Текст книги "Соперницы"
Автор книги: Джессика Мэннинг
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)
ЧАСТЬ 4
Глава 18
Ройал и Сет сидели рядышком на облучке двуколки, которая неспешно катилась к причалу. Бранниган надвинул белую широкополую шляпу на глаза, защищаясь от полуденного солнца. Сет, глядя на своего кумира, тоже надвинул шляпу на брови. Ройал оделся в светлую тройку, а Сет надел его подарок, такой же светлый костюм. Не прекращая своей обычной болтовни, негритенок смотрел на дорогу, умело направляя лошадь вожжами.
– А долго вы будете в Новом Орлеане?
– Не знаю, Сет, сколько понадобится.
– А вы точно вернетесь? – Сет заглянул Ройалу в глаза. Бранниган рассмеялся и похлопал парня по плечу.
– А куда же я денусь? Эритаж – мой дом, и другого у меня нет.
– А можно мне с вами? Я даже костюм надел на всякий случай.
– Нет, старик, не в этот раз, мне много нужно сделать в Новом Орлеане и за его пределами. Надо перезнакомиться с другими плантаторами, посетить сахарный рынок, зайти на биржу, в общем, куча дел. Но я обязательно возьму тебя в следующий раз, покатаю на паровозе, идет?
– Ладно, – грустно сказал Сет.
«Прекрасная креолка» покачивалась на грязных водах Миссисипи, пришвартованная у причала. Капитан Калабозо стоял у трапа, приветствуя гостей.
– А, месье Бранниган, – поздоровался он с Ройалом. – Прошу, прошу, поднимайтесь на борт, чувствуйте себя как дома. Я зарезервировал для вас двадцать седьмую каюту.
– Спасибо, капитан.
На Калабозо был вычурный белый китель с невероятным количеством всевозможных медных пуговиц, аксельбантов, лент и прочей безвкусицы. И еще Ройалу показалось, что от капитана разит алкоголем.
Сет проводил Ройала до каюты, настояв на том, чтобы донести его чемодан. У мальчика был понурый вид, и Ройал не мог бросить его, не приободрив хоть как-то.
– Дружище, я вернусь через неделю, самое крайнее дней через десять. – Он вытащил из кармана серебряную монету. – Держи, такой солидный молодой человек, как ты, должен иметь при себе деньги. А еще если ты обещаешь присмотреть за поместьем в мое отсутствие, то я привезу тебе подарок.
– Правда?
– Я тебя хоть раз обманывал?
– Нет.
– Ну все, беги домой.
Ройал вышел на палубу. До отплытия оставалось еще полчаса, и он стал разглядывать пассажиров, поднимающихся по трапу. Он заметил чету Мартино. На этот раз молодая парочка оделась гораздо скромнее, даже консервативно. Интересно, почему они без Марго? Мишель заметила Ройала и, улыбнувшись, помахала ему рукой. Он помахал ей в ответ. Леон недовольно поморщился и прошептал что-то на ухо жене. Надо же, неужели ревнует?
На борт поднимались также некоторые из гостей герцога Дювалона. Ройал был рад, что среди них нет Вербены Шевро. На причале, ожидая пока остальные поднимутся на борт, стояла красивая мулатка в длинном облегающем платье. Когда она подняла лицо, Ройал узнал в ней мать одного из негритят, что прислуживали у Дювалона на балу. Тогда, на балу, он был зачарован ее необычной красотой. Сейчас он не мог не заметить, что все лицо женщины было в синяках и ссадинах, но, даже несмотря на это, она притягивала взор своей статью, фигурой, изгибом шеи, роскошными вьющимися волосами до пояса. Ройал хотел было помахать и ей, но вовремя одумался, вспомнив, что здесь не принято панибратство с рабами и его могут не понять окружающие.
Шкипер просигналил отплытие, гудок разнесся по водной глади, спугнув стаю ворон на мельнице. «Прекрасная креолка» дала задний ход, взбивая мутную пену винтами, выплыла на фарватер и грациозно пошла по направлению к Новому Орлеану.
