстрелил первым?

– Мы провели экспертизу оружия индейцев, – продолжал Майк, – надеясь получить доказательство для вынесения Итану высшей меры наказания. В результате выяснилось, что ни из одного из индейских стволов выстрелы в тот день не производились.

– Ты хочешь сказать, что все выстрелы произвели твои люди?! – с гневом воскликнул Джейк. – И что твои показания на суде были ложью?!

– Да, сэр, получается так.

Кэт уже не могла сдерживать негодования:

– Ты отправил Итана в тюрьму за то, что он не совершал! Держал его вдали от сына! Допустил, чтобы наша семья распалась! Только для того; чтобы скрыть ложь?!

– Да, получается, так, – Майк стоял, опустив голову. – Я убедил себя, что Итан – падший человек, задира, бузотер, которому всегда больше всех надо, и что тюрьма по нему давно плачет. Я говорил себе, что результаты экспертизы – это никому не нужная частность, интересующая только адвокатов и судей. Сегодня, когда я побывал в роли заложника, то осознал, как это страшно, когда ты на краю могилы… Когда Итан вызволил меня сегодня, я понял, что был не прав и что в Итане ошибался. И я решил, что надо прийти сюда и все вам рассказать. Я хочу попросить прощения у Итана за все страдания, через которые он прошел. Я хочу попросить прощения и у тебя, Кэт, и у вас, Джейк, за ту боль, которую принесла вам всем моя ложь.

– Да-а-а… – проворчал Джейк. – Я никогда бы до такого не додумался. Выходит, я тоже ошибался относительно Миллза…

– Да, сэр, – сказал Майк. – Мы все. Кроме Кэт. Кэт сжала руку Итана; они переглянулись. Затем Итан пристально посмотрел на Майка. Он не ожидал от него такого мужества.

– Колдуэлл, – сказал Итан, – вы восстановили во мне веру в людей – веру, которую я почти потерял. Я ценю ваш поступок.

– Я не имею права ожидать от вас прощения, – сказал Колдуэлл, переступая с ноги на ногу. – Но я поговорю с вашим мальчиком, когда он достаточно подрастет. Если есть еще что-то, что я могу для вас сделать, я готов выслушать.

Джейк Ролли резко развернул коляску лицом к Колдуэллу.

– То, что ты сделал, Майк, это не только ошибка, это преступление! Ты намереваешься довести это до сведения официальных органов?

– Мистер Ролли, – вмешался Итан, – я не думаю, что это принесет какую-то пользу. У меня нет зла ни на кого. Пусть лучше шериф помогает тем, кто в этом нуждается. Я, например, знаю, что моему другу Реймонду Элкхорну скоро придется отсиживать срок. Пусть лучше шериф Колдуэлл постарается сделать так, чтоб он был реабилитирован. Серьезные медицинские меры против алкоголизма – вот что для него нужно, а не тюрьма.

– Ну, я понял, что Итан и Майк уже договорились, – сказал Джейк и продолжил, повернувшись к Колдуэллу:

– Ты знаешь, сынок, я в тебе сильно разочаровался. Но ты заслуживаешь уважения, что не побоялся сказать правду.

– Если б не Итан, я бы не сказал.

– Я думаю, мы все должны перед ним извиниться, – сказал Джейк. – Если у тебя, Майк, больше нет никаких сообщений, нам бы хотелось остаться здесь на несколько минут втроем.

Кэт опять украдкой сжала руку Итана, когда Майк вышел из комнаты.

Джейк повернулся лицом к ним.

– Я ошибался, – сказал он. – Примите мои извинения, и ты, Кэт, и ты, Итан. Одно дело – дать себя ввести в заблуждение, и совсем другое – попасть во власть предрассудков. Я надеюсь, вы меня простите, – дрожащим голосом закончил он.

Кэт подошла и обняла отца. Слезы потекли по щекам старика, он стал искать платок.

Итан подошел к ним.

– Мистер Ролли, – начал он, волнуясь. – Я тоже должен кое в чем признаться. Я люблю вашу дочь. Нам пришлось немало пережить, но теперь, я думаю, все в прошлом. Я надеюсь вырастить Дэниела, и мне бы хотелось, чтобы рядом со мной была Кэт, – он обнял ее за талию. – Я знаю, она ждет вашего благословения. Должен вас заверить, что для меня это тоже важно.

Джейк Ролли поднял глаза на дочь. И у отца, и у дочери в глазах блестели слезы.

– Разве я могу сказать» нет «? – произнес Джейк торжественно, немного театрально. – Я сделаю, все, чтобы вы были счастливы.

– Я думаю, эту часть проекта мы осуществим сами.

Достав, наконец, платок и вытерев лицо, Джейк улыбнулся.

– Прежде чем Силия увезет меня отсюда, я хочу задать один вопрос: вы позволите мне встречаться с моим внуком?

– Мой отец всегда говорил мне, что нужно уважать старших, потому что их дух всегда с нами, – сказал Итан. – Я не только позволю, мистер Ролли, я настаиваю на этом.

Кэт снова обняла отца; вместе с Силией они покатили его к выходу. Вернувшись, она прислонилась к Итану, положив ему голову на плечо.

– Я рада, что встретила тебя в тот вьюжный вечер на шоссе.

– Не встреть ты меня тогда, я бы погиб.

– А если бы ты не тащил меня на себе, то я бы замерзла тоже.

– Тебе не кажется, что судьба нам кое на что намекает? Да-а-а… Нам еще немало предстоит узнать о себе. Одно я знаю уже сейчас – что я… люблю тебя. Очень, очень, очень.

– Я тебя тоже люблю, Итан, – еле слышно, почти шепотом сказала она, уткнувшись ему в плечо.

Итан был счастлив. Вся печаль и ненависть прошлых лет отлетели вдруг, как осенние листья. Ему казалось, что могучий, гигантский орел подхватил его и Кэт и несет – все выше и выше – в бескрайнее синее небо. Да, он знал: впереди их ждут счастливые годы. Духи его предков шептали ему на ухо, что так и будет – годы, годы счастья. Духи сопровождали их, подводили к этой минуте, его и эту женщину, его любовь. Кэт – это его судьба.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации