Текст книги "Ты будешь одинок в своей могиле"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр: Крутой детектив, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
– Только не пей все разом. Ты мне нужен трезвый еще хотя бы минут десять.
– Дай закурить, – попросил он. – Нервы шалят, а по спине словно пауки бегают. Надо убираться отсюда. Я ее знаю. Она сейчас съездит домой, возьмет другую пушку и снова сюда явится. Нет, я тут не останусь, приятель. Хватит с меня встреч с чокнутой сучкой.
Я дал ему сигарету и помог прикурить. Миллз продолжал говорить, но было заметно, что он не в себе. Он перенервничал, и я бы не удивился, если бы он свалился на пол в обмороке.
– Ну, не волнуйся так, – сказал я. – Она не вернется. Возьми себя в руки.
Он выпил еще и продолжал сидеть, бессмысленно уставившись на ковер. Я решил, что не стоит его торопить. Парень в шоке, у него не хватает силы духа, чтобы сразу очухаться.
Прошло почти пять минут, прежде чем он снова заговорил, и на этот раз голос звучал более-менее нормально.
– Что ты там делал на улице, приятель? – спросил он. – Впрочем, если не хочешь, не говори. В любом случае хорошо, что ты пришел. Если б не ты, я бы сейчас уже остыл.
– Приехал поговорить, – ответил я. – Ты мог бы помочь мне найти ответ на один важный вопрос.
Он усмехнулся:
– После того, что ты для меня сделал, приятель, спрашивай, о чем хочешь. И извини, что я тебя отделал тогда. Должно быть, больно было. Извини.
– Да, несладко пришлось. Но забудем об этом. Я думал, эта леди не может ходить. Что все это значит?
– Хочет, чтобы ее снова полюбил папаша. Я же говорю – она сумасшедшая. Совсем сумасшедшая.
– Что ей сделал Серф?
– Ты правда хочешь знать? – спросил Миллз, устраиваясь в кресле поудобнее. – Ну, если хочешь, слушай. Я коротко.
– Я слушаю.
– В общем, дело было так. Она была без ума от своей матери, но на папашу ей времени не хватало. А Серф был без ума от дочери. Выполнял все ее прихоти и ревновал ее так, что не мог видеть, как она вьется вокруг собственной матери. Потом они поехали втроем куда-то на машине. Серф был за рулем. Остановились пообедать, и Серф как следует выпил. В гостинице он был еще ничего, а как вышел на воздух, его развезло. Жена и дочь ему говорят: давай кто-то из нас поведет. Он ни в какую. Ну и доигрался – лобовое столкновение с грузовиком. Все всмятку. Водитель грузовика мертв. Натали в отключке, а ее мать пробила головой лобовое стекло, и ей острыми краями пропороло горло. А на Серфе ни царапинки. Когда Натали пришла в себя, она была вся в крови своей матери, а мать лежала тут же чуть ли не с отрезанной головой. Знаешь, что я думаю? – Миллз наклонился ко мне и сказал доверительно: – Я думаю, в этот момент Натали и свихнулась. На первый взгляд незаметно, но это так и есть. Серф тоже чуть не тронулся, когда увидел, что Натали ранена. И она видела, как он переживал. До этого момента, она сама мне рассказывала, он никогда своих чувств не показывал. Он был виноват в смерти ее матери, и Натали возненавидела отца, причем ненависть с годами только крепла. Чтобы его наказать, Натали притворилась, что не может ходить. В первые месяцы, наверное, это и правда было для него наказанием: он ведь, если ей верить, не может жить без дочки. Но спустя время он, должно быть, к этому привык. Натали не верит, что ему все равно, а я думаю, так оно и есть. Ну сам прикинь. Она сидела в инвалидном кресле или лежала в кровати целых два года, выходила, только когда Серф уезжал, или по ночам, когда была уверена, что он ее не увидит. Разве она нормальная?
– А как ты там оказался? – спросил я.
– Им требовался новый охранник на ворота. А я в тот момент был на мели и искал работу. Ну знаешь, как бывает. Через пару дней она начала со мной заигрывать. Должно быть, скучно ей было сидеть одной. Решила – хорошо бы завести парня для развлечения.
– А знаешь ли ты что-нибудь про чемодан с украденными вещами, которые нашли у Аниты в шкафу?