Ройал вернулся в каюту, разулся и лег на узкую койку. Он радовался, что появился предлог покинуть Пристань Магнолий. Ему нужен был перерыв, чтобы собраться с мыслями. Он до сих пор не знал, кто был его ночным гостем. Обе женщины стали вести себя по-другому после бала. Но что было тому причиной? Ройал сильно устал за последнее время, да и нервное напряжение сказывалось. Он почти сразу отключился. Его разбудил свисток парохода. Ройал протер глаза, потянулся, надел ботинки и вышел на палубу, решив размять ноги перед высадкой в Новом Орлеане.
На верхней палубе, где стояли столики, он снова увидел чету Мартино. Они тоже заметили его, переглянулись, и Леон пригласил Ройала за столик.
– Не желаете присоединиться к нам, месье Бранниган? Мы видели вас на балу у герцога. Знакомьтесь, это Мишель, моя супруга, а я Леон.
– Да, да, я тоже узнал вас. Спасибо за предложение, с удовольствием приму его. – Ройал сел напротив Мишель.
– Давайте закажем шампанское, – предложила Мишель.
– Почему бы и нет.
Они чокнулись бокалами и пригубили шипучий напиток. Ройал гадал, с чего это Мартино пригласили его. Он ловил на себе взгляды Мишель и прекрасно понимал, что нравится девушке. Но он также понимал, что нравится ей только, как красивый мужчина нравится красивой женщине – эстетическое созерцание, и ничего больше. Интересно, понимает ли это Леон?
К третьему тосту они перешли на ты и вообще стали друзьями. Мартино сказали ему, что остановятся в отеле «Регент», на что он ответил, что забронировал номер в «Плантаторе».
– Ройал, как тебе не надоест эта скучнейшая возня с тростником? – спросил Леон. – Не знаю, как ты, а мы уже сыты по горло.
– Сложно сказать, я пока что не понял своих ощущений, но уж, во всяком случае, скучать мне не приходится, – ответил Ройал, затем вспомнил ночной визит и добавил: – С моими компаньонками не соскучишься.
Они болтали до самого прибытия в Новый Орлеан. Леон и Мишель понравились ему. Они любили друг друга и были неплохими ребятами, просто сказывалась их молодость, поэтому и эгоизм, и нетерпимость к старшим шли именно отсюда.
Супруги рассказали ему, что по осени, когда Леон вступит в полноправное владение поместьем, они переберутся в Европу.
– Там все рядом и все дышит историей, – сказала Мишель.
– Да, мы хотим объехать всю Европу, прежде чем выберем место, где обосноваться, – добавил Леон.
– А я не представляю себе жизнь вне Миссисипи. Новый Орлеан стал для меня наркотиком, с которого мне не слезть, – задумчиво проговорил Ройал. – А вот и наш причал. Что ж, был очень рад знакомству. Когда вернетесь в Пристань Магнолий, обязательно заезжайте в гости.
– И ты к нам, Ройал.
– Договорились.
Корабль тихонько стукнулся об отбойники причала, матросы скинули швартовы, и трап был спущен. Ройал сошел одним из последних, остановил извозчика и собирался уже ехать в «Плантатор», но увидел ту самую симпатичную мулатку и притормозил извозчика. Она была так напугана, что он решил помочь ей.
– Мадемуазель, вы первый раз в Новом Орлеане?
– Да. – Глаза Лилиан испуганно округлились, но затем тень узнавания промелькнула в них.
– Я ваш сосед по Пристани Магнолий. Новый владелец Эритажа, – помог ей Ройал.
– Ройал Бранниган? – спросила Лилиан по-английски.
– К вашим услугам.
– Меня зовут Лилиан, я из поместья Вильнев.
– Ах да, как же, я знаю вашего сына. Он дружит с нашим Сетом. Кажется, его зовут Азби.
– Да. – При упоминании сына глаза Лилиан потеплели. Она улыбнулась.
– Вы впервые в этом городе и не знаете, как найти дорогу?
– Да, мне надо на Бей-роуд, месье Ройал.
Наверное, она ищет знаменитого Вуду, короля Жака. Ей наверняка посоветовали обратиться к нему с ее синяками.
– Позвольте, я отвезу вас туда, это мне по пути.
