Текст книги "Каждый умирает в одиночку"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
5
Когда я открыл дверь, в фотомастерской звякнул скрытый звонок. В передней комнате магазина зажглись яркие электрические огни. Все ее стены были увешаны глянцевыми снимками более или менее того же плана, что и те, что украшали фасад «Медной ограды». Внешнюю комнату от внутренней отгораживала короткая стойка. Сквозь щель между двумя потрепанными занавесками, которые были задернуты только наполовину, я увидел, что внутренняя комната обставлена несколькими стульями и разделена на несколько частей, отгороженных друг от друга занавесками, а также там висели два зеркала. За внутренней комнатой был узкий проход, который, как я предположил, вел в мастерскую.
Мы решили, что если в магазине кто-нибудь окажется, то о них надо будет позаботиться, поэтому Керман прихватил с собой свой пистолет. Он был несколько неуверен в своем оружии, так как он никогда не стрелял из него, и еще у него не было патронов. Я сказал, что это будет не столь важно до тех пор, пока Луис не вытащит свой пистолет. Пистолет Кермана выглядел как надо – он выглядел ужасающим. Никто, разве что сумасшедший, не будет спорить с ним.
Керман с горечью заметил, что мы будем выглядеть как пара сосунков, если объявится Тейлер и начнет демонстрировать свои трюки со стрельбой. Я подумал, что он прав, но ничего не сказал.
Как только мы зашли в магазин, Керман повесил объявление на дверь и задвинул два засова. Тут же во внешнюю комнату вышла девушка в элегантном черном платье и с фигурой, подобной песочным часам. Она была суровой, вульгарной блондинкой. Увидев нас, она мгновенно включила фальшивую улыбку, но глаза ее остались скучающими.
– Вы что-то хотите? – спросила она, кладя руки на стойку. У нее были яркие алые ногти, но пальцы выглядели неопрятными. А если к ней хорошенько присмотреться, то и вся она была какая-то неопрятная.
– Да, конечно, – сказал я, касаясь своей шляпы. – Мы подумали, что было бы прекрасно, если бы нас сфотографировали. Вы можете это устроить?
Керман добавил:
– Я позволю вам взять копию своей фотографии, чтобы вам было тепло по ночам, если на этом снимке я буду похож на себя.
Скучающие глаза блондинки заморгали, и она вопросительно посмотрела на Кермана, а затем на меня:
– Я боюсь, мистер Тейлер в данный момент занят. Я могу назначить вам встречу. – Она томно поправила локоны.
– Мы спешим, – сказал я, посмотрел на Кермана и кивнул.
Керман выхватил пистолет и направил его на блондинку.
– Не вздумай кричать, сестричка, – предупредил он елейным голосом. – Это налет!
Блондинка отпрянула, ее глаза расширились, рот открылся, чтобы закричать. Я с силой ткнул указательным пальцем ей в диафрагму, и воздух с шипением вышел из нее, словно из проткнутой шины. Она согнулась над стойкой.
У нас заняло примерно полторы минуты, чтобы связать ее по рукам и ногам и вставить кляп – все необходимое для этой операции мы предусмотрительно захватили с собой. Затем мы уложили ее под стойку, нашли подушку для ее головы и велели относиться к происходящему спокойно. Ее глаза больше не были скучающими: теперь в них полыхали темные вспышки неистовства.
– Давай, – подбодрил я Кермана. – У тебя отлично получается.
– Что меня волнует по-настоящему, – произнес он, когда пошел за мной, – это мысль о том, что сюда может вломиться полицейский и по ошибке принять меня за вооруженного налетчика. Как я догадываюсь, такая мелочь не приходила тебе голову?
Я жестом попросил его замолчать, пробрался по проходу к двери в дальнем конце, отворил ее и заглянул внутрь.
Мастерская была значительных размеров, и все в ней было по делу. На деревянной треноге стояла направленная на выкрашенный в серый цвет холст обыкновенная камера для фотографий. С обеих сторон камеры располагалось по большой дуговой лампе на колесах. У стены за столом с поднятой чертежной доской сидел мужчина в белом рабочем халате и голубом берете, работая над коллекцией глянцевых фотокарточек. Он был высоким, тощим, явно изнеженным, и у него была черная бородка. Его лицо было цвета старого пергамента, а его тонкие красные губы резко выделялись на фоне этой бородки и усов – не очень приятный субъект.
Когда он увидел нас, то выронил кисточку, которой он работал, и его рука полезла в ящик стола.
– Замри! – прорычал Керман, угрожая ему пистолетом.