– Это Натали придумала. Я сам собирал вещи, а она подкидывала в чемодан. Думала, это подпортит Серфу медовый месяц с молодой женой. У нее такие идеи все время возникали.
– А что ты скажешь про Гэйл Болас?
Миллз был явно удивлен.
– Ты и до нее добрался, приятель? И что ты про нее знаешь?
– Я тебя спрашиваю. Ты же ее знаешь?
Он кивнул:
– Ну да. Она приехала сюда месяца четыре назад. Повернутая на боксе. Мы познакомились у Олафа Крюгера. Я тогда еще боксировал. Ну, мы друг другу понравились. Ей больше всего нравилось смотреть, как я дерусь. Когда я бросил это дело, она потеряла ко мне интерес. Знаешь, как это бывает, приятель? Девчонка крутая, все всегда знала. С такой надо держать ухо востро, а мне это скоро надоело. Кстати, насколько я знаю, она зарабатывала на жизнь игрой в покер. Она может перетасовать колоду так, что все тузы окажутся снизу: это ей как тебе прикурить. Что с ней потом стало, я не знаю.
– А она когда-нибудь говорила про Ли Тайлера?
Миллз покачал головой:
– Нет. А кто это?
– Не важно. А что ты делал в доме Барклая пару дней назад?
Он кинул на меня быстрый взгляд:
– А ты деловой… А ты-то что там делал?
– Я тебя спрашиваю. Что ты искал?
– Это снова Натали. Она послала меня туда поискать какой-нибудь компромат. Хотела убедить Серфа в том, что Анита наставляет ему рога. Но я ничего не нашел.
Я допил виски и поднялся.
– А про убийство ты что думаешь? Почему убили Дану Льюис?
Он покачал головой:
– Понятия не имею. Натали думает, что это Анита, но я сомневаюсь. У Аниты не тот характер. – Миллз рывком вскочил с кресла. Страх и виски мешали ему твердо стоять на ногах. – Короче, если ты все спросил, приятель, то я, пожалуй, пойду. Сложу вещички и уеду. Лучше будет, если между мной и этими делами окажется побольше миль.
– Да, – сказал я. – Я спросил все, что хотел.
5
На обратном пути в Оркид-Сити я обдумывал все, что увидел и что узнал от Миллза. На первый взгляд эти сведения не имели отношения к смерти Даны, хотя кое-что и прояснилось. Но все же до обнаружения убийцы было еще далеко.
Я был по-прежнему уверен, что ключ к расследованию – это мотив убийства. Нужно было выяснить, каким образом бриллиантовое ожерелье оказалось в квартире Даны. Пока что я не мог этого объяснить. Насколько можно было судить, круг подозреваемых значительно сузился. Убийцей мог быть или Тайлер, или, возможно, Баннистер. Но скорее всего – Тайлер. Зачем Баннистеру было убивать Дану? Разве что ему пообещали ожерелье в качестве платы, а поскольку оно ему не досталось, он свел счеты с Анитой, застрелив ее. Все эти гипотезы казались мне слабенькими, но я все-таки решил их пока не отбрасывать и подумать еще. Натали Серф вряд ли могла застрелить Дану: у нее не было мотива, да и не справилась бы она с кольтом 45-го калибра. Я продолжал мысленно перебирать факты, пытаясь сложить пазлы, но ни к чему не пришел.
Тем временем я добрался до своего дома.
В темноте место казалось каким-то незнакомым. Я открыл дверь, включил свет и с тяжелым сердцем вошел в гостиную. Часы на каминной полке показывали четверть второго. Я так устал, что хотел сразу повалиться в постель, даже не раздеваясь.
Но как только я вошел в спальню, зазвонил телефон. В ночной тишине этот звонок казался особенно громким, прямо истерическим.
Тихо выругавшись, я сел на край кровати и взял трубку. Звонил Пэт Финнеган, явно взволнованный.
– Я нашел его, мистер Маллой! – объявил он. – Он прячется у Джо Бетилло, он там прямо сейчас.
Я весь обратился в слух:
– Ты говоришь про Ли Тайлера?
– Ну да. Хотите, я приеду?
– Ты давай ложись спать, – сказал я, с сожалением похлопав на прощание по своей подушке. – Я сам управлюсь. Спасибо за наводку, Пэт.