– Правда по пути, месье? Мне не хотелось бы вас стеснять.
– Ну что вы, конечно, по пути.
Ройал открыл перед Лилиан дверь, но она испуганно глянула на него и сказала, что рабам можно ездить только рядом с кучером. Когда они добрались до Бей-роуд, минуя шумные и грязные портовые улочки, Бранниган попросил кучера остановиться.
– Вот здесь начинается Бей-роуд, мадемуазель. Куда вас довезти?
– Ой, спасибо огромное, я здесь сойду, сейчас уже не заблужусь.
– Вы уверены? Может, мне проводить вас?
– Нет, нет, не беспокойтесь, вы и так слишком добры ко мне, месье. Спасибо вам еще раз.
Когда Лилиан затерялась в толпе, кучер обернулся к Ройалу.
– Куда, месье?
– «Плантатор». Приятель, не спеши, я хочу полюбоваться городом.
– Как скажете, месье, – ответил кучер, затем пробурчал себе под нос: – Ну и крюк же мы дали!
Лилиан шла по Бей-роуд, оглядываясь по сторонам. Ее удивляло все: высокие дома, обшарпанные стены, люди разных сословий, народов и вероисповеданий, шум и гам городской толчеи. Вдруг она увидела то, что искала – странный дом, состоящий из нескольких конструкций, налепленных друг на друга, казалось бы, без всякой логики. Словно строитель не был знаком с законами архитектуры или с элементарной геометрией. Внизу виднелся массивный сруб из кипариса, к нему примостился, а точнее, примазался глинобитный сарай. Сверху из кирпича кто-то неаккуратно выложил четыре неровные стены, забыв закрыть крышей. Вместо крыши из-за стен торчали пальмы, закрывавшие конструкцию от дождя. Здесь и жил великий колдун Вуду, король Жак. Тетушка Лолли оказалось права, мимо пройти было попросту невозможно.
Она также рассказала Лилиан, что король Жак был хоть и цветным, но свободным человеком, даже принцем с одного из островов. Он помогал своим братьям и сестрам, не забывая о том, что не всем посчастливилось быть свободными.
Лилиан зашла внутрь, неуверенно оглядываясь по сторонам.
– Эй, есть здесь кто-нибудь?
Никто не ответил, и она прошла дальше в полумрак помещения.
– Зй, кто-нибудь…
– Входи, сестра, – раздался голос сверху.
Лилиан заметила лестницу, ведущую наверх, в кирпичный квадрат. Она поднялась и оказалась в самом странном месте из всех, где ей доводилось бывать. Здесь не было ни окон, ни дверей, только кривые кирпичные стены и квадрат неба над головой, закрытый пальмовыми листьями. Король сидел в центре помещения в кресле-качалке, обмахиваясь метелкой из конского волоса.
– Входи, Лилиан, я ждал тебя, – проговорил он сочным басом, не открывая рта.
У Лилиан по спине пробежали мурашки.
– Вы меня знаете?
– Конечно, сестра, я жду тебя с утра. Проходи, садись. – Король указал на подушку у его ног.
Лилиан села и доверительно посмотрела на Жака. Он встал и начал ходить вокруг женщины. Лилиан казалось, что в нем более двух метров роста, а при его мощной комплекции это выглядело впечатляюще. Могучие плечи покрывал фиолетовый шелковый балахон, отороченный золочеными нитками. Золото горело на всех открытых участках его иссиня-черной кожи. Один глаз его зорко смотрел на Лилиан, другой был затуманен и смотрел сквозь нее.
Король остановился перед Лилиан, закрыл глаза, положил ей руку на лоб и стоял так около минуты.
– Слушай меня, сестра. Я могу помочь тебе со зрением, это просто, но ты никогда не сможешь выкупить сына у своего хозяина. Кстати, он сейчас здесь, в Новом Орлеане, поэтому тебе надо будет уехать на шестичасовом пароходе. Но все по порядку, сначала твои глаза. Закрой их, – Лилиан подчинилась, – и слушай внимательно:
Силы света, силы тьмы,
Духи, демоны луны,
Прикоснитесь к ней сейчас,
Пусть прозреет в тот же час.
– Можешь открыть глаза, сестра.
Лилиан подняла веки и чуть не вскрикнула от удивления. Она видела все: мельчайшие трещинки в стене, тонкие узоры в золотых украшениях Жака. Все. Она подняла глаза на колдуна, не веря в свое счастье.
– Вы великий человек, король Жак.
– Постой, сестра, это еще не все. Ты была рождена под знаком, как и я, а это значит, что у тебя две жизни, и одна из них скоро начнется. Новая жизнь, совсем другая, чем прежде.
– Новая жизнь? Как это? Я не понимаю.
– В тебе есть сила, сестра, магическая сила, поэтому я чувствовал твой приход задолго до того, как ты решила приехать ко мне. Ты можешь видеть вещи, которые должны произойти, более того, ты способна менять будущее. Но тебе нужно пойти ко мне в обучение, одна ты не справишься.
– Но я все равно не понимаю.
– Ты поймешь, сестра. Всему свое время.
С этими словами он поднял ее на ноги. Лилиан достала из лифа деньги, но он отрицательно покачал головой:
– Денег я с тебя не возьму, мне нужна часть твоей силы, Лилиан.
Она посмотрела в его глаза и увидела там себя и короля Жака, они лежали обнаженными в широкой кровати. И ей не было страшно, она знала, что он не причинит ей зла.
– Ты любила когда-нибудь? – Лилиан отрицательно покачала годовой. – Я научу тебя любви, и это будет первым уроком.
Глава 19
Ройал оставил вещи в своем номере «Плантатора», а остаток дня провел у портного, делая заказ на одежду, подобающую сельскому образу жизни. В гостиницу он вернулся только под вечер, принял ванну и после недолгого размышления решил влиться в ночную жизнь Нового Орлеана.
Спустившись в холл, Ройал отметил, что не видал еще своей знакомой цветочницы Миретты. Он удивился, поскольку привык покупать цветы только у нее, и в этом городе она была для Ройала островком стабильности, неизменности бытия. Он решил справиться о ней у портье. За столом сидел новенький, он не узнал Ройала и крайне удивился, что кому-то есть дело до какой-то цветочницы.
– Менеджер отеля, месье, приказал дать ей расчет. Посетители жаловались на нее.
– Не может быть! Что она натворила?
– Да, в общем, ничего, месье. Негры отказывались проходить мимо нее, уверяя, что у нее дурной глаз. Ну, в один прекрасный момент управляющему надоели жалобы, и он выгнал девушку. – Он наклонился вперед и перешел на шепот: – По мне, так напрасно, она была совершенно безобидным маленьким созданием.
Ройал отошел от стола портье, качая головой. Какая несправедливость! Куда она могла податься, маленькое дитя улиц? По крайней мере здесь, в холле отеля, она была защищена от непогоды. Ройал пытался выкинуть мысли о Миретте из головы, в конце концов, она для него никто, просто еще одно бездомное, нищее существо, обреченное погибнуть в этом жестоком мире.
Просторная веранда «Плантатора» была излюбленным местом встречи местных буржуа и постояльцев отеля. Они сидели за небольшими низкими столиками, вокруг сновали рабы и прислуга отеля, разнося напитки и выполняя приказания. А белые предавались своему излюбленному занятию – сплетничали. И делали они это с упоением. Он прошел через веранду, физически ощущая взгляды на себе. Выйдя на улицу, Бранниган понял, что и здесь он является предметом всеобщего интереса. Те, кто еще недавно презирал американца за его ремесло и национальность, сейчас раскланивались с ним и любезничали. Еще бы, ведь, несмотря на то, что он американец, он стал плантатором, а значит, попал в их круг и, следовательно, стал потенциальным мужем для их дочерей.
В конце квартала Ройал заметил группу монахинь, которые шли ему навстречу. В центре процессии находилась девушка, закутанная с ног до головы в ткань, словно турецкая принцесса. Ройал не сразу понял, в чем дело, лишь когда прохожие стали переходить на другую сторону, кто крестясь, а кто и сплевывая через левое плечо, он догадался, что эта группа направляется в лепрозорий, а девушка неизлечимо больна каким-то страшным заразным заболеванием. Ройал не стал переходить улицу, напротив, он дождался, когда процессия поравняется с ним.