– Погодите-ка, мистер Маллой. Вам нельзя туда одному, – возбужденно заговорил Финнеган. – Бетилло – очень плохой парень, с ним нельзя шутить, надо быть осторожней.
– Ты не волнуйся, Пэт. И знаешь что – можешь сделать мне одолжение? Позвони во Фриско и попроси Кермана вылететь сюда первым же самолетом. Расскажи ему, где прячется Тайлер. – Я дал Финнегану телефон гостиницы, где остановился Керман, и прибавил: – А Бетилло и Тайлера предоставь мне.
– Но послушайте, Бетилло действительно крутой… – начал Финнеган, но я его оборвал:
– Я тоже. Иди спать. Пока!
Я бросил трубку, еще раз с сожалением хлопнул по подушке и направился к машине.
Глава девятая
1
Джо Бетилло я знал в лицо и по слухам, которые про него ходили. Он владел бюро похоронных услуг, занимался бальзамированием, изготовлял гробы, делал аборты и врачевал ножевые и пулевые ранения, не задавая лишних вопросов.
Его контора помещалась в доме с двумя входами на Корал-Гейблс, в районе Дед-Энд. Похоронное бюро находилось в переулке неподалеку от бара «Дельмонико», который возвышался над набережной и выходил на гавань.
Корал-Гейблс – самая дальняя восточная оконечность Оркид-Сити. Это трущобы, выросшие вокруг глубоководной гавани. Местные промышляли ловлей рыбы, губок, черепах и продавали все это на рынках, где заправляли крутые ребята из этого же района. Место имело настолько плохую репутацию, что копы рисковали появляться тут только по двое. Каждую ночь здесь кому-нибудь дырявили шкуру ножом или разбивали голову пивной бутылкой.
Я припарковался в тени, в нескольких метрах от ярко освещенного бара «Дельмонико». Часы на приборной панели показывали без четверти два. Слышался звук механического пианино: оно отстукивало какой-то лязгающий джаз. На набережной было пустынно. Все-таки почти два ночи – время для сна даже для Корал-Гейблс.
Я вылез из машины и пошел к началу того переулка, который вел к заведению Бетилло. Сквозь окна бара «Дельмонико» были видны припозднившиеся посетители. За столиком у двери две девицы, одетые только в лифчики и шорты, устало поглядывали на огни, отражавшиеся в маслянистых водах гавани.
Стараясь держаться в тени, я тихо прошел по переулку, темному, как фетровая шляпа, и пахнущему несвежим алкоголем, кошками и гнилой рыбой. Свернув за угол, я оказался перед конторой Бетилло: двухэтажный дом, выстроенный из досок со старых судов, высушенный солнцем и ветром, ветхий и неухоженный. Кругом была полная тьма.
Дом окружала полутораметровая ограда. Оглянувшись по сторонам, я перемахнул через нее и очутился на широком дворе, заваленном досками и древесной стружкой.
Лунный свет отчасти перекрывали крыши соседних домов, и можно было спрятаться, не опасаясь, что тебя заметят из окон.
Я пробрался через двор, держась в тени, в поисках окна. В дальней части здания нашлось окно, закрытое только на шпингалет. Я поднял его, просунув лезвие ножа между подоконником и рамой, и открыл окно. Все получилось сделать бесшумно. Я не торопился, поднимая окно дюйм за дюймом, пока не образовался просвет достаточной высоты, чтобы я смог пролезть внутрь. Я включил фонарик, чтобы видеть, куда лезу. В круге яркого света показалось помещение без мебели с усыпанным стружкой и опилками полом. Я перекинул ногу через подоконник и тихо влез в дом.
Дверь возле окна вела в коридор, в конце которого была лестница, а напротив лестницы – еще одна дверь. Я различил все это мельком, подсветив фонариком.
Прежде чем покинуть первое помещение, я выключил фонарик и прислушался. В конторе и наверху в жилых помещениях было тихо, как на угольной шахте в воскресный день. Я прокрался по коридору, подсвечивая только тогда, когда без этого было не обойтись. Толкнул дверь напротив лестницы и заглянул внутрь. Там оказался зал, уставленный гробами. Первое, что я почувствовал, был остро-сладкий запах формальдегида – жидкости для обработки трупов.