– Сестра, – обратился он к одной из монахинь, – могу я помочь вашему монастырю материально?
– Конечно, брат, мы принимаем пожертвования, ты поможешь многим больным людям, и Бог не забудет твоей доброты.
Ройал дал ей денег и проводил их взглядом. Девушка, закутанная в ткань, обернулась и пристально посмотрела на Браннигана. У нее были удивительные глаза, словно две вишни в миндалевидном разрезе век. Они пронзили Ройала до глубины души, столько в них было боли и страсти. Он долго не мог забыть встречи, пока не увидел еще более странную компанию. Пестрая толпа вудуистов вышагивала по улице под предводительством некоронованного короля Жака. Ройал знал этого человека, но никогда не сталкивался с ним, кроме как на улицах Нового Орлеана. Жак тащил на необъятном плече молодого козла с завязанными ногами. Не иначе как они решили справить какой-то обряд и сейчас направлялись к реке. На короле висел черный балахон до пят и желтая накидка поверх него. На голове его красовалась высокая бобровая шапка с пришитыми к ней хвостами змей. Впечатляющее зрелище, ничего не скажешь. Король остановился у лавочки с пирожками, купил себе и всей своей братии по штуке, затем перешел к лотку с кофе и попросил сварить кувшин. Дождавшись, когда заказ исполнят, он поблагодарил рабов за прилавком, щедро накинул им сверху и пошел дальше, сопровождаемый пестрой толпой.
Вдалеке раздался пушечный залп, что означало девять часов вечера. Рабы и свободные торговцы начали быстро собирать свой скарб и остатки товара. В Новом Орлеане любой черный на улице после девяти тридцати подлежал аресту, если у него не было специального разрешения. Мера, предпринятая мэром города для снижения преступности. Вот только происшествий меньше не стало.
Через несколько минут улицы опустели. Люди религиозные были на вечерней молитве в храмах, люди семейные уже давно сидели по домам, рабы разошлись по своим конурам, и на улицах стало неуютно.
Ноги сами понесли Ройала по знакомым переулкам к каналу, где на углу Мэйн-роуд и Бурбон-драйв стоял салун Одалиски. Дойдя до места, Ройал с удивлением увидел под навесом рядом с вывеской знакомое лицо.
– Миретта, ты здесь?
– Ой, месье Бранниган, как я рада вас видеть! Не желаете цветочек?
– Конечно, девочка моя, как всегда, на твое усмотрение.
Миретта выбрала полураскрытый бутон алой розы и прицепила его к петлице пиджака Ройала.
– Что это значит, Миретта?
– Алая роза означает, что вам одиноко и вы хотите познакомиться с кем-нибудь.
– Ты просто волшебница. Кстати, как ты здесь очутилась? Я спрашивал о тебе в «Плантаторе», но там мне ничего вразумительного не ответили.
– О, я знакома с мадам Одалиской, она разрешила мне торговать здесь.
– Ладно, как я выгляжу?
– Чудесно, месье, цветок будет гармонировать с декором салуна.
– А откуда ты знаешь, как там внутри?
Миретта зарделась и опустила глаза.
– Рассказывали, месье.
– Ну что ж, я пойду, пожелай мне удачи.
– Удачи вам, месье.
Когда Ройал оказался внутри, воспоминания о ночной гостье нахлынули на него помимо его воли. Все вокруг было пропитано ароматом секса и разврата. Любовь здесь была доступна всем мужчинам старше восемнадцати и в любом ее проявлении.
Воздух в салуне стал свежее, Одалиска разорилась на паровые вентиляторы, мерно гудевшие под потолком, но жара все равно стояла тяжелая. За барной стойкой протирал стаканы новый бармен.
– Эй, приятель, налей-ка мне стаканчик лучшего ирландского виски.
Бармен разочарованно посмотрел на Ройала и налил ему виски. Креолы чаще всего заказывали коктейли, но Ройал по старой привычке либо не пил вовсе, либо пил крепкое виски.