Я зашел в этот зал и посветил по сторонам. У стены слева стояло около трех дюжин гробов: все дешевые сосновые, сколоченные будто на скорую руку. У правой стены стояли гробы получше, а один так просто загляденье: из черного дерева с серебряными ручками. В центре стоял гроб еще шикарнее – из орехового дерева с золотыми ручками. А в углу я различил длинный мраморный стол с углублением – там, должно быть, Бетилло приводил своих клиентов в порядок.
Я стал поднимать крышки гробов, сам не зная зачем, но надеясь что-нибудь найти.
Так и вышло.
Я добрался до ряда гробов у дальней стены – дешевых сосновых. Во втором из трех, в которые я заглянул, покоилось тело Аниты Серф.
Надо сказать, я был почти готов обнаружить ее в этом месте, но при виде ее измазанного кровью лица нервы мои снова дрогнули. При резком и ярком свете фонарика она выглядела еще кошмарнее, чем я представлял раньше. Бетилло набальзамировал труп, оставив все как есть: он не попытался привести ее в надлежащий вид, замазать дыру во лбу или хотя бы смыть кровь с лица. От ужаса у меня задрожали руки, я не удержал крышку гроба, и она с грохотом опустилась.
Я стоял, прислушиваясь к биению своего сердца, чувствуя, как пересохло в горле. Но ничего не произошло.
Я вдруг вспомнил, что у меня нет с собой пистолета: если меня тут застукают, то Бетилло не составит труда пырнуть меня ножом и выбросить в залив. Или, если он не захочет, чтобы мое тело нашли, набальзамировать меня и держать в такой коробке еще лет двадцать.
От таких мыслей меня пробила испарина, и я решил поскорее выбраться на улицу и подождать, пока не приедет Керман с пушкой.
Решение-то я принял быстро, но так же быстро выбраться на улицу не получалось. Я подошел к двери и взялся за ручку, но она вдруг повернулась сама собой. Кровь моя вскипела, сердце провалилось в пятки. Там за дверью, в коридоре, кто-то был!
Я выключил свет, быстро и неслышно отступил на три шага назад от двери и затаился. В зале было совсем темно; я задыхался от вони формальдегида. Затаив дыхание, я вслушивался и вглядывался в темноту. Что будет?
Повисла долгая зловещая пауза. Единственными звуками, которые я слышал, оставались биение моего сердца и мое собственное еле слышное сдавленное дыхание. Вдруг рядом со мной скрипнула половица. Кто бы это ни был и как бы он ни попал в комнату, зрение у этого существа было как у кошки: оно двигалось прямо на меня, как будто все видело. Я же понимал, что враг близко, только потому, что тьма сгустилась от его приближения. Тут я почувствовал, как пара холодных и твердых рук протянулась из тьмы и схватила меня за горло.
На долю секунды я обомлел и потерял способность сопротивляться. Страх, паника, холод в ногах – все это парализовало меня. Чужие пальцы впились мне в шею, два больших уперлись в горло. От этого убийственного захвата у меня перехватило дыхание и кровь перестала поступать к голове.
Я справился с искушением ухватить убийцу за запястья. Судя по силе сжатия, запястья у него были стальные, и я бы только потерял драгоценные секунды, пытаясь разжать захват. Этого делать было нельзя. Хотя голова уже кружилась, а легкие жаждали воздуха, я сумел протянуть руку и коснуться его груди, измеряя расстояние, а потом провел удар правой, вложив в него все силы. Кулак попал под ребра, и противник задохнулся, издав булькающий звук. Хватка ослабела, но прежде, чем он отпрянул, я провел еще один правый в корпус – и мой враг исчез в темноте.
Тогда я включил фонарик. Луч высветил Бетилло – как раз в тот момент, когда он яростно, хотя и пошатываясь, бросился на меня. Его широкое приплюснутое лицо было искажено болью и животной яростью. Я присел, уворачиваясь от удара правой, который мог бы снести мне голову с плеч, бросил фонарик и ударил Бетилло сбоку в шею с глухим звуком, напоминающим звук топора, врезающегося в говяжью тушу. Он потерял равновесие и упал. Не давая ему подняться, я прыгнул обеими ногами ему на грудь, выдавливая воздух и круша ребра. При этом я и сам не удержался и растянулся на полу, но Бетилло уже был готов. Я отпрянул от него, вскочил на ноги и схватил фонарик, чтоб посмотреть на него.