– Ничего себе, – услышал он за спиной сочный голос Одалиски. – Неужели великий Ройал Бранниган осчастливил нас своим присутствием?
Ройал обернулся и улыбнулся тучной рыжеволосой хозяйке заведения, которую катил на кресле неизменный великан Маташе. Рядом шел негритенок с вазой шоколадных конфет. Ройал был искренне рад встрече, поэтому обнял Одалиску как родную.
– Сколько лет, сколько зим, Одалиска, ты все хорошеешь.
– Да брось ты, дамский угодник, – сказала польщенная Одалиска. – Лучше скажи мне, ты пришел сюда проиграть свои денежки или просто взял перерыв от своей сельской жизни?
– Скорее второе, а с картами я завязал.
– Тем лучше для тебя, красавчик. – Одалиска подалась вперед и перешла на шепот: – Я рада, что твоя симпатичная ирландская задница нашла уютное место в этом мире. Хоть кому-то из наших повезло.
– Из наших?
– А ты как думал? Я урожденная Мэри О'Брайен. Но кто бы мне позволил открыть салун в центре Нового Орлеана, знай они мою настоящую фамилию? Вот так и появилась на свет мадам Одалиска. Но помни, Бранниган, об этом, кроме Бога и меня, сейчас знаешь только ты.
– Спасибо за доверие, Одалиска, я не проболтаюсь. – Ройал был польщен.
– Кстати, тебя тут спрашивал такой длинный старик с рыжей бородой и рыжим гнездом на голове, которое он назвал бы прической.
– Неужели Святоша Сэм?
– Точно.
– Ну и ну! А я и не знал, что он еще жив, не видел его с похорон Шанса.
– Ладно, плантатор, наслаждайся жизнью. Кстати, когда соберешь урожай, не забудь привезти мне бочонок сахара.
– Это не бочонок, Одалиска, это хогсхед, но за мной не заржавеет.
Ройал стал высматривать Святошу Сэма среди посетителей заведения. Но старого игрока нигде не было видно: ни за карточными столами, ни за игрой в кости. Бранниган добрался до зала с рулеткой. Толпа окружала стол, приглушенный свет не давал разглядеть лица.
– Восемнадцать, красные, – объявил крупье.
– Ах ты, черт подери! – услышал Ройал знакомый голос, а затем и, когда Сэм разогнулся, увидел рыжую шевелюру.
– Эй, Сэм! – закричал Ройал, махая обеими руками. Сэм заметил его, лицо старика расплылось в улыбке до ушей.
– Эй, малыш Бранниган.
Они встретились посреди зала, обнялись и долго рассматривали друг друга.
– Ты поправился Сэм, да и одежонки прикупил.
– А ты думал! Умница-фортуна снова благоволит мне. После того раза, когда ты оставил мне денег, я начал с самых грязных притонов Питсбурга и уже через пару месяцев вышел на Миссисипи. Я снова на коне, Ройал. Ну а ты-то как я слышал, ты стал плантатором?
– Точно, только насухо это не рассказать, пойдем пропустим по стаканчику.
– Идет, только на этот раз я угощаю.
Через полчаса, прилично заправившись виски, друзья все еще болтали.
– Слушай, Ройал, может, посидим за зеленым сукном, обчистим чьи-нибудь карманы?
– Нет, старина, прости, но я больше не играю… после того случая с самоубийством.
– Что ж, я тебя понимаю. Ладно, черт с ним, я и так сегодня выиграл. Ну а с женщинами ты, надеюсь, не завязал?!
Друзья уже собирались уходить из салуна, когда на сцену вышел молодой мулат, ударил в гонг, привлекая всеобщее внимание, и объявил о начале аукциона.
– Что за аукцион, Ройал?
– Когда Одалиска покупает новую проститутку, обычно это молодая, красивая и предположительно непорочная девушка, то она устраивает аукцион за право обладания ею, чтобы сорвать побольше денег. Где еще найдешь в наше время девственницу?
– А давай посмотрим, никогда ничего подобного не видел.
– Как хочешь, старина. – Ройал не хотел наблюдать за этим унизительным зрелищем, но решил не обижать друга.