Бетилло лежал на спине и сучил ногами, пытаясь вдохнуть воздух в искалеченную грудь. Я наклонился, взял его за длинные сальные волосы и ударил головой об пол. Раздался глухой удар.
Глаза Бетилло закатились, он обмяк.
Драка продолжалась не дольше тридцати секунд, но это была настоящая животная борьба за жизнь. Тяжело дыша, я наклонился над Бетилло: он лежал без сознания. Судя по внешнему виду, он должен был оставаться в таком состоянии по крайней мере еще несколько часов, а мог и вовсе не очухаться. Я обшарил его пиджак, надеясь найти пистолет, но оружия не оказалось. Тогда я выпрямился и подобрал свой фонарик. Интересно, почему не появился Тайлер? Шума мы наделали достаточно.
Я подошел к двери, открыл ее и выглянул в темноту.
Как только я шагнул в коридор, тишину нарушил приглушенный звук пистолетного выстрела. Я пригнулся, решив, что кто-то палит в меня. Прозвучали еще три выстрела. Они отдавались по всему дому и оглушили меня. Но кто бы ни стрелял, целил он не в меня. Я не видел вспышек, хотя гремело где-то поблизости.
Обливаясь потом, я присел у стены и прислушался. Хлопнула дверь. В коридоре наверху прозвучали шаги. Захлопнулась вторая дверь, и снова наступила тишина.
2
Подниматься вверх по лестнице не хотелось. Неизвестно, на что там нарвешься, а пистолета у меня не было, и я чувствовал себя беззащитным, как улитка без раковины. Но было похоже, что наверху кого-то убивают. Я мог прийти на помощь. В общем, я взял себе на заметку – показаться психиатру, если выберусь из этой заварушки, – и двинулся наверх.
По лестнице я полз на четвереньках. На полпути меня обволокло облако пороховых газов. Я продолжал ползти, стараясь не шуметь и двигаться насколько возможно быстро.
Добравшись до верхней площадки, я решил рискнуть и зажег фонарик.
Передо мной был короткий коридор. Дверь рядом со мной оказалась открытой, из нее пороховой дым лениво затекал в коридор в луче фонарика.
В меня никто не стрелял, и я уже начал надеяться, что стрелок ушел. Но риск все же оставался, и я продолжал прислушиваться, стоя на карачках. Привыкнув наконец к стуку своего сердца и пульсации в ушах, я расслышал другой звук: в комнате, где до этого стреляли, кто-то дышал. По крайней мере, мне казалось, что там кто-то дышит, хотя это было больше похоже на звук, который издают дырявые кузнечные мехи. Затем я расслышал еще один звук, который заставил меня похолодеть: что-то часто капало на пол.
Я взял себя в руки, встал и подошел к двери. Запах пороха почувствовался еще сильнее. Я шагнул туда. Звук дыхания, который я слышал раньше, превратился во вздохи и хрипы, и от этого у меня волосы встали дыбом. Я щелкнул фонариком. Луч осветил сцену, которая снится мне до сих пор. Одного быстрого взгляда было достаточно, и я лихорадочно нащупал выключатель. Комнату залил белый свет.
В маленьком помещении прямо передо мной стояла кровать. На ней лежал человек, голый по пояс, в одних пижамных брюках. Две большие раны, явно от пистолета 45-го калибра, дымились на его белой безволосой груди, и кровь стекала по ребрам бордовым потоком. Третья пуля задела яремную вену, и кровь из раны била жуткой алой струей прямо в стену, стекая по ней на пол.
Я не сразу узнал человека на кровати.
Перепачканное кровью мертвенно-бледное лицо было словно приготовлено для картины ужасов на выставке восковых фигур. Но это был не кто иной, как Тайлер.
Я не мог ему ничем помочь. Он оставался жив каким-то чудом. Если бы мне даже удалось зажать артерию, то с ранами на груди ничего поделать было нельзя.
Он лежал неподвижно и смотрел на меня. Страха в его светло-серых глазах не было. Жизнь выходила из него, брызгая на стену и стекая на пол.