Народ начал собираться перед сценой. Из-за кулис вышел человек в черном сюртуке с молотком в руках. Два раба вынесли кафедру, и человек в сюртуке встал за нее.
– Итак, господа, – начал он сочным баритоном, – сегодняшний лот – молодая пуэрториканская девственница. – Из-за кулис вышла молоденькая девушка, скорее даже девочка лет четырнадцати. – Рост метр шестьдесят два, – продолжал человек во фраке. – Посмотрите на ее чудесные волосы до талии. А талия! Вы видели где-нибудь такую талию?
– Да, – раздался пьяный возглас из зала, – у твоей мамаши. Хватит трепаться, я уже ее хочу.
Толпа рассмеялась, а человек во фраке невозмутимо продолжал расхваливать девочку, которой было не по себе. На ней было полупрозрачное платьице, открывающее взору вполне взрослые прелести.
– Посмотрите на стройные ножки Николь, – увещевал человек во фраке, – посмотрите на ее огромные глаза.
– Хорош болтать, – раздалось из другого угла зала, – у всех уже слюни текут.
– Итак, – продолжал Фрак, как его окрестил Бранниган, – начальная цена лота – пятьдесят долларов. Кто предложит пятьдесят?
Раздалось несколько предложений о пятидесяти долларах, перемежаемых язвительными ремарками по поводу девственности Николь, затем Ройал услышал знакомый голос:
– Сто долларов.
Обернувшись на голос, Ройал увидел Филиппа Дювалона. Филипп был сильно пьян. Он смотрел в глаза Ройала с ненавистью.
– Твой дружок? – спросил Сэм.
– Скорее наоборот.
В спор за обладание молодой проституткой вступил еще один креол – толстый здоровенный мужик лет пятидесяти с багровым лицом. Ройал окрестил его Багровым.
– Сто пятьдесят, – сказал Багровый.
– Я слышу сто пятьдесят долларов! – воскликнул Фрак, указывая молотком в сторону Багрового.
– Сто восемьдесят, – ответил ему невысокий парень с выдающимися зубами.
– Двести, – возразил Филипп.
– Интересно, – сказал Сэм, – как высоко пойдет твой дружок?
– Посмотрим, я ему в этом помогу, – ответил Ройал, затем поднял руку и громко сказал: – Двести пятьдесят.
– Старина, – удивленно воскликнул Сэм, – я надеюсь, ты не педофил, она же еще ребенок!
– Нет, приятель, все в порядке, я старый добрый Ройал Бранниган, но у меня личные счеты с этим сосунком, и я хочу, чтобы он дорого заплатил за эту девочку.
– А ты уверен, что он перебьет тебя?
– Двести шестьдесят, – ответил на его сомнения Филипп.
Багровый присвистнул, но все же поднял ставку:
– Двести восемьдесят.
– Триста, – услышал Ройал голос Дювалона.
– Триста двадцать! – выкрикнул парень с зубами.
Так продолжалось какое-то время, ставки поднимались, и торговавшиеся постепенно отсеивались, пока Ройал не остался один на один с Филиппом.
– Пятьсот долларов, – сказал Филипп дрогнувшим голосом. Деньги были немыслимые, но он уже не мог остановиться, и Ройал чувствовал это.
– Слушай, – сказал Сэм, – парень на грани, если он сдастся, то даже моего, сегодняшнего выигрыша не хватит.
– Нет, старина, я знаю его, он еще не созрел. Пусть действительно дорого заплатит за то, чего так хочет, – ответил Ройал и громко сказал: – Пятьсот пятьдесят.
– Я слышу пятьсот пятьдесят! – воскликнул Фрак восторженно, указывая на Ройала молоточком.
Николь улыбалась. Ей, глупенькой, казалось, что это забавно, когда люди торгуются за обладание ее телом. Наивное создание, скоро ей предстояло разочароваться. У нее было два пути: либо сломаться, стать настоящей шлюхой, либо, затаив злобу на весь мир, ждать своего часа, чтобы однажды добиться таких же высот, как Одалиска. Но чаще девушки сдавались очень быстро.
– Шестьсот, черт возьми, шестьсот долларов за эту чертову непорочную куклу! – взревел Филипп, ударив кулаком по столу. Его лицо побелело от ненависти, которую он испытывал к Ройалу.