– Кто это сделал? – спросил я, перегнувшись через спинку кровати. – Ну, говори, ты же можешь! Кто это сделал?
Несмотря на то что жизнь быстро уходила из него и легкие уже заполнила кровь, Тайлер попытался что-то сказать. Губы задвигались, челюсть дернулась, но это было все, что он смог сделать.
И все же он сумел кое-что передать мне. Медленно, с усилием, от которого пот мешался с кровью, он поднял руку и указал на что-то.
Я проследил взглядом направление, в котором он указывал. Там стоял шкаф.
– Что-то в шкафу?
Я обошел кровать и открыл дверцу шкафа. Внутри не оказалось ничего примечательного: костюм, шляпа и какой-то чемоданчик. Я оглянулся на Тайлера. Серые глаза смотрели на меня: он очень хотел, чтобы я его понял.
– В костюме? – спросил я, вытаскивая его из шкафа.
Палец по-прежнему указывал на что-то. Я вытащил шляпу, потом чемодан и снова посмотрел на Тайлера. Палец по-прежнему указывал на шкаф, теперь пустой.
– Там что-то спрятано? – спросил я.
Глаза моргнули: «Да», и рука упала. Дыхание стало совсем медленным и тяжелым. Красные пузыри надувались и лопались на двух пулевых ранениях в груди.
Я снова повернулся к шкафу и стал высвечивать фонариком его пол и боковые стенки, но ничего не обнаружил, кроме пыли и пуха.
Тогда я вытащил складной нож, открыл и стал терзать фанеру на дне этого шкафа самым толстым лезвием. Я увлекся этим, как вдруг осознал, что хриплое дыхание за моей спиной прекратилось. Я оглянулся. Лицо на залитой кровью подушке стало словно глиняным, тяжелая челюсть отвисла. Палец на руке был вытянут, словно Тайлер по-прежнему указывал на шкаф, а мертвые глаза не отрывались от меня.
Я отодрал фанеру и посветил в образовавшуюся щель. Ничего, кроме грязи. Пара пауков, крысиные следы. Я выпрямился и со злостью посмотрел на этот шкаф. Пора убираться. Но ведь не зря же Тайлер указывал на этот шкаф. Может быть, там хранится что-то такое, что даст ключ ко всему этому темному и кровавому делу?
Рядом стоял плетеный стул. Я придвинул его к шкафу и встал на него. Верхняя полка оказалась вровень с моим лицом. Заднюю стенку полки образовывала деревянная панель. Я поддел ее ножом и начал выламывать. Она не поддавалась, но и я не отступал. Нож гнулся и, чтобы его не сломать, приходилось действовать осторожно. Я давил равномерно и непрерывно. Наконец панель сдвинулась.
Но тут я услышал тихий звук, как будто скрипнула доска под чьим-то сапогом. Я соскочил со стула, подошел к двери и прислушался. Ничего. Я выключил свет в комнате, открыл дверь и выглянул в темный коридор. Сердце колотилось, и я почувствовал, как оно екнуло, когда я увидел пятно света на нижней площадке лестницы.
Я выбрался из комнаты и перегнулся через перила.
Кто-то двигался внизу по коридору. Затем сверкнул еще один луч света, и в нем я мельком увидел полицейского. Он стоял на нижней площадке и вглядывался вверх, в темноту.
– Должно быть, это наверху, Джек, – донесся до меня шепот. – Тут никого нет.
Я не стал больше ждать. Быстро и бесшумно вернулся в комнату смерти, тихо затворил дверь и снова включил свет. На двери был крепкий засов, и я его задвинул. В моем распоряжении оставалась пара минут, чтобы найти то, что я искал. Вернувшись к шкафу, я просунул пальцы в щель, проделанную в панели, и потянул изо всех сил. Ободрал все ногти, но она подалась со скрипящим звуком – это выходили гвозди. Я потянул еще, и панель оказалась у меня в руках. Я посветил в дыру тайника. Там лежали автоматический кольт 45-го калибра с миниатюрным оптическим прицелом, и записная книжка в кожаном переплете. Не успел я их схватить, как раздались удары в дверь.
– Открывай! Мы знаем, что ты там. Это городская полиция. Открой немедленно!