– Итак, мы имеем шестьсот долларов за наш лот, услышу ли я больше… шестьсот – раз, шестьсот – два, шестьсот – три! – Удар молоточка. – Продано месье Дювалону.
– Ройал, – Сэм предостерег друга, – он идет сюда.
Бранниган развернулся своим мощным торсом навстречу молодому креолу.
– Поздравляю, месье, – сказал он едко, – вы купили не только самую молодую проститутку Нового Орлеана, но и самую дорогую. Надеюсь, она вам понравится.
– Ты поплатишься за это, Бранниган, клянусь, ты поплатишься!
Ройал достал свои золотые карманные часы и демонстративно посмотрел на циферблат.
– Уже почти двенадцать, молодой человек. – Он посмотрел на сцену, где Николъ ожидала своего владельца на ночь, затем заглянул в глаза Филиппа. – Детское время вышло, пора собирать игрушки и идти в постельку.
Лилиан смотрела на большие напольные часы, не отрывая жадного взгляда, и считала удары напряженным голосом:
– Девять… десять… одиннадцать… двенадцать!
Она быстро сняла халат, повесив его на спинку стула. Следуя инструкциям короля Жака, она прошла по кухне, гася лампы и зажигая свечи, коих насчитывалось двадцать две штуки, по количеству исполнившихся ей лет. Иногда она поглядывала через холл на дверь спальни, где Азби видел уже пятнадцатый сон. Ей казалось, что за ней наблюдают, но тут она вспомнила слова колдуна: «Духи и демоны присмотрят за тобой, сестра».
Лилиан нацарапала полное имя Филиппа на клочке бумаги. Это заняло много времени, поскольку почерк обязательно должен был быть ее, а писать она не умела. Пришлось скопировать буквы одну за другой с конверта, адресованного Филиппу.
Отложив в сторону клочок бумаги с именем, она растопила маленькую белую свечку в тарелку, Вытащила фитиль вилкой, затем положила кусок материи от простыни, где осталось семя Филиппа, в воск, перемешала все и начала лепить фигурку человека. Когда мужчина, а это был именно мужчина, приобрел все необходимые формы, она завернула куклу в клочок бумаги с именем, точно в одежду.
При помощи своих иголок для вышивания Лилиан аккуратно выцарапала черты лица. Она работала уже около часа над куклой, когда поняла, что глаза не болят. Она мысленно поблагодарила короля Жака за чудесное выздоровление и продолжила работу. Когда кукла приняла вполне узнаваемые черты Филиппа Дювалона, Лилиан положила ее на красную тряпицу. Встав на колени, Лилиан начала призывать покровителей Вуду, древних богов и демонов. Неровный свет свечей плясал на ее обнаженном красивом теле. Волосы спадали спереди и сзади. Лилиан начала читать заклинание на древнем языке Ямайского побережья. Она не понимала ни слова, но король Жак заставил ее выучить заклинание наизусть.
От внезапного порыва ветра, ворвавшегося на кухню, язычки пламени на свечах затрепетали. Лилиан испуганно оглянулась. Двери были закрыты, окна занавешены. Это были древние боги Вуду, Лилиан не видела их, но знала, что они отозвались на ее призыв. На всякий случай она повторила заклинание. Закончив, она разворошила в печи угли и выбрала один поярче. Она взяла его голой рукой, не боясь обжечься, ведь колдун сказал ей, что она не почувствует боли. Она поднесла уголь к кукле, раздула его и положила на промежность. Уголь начал шипеть и плавить воск. Вскоре от куклы осталась лишь лужица расплавленного воска.
Лилиан соскребла остатки с тарелки, завернула в тряпицу, закрепив семью булавками, направленными в одну сторону. Она надела халат, задула свечи и отнесла остатки куклы в спальню, где положила их под свою кровать. Она подошла к Азби и поцеловала его в лоб. Он благополучно проспал весь ритуал, ну и слава Богу. Завернувшись в простыни, Лилиан почувствовала себя так комфортно и уверенно, как не чувствовала еще никогда в жизни.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.