Я сунул пистолет в карман брюк, а записную книжку в карман пиджака. Беззвучно слез со стула и подошел к окну. Я был в жутком волнении и едва дышал, но голова работала четко. Если меня здесь поймают, это обернется кучей неприятностей.
В тот момент, когда я открыл окно, один из копов попытался выбить плечом дверь, но засов выдержал.
– Спускайся вниз и зайди с той стороны дома, – услышал я. – Он может вылезти в окно.
Второй коп тут же загромыхал вниз по лестнице.
Я уже стоял на подоконнике. До земли метра три, отвесная стена – значит прыгать нельзя, да и коп вот-вот окажется внизу.
Прямо над моей головой по крыше шел водосточный желоб. Я ухватился за него, попробовав на прочность. Кажется, достаточно крепкий. Чувствуя, как из каждой поры моего тела выходит пот, я стал подтягиваться к крыше. Секунды четыре я висел в воздухе, пока мне не удалось подтянуться и залезть на крышу. Желоб изогнулся от тяжести, и тут раздался окрик снизу.
Мощным рывком я перекатился на пологую крышу и отчаянно пополз к дымовой трубе, которая могла послужить укрытием. Выстрел полицейского раскрошил кирпич, и обломки поранили мне шею. Я судорожно изогнулся и спрятался за трубу. Полежал несколько секунд, пытаясь отдышаться.
Было ясно, что сейчас они полезут за мной на крышу.
Вышла луна, и ночь превратилась в день. Метрах в четырех виднелась плоская крыша бара «Дельмонико». Ее отделял от заведения Бетилло только переулок.
– Он на крыше, Джек! – заорал коп внизу. – Я полез!
Я подполз к краю крыши, встал и измерил на глаз расстояние между домами. Назад пути не было. Оставалось только взять себя в руки и прыгнуть над десятиметровой пропастью.
Каждая секунда была на счету. Чтобы выбраться из заварушки, надо было прыгать. Я подошел к самому краю – и прыгнул.
Уже в полете я понял, что не достаю, потянулся вперед, ударился о желоб на противоположной крыше грудью и заскользил вниз. Руки, искавшие, за что уцепиться, схватились за скрытую сливную трубу, которая шла вдоль плоской крыши. Я подтянулся и, еле дыша, перекатился на крышу.
Здесь не было дымоходов, которые могли бы послужить укрытием. При свете луны я был виден так же четко, как в луче прожектора. Но неподалеку я заметил световой люк в крыше. Я подскочил к нему, открыл и, даже не заглянув внутрь, влез сквозь него в темноту.
Примерно полминуты я просидел на полу, тяжело дыша. Ноги были как ватные. Меня уже не волновало, где я нахожусь и что будет дальше.
Когда я уже собрался встать, справа от меня отворилась дверь, и из находившейся за ней комнаты на меня упал мягкий свет.
Я развернулся, готовясь к драке. Но передо мной оказалась девушка в мятой черной ночной рубашке, прозрачной, как оконное стекло. Высокая блондинка с изнуренным лицом оглядела меня с сонным любопытством.
– Привет, – сказала она. – У тебя проблемы, милый?
Я нашел в себе силы улыбнуться:
– Мягко сказано, сестренка. Я весь одна большая проблема.
Она потерла глаз и зевнула:
– Полиция?
– Ага, – ответил я, поднимаясь.
Девушка отступила в комнату и поманила меня:
– Лучше заходи. Сейчас начнут обыскивать весь дом.
Я прошел вслед за ней в комнату – типичное любовное гнездышко. «Дельмонико» удовлетворял все потребности своих клиентов.
Комната была маленькой, душной, скудно обставленной. Кровать, комод, унитаз и еще старенький коврик – вот и вся роскошь.
– А что ты натворил, милый? – спросила девушка, присаживаясь на кровать и позевывая. У нее были большие белые зубы, а рот жирно намазан помадой. – Там стреляли. Это в тебя?
– Ну, я просто заглянул в тот дом, а два копа вошли вслед за мной. Пришлось сматываться.
– А Бетилло убили?
– Нет, там убили какого-то другого парня. – Заметив, что ее эта новость не обрадовала, я добавил: – Бетилло разбили голову. Он теперь не скоро очухается.
– Вот и хорошо, – довольно заметила она. – Ненавижу этого ублюдка.
Снаружи в коридоре что-то стукнуло.
– Копы, – тихо сказал я, – уже здесь.
– Они обожают сюда соваться, – ответила девушка.
Она тихо подошла к двери и задвинула засов. Потом надавила пальцем на кнопку звонка.
– Сейчас вышибалы придут, – чуть заметно улыбнулась она. – Ты не волнуйся, милый, скоро выберешься.
Раздался удар в дверь.
– Открывай по-хорошему, или я открою замок пулей! – раздался голос копа.
Я отодвинул девушку подальше от двери.
Послышались тяжелые шаги по лестнице, и другой голос произнес:
– Это копы! Эй, Джо! Это легавые!
– А ну отвали! – рявкнул один из полицейских. – Отвали, тут не твое дело! А то получишь пулю!
Раздался выстрел, затем крик. Еще чьи-то ноги затопали по лестнице. Я сдернул простыни с кровати, связал их вместе и подбежал к окну. Снова прогремел выстрел в коридоре. Если не удрать, то внизу меня встретит отряд по ликвидации беспорядков. Я вывернул карманы и отдал девушке все деньги, что у меня были.
– Пока, сестренка, – сказал я. – Спасибо!
Полицейский выстрелил сквозь дверь. В коридоре, похоже, палили из «Стена».
Я поднял раму окна.
– Ну ты молодец! – воскликнула блондинка. Она совсем проснулась. – Мне это нравится! Только шею не сломай.
Я завязал один конец простыни узлом, выбросил простыню в окно и сел на подоконник.
– Опусти раму и прижми этот конец, – попросил я. – Давай, быстрее! Я угощу тебя выпивкой на днях.
Стрельба в здании участилась. Девушка закрыла окно и помахала мне.
Я ухватился за простыню и быстро спустился. Не успел я коснуться земли, как услышал голос:
– Ага! Вот ты где!
Ко мне метнулась тень. Чья-то рука взяла меня за плечо.
Но я не был в настроении продолжать эти игры и поэтому провел апперкот правой прямо в челюсть этому парню. Он задохнулся и повалился вперед, ухватив меня за пиджак. Я оттолкнул его, он со стоном упал на четвереньки и остался в этом положении.
А я побежал по переулку к своей машине.
3
Было уже три часа ночи, когда я припарковался возле многоквартирного дома на Готорн-авеню. Здание стояло в стороне от проезжей части, а во внешнем дворе красовались большая чаша и фонтан – единственный признак, по которому дом можно было отличить от других таких же.
Я бывал тут и раньше. Это был настоящий кроличий садок – все квартиры маленькие, рядом друг с другом, и все дорогие. Главное преимущество дома состояло в звукоизоляции, но я предпочел бы жить в палатке.
Мисс Болас снимала двухкомнатную квартиру на первом этаже с окнами на восток. Я решил, что не буду ее компрометировать и не пойду через парадный вход. Консьерж вряд ли отнесется благосклонно к гостю одинокой молодой леди в такой час. Поэтому я прошел через пышную лужайку мимо чаши и фонтана и по асфальтовой дорожке направился к створчатому окну в пол, которое вело в ее гостиную.
В квартире было темно. Я заглянул в следующее окно – это было окно спальни – и легонько постучал по стеклу. Спала Гэйл, должно быть, чутко: я стукнул всего три раза, а через щелочку в шторах уже пробился свет. Я отступил, сдвинул шляпу на затылок и нашарил сигареты. Было жарко, я устал и надеялся, что она угостит меня виски.
Когда я закуривал, занавески разошлись, Гэйл выглянула и посмотрела на меня. Я смутно различил ее лицо, но она меня видела хорошо при свете огонька спички.
Я улыбнулся ей. Она показала жестом на соседнее створчатое окно и исчезла. Шторы задернулись.
Я подошел туда, и в это время мне на лицо упала капля дождя. Уже минут десять на небе сгущались тучи. Похоже, начинался сезон дождей. Ну, ничего. По мне, так эта жарища гораздо хуже.
Створчатое окно открылось как раз в тот момент, когда дождь полил всерьез.
– Привет, – сказал я. – Дождь идет.
– Ты меня разбудил, чтобы это сообщить? – спросила Гэйл, придерживая створку.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.