Рука зависла над ящиком. Лицо с бородкой приобрело зеленоватый оттенок. Я подошел и, вытащив из стола небольшой автоматический пистолет, сунул его в боковой карман.
– Привет, – произнес я и со всей силы опустил кулак на впадину между его шеей и правым плечом.
Удар снес его со стула на пол. Я нагнулся над ним, поднял и поставил на ноги, затем отпустил и ударил в переносицу. Он пролетел через всю мастерскую, столкнулся с камерой и приземлился на пол, сверху на него свалилась камера.
Керман присел на краешек стола.
– Будь осторожнее, не делай ему больно, – предупредил он.
– Да я и не смогу, – ответил я. – У него нет никаких чувств. Или есть, ты, подлец?
Луис не прилагал никаких усилий, чтобы подняться с пола, я подошел к нему, поднял камеру и, держа ее за треногу, опустил ему на грудь. Он издал булькающий вскрик, камера слетела с крепления треноги и, свистя, пролетела через комнату. Одна из ножек треноги отломилась. Я отбросил всю эту теперь уже рухлядь, взял ножку обеими руками и ударил его, когда он попытался встать.
Керман соскользнул со стола.
– Думаешь, ему еще понадобится его камера? – спросил он.
– Ему ничего не понадобится, когда я закончу с ним, – запыхавшись, уверил его я и снова ударил Луиса.
Керман начал бить и топтать камеру ногами до тех пор, пока она не рассыпалась на маленькие кусочки.
– Я не вижу оснований для того, чтобы все веселье досталось тебе, – сказал он.
Мы отступили, чтобы перевести дыхание.
Луис съежился на полу, закрыв руками лицо и с трудом дыша. Он выглядел как человек, который ждет, что на него вот-вот упадет бомба.
С нетерпением ожидая, когда у меня откроется второе дыхание, я изучил фотокарточки, над которыми он работал. Это были очень плохие снимки. Они подтверждали версию Недика, что Луис шантажист.
Так как мы оставили его в покое, Луис снова попробовал подняться на ноги, но, когда я повернулся, он опять рухнул на пол. У него было столько же твердости, сколько и у каши в тарелке.
– Зачем ты убил Бенни? – спросил я, подходя к нему.
Его маленькие глазки забегали. Он издал какое-то жалкое дребезжание:
– Я не знаю, о чем ты говоришь.
Его голос очень напоминал эхо в тоннеле.
Я ударил по его белому рабочему халату. Это был хороший удар. Он сдвинул тощую фигуру ярда на три.
– Зачем ты убил Бенни? – повторил я.
Вместо ответа, он слабо застонал.
Я снова ударил.
– Может быть, он думает, что мы дурачимся, – предположил Керман, подходя ближе взглянуть на Луиса. – Некоторых парней требуется очень долго и настойчиво убеждать, чтобы они заговорили.
– Этого не потребуется, – сказал я, дотянулся до Луиса и поставил его на ноги.
Он весь был словно ватный и начал падать, но я сумел удержать его в вертикальном положении достаточно долго, чтобы Керман успел ударить его. Он пролетел через комнату и с треском разорвал окрашенную в серый цвет материю.
Керман с энтузиазмом поинтересовался:
– Эй! Ты видишь то же, что и я?
Он полез под стол и извлек из-под него паяльную лампу.
– Теперь вижу, – ответил я. – Зажигай!
Я содрал остатки материи с рамы, а потом за лодыжки перетащил Луиса на середину мастерской.
У задней стены стояла реквизитная кушетка.
– Давай положим его на нее, – предложил я.
Керман несколько раз быстро подкачал насос в паяльной лампе до тех пор, пока пламя не начало с ревом вырываться из выпускного отверстия, затем подошел и схватил Луиса. Мы переложили его на кушетку, и я сел ему на грудь.
На его лице выступила испарина. Он свирепо посмотрел на меня дикими глазами, в них была паника.
– Я не собираюсь тратить на тебя слишком много времени, – предупредил я. – Мы здесь для того, чтобы узнать, что приключилось с Бенни, и мы узнаем это. Я знаю, что ты, Тейлер и Анита – вы все повязаны вместе, и я знаю, что вчера Бенни приходил сюда. Если ты не заговоришь, то тебя ожидают плохие времена. Бенни был моим приятелем. Мне наплевать, что случится с тобой. Или ты заговоришь, или здорово пострадаешь. Ну, зачем ты убил Бенни?
– Я не знаю никакого Бенни. Клянусь! – задыхаясь, промямлил Луис.
– Он даже не знает Бенни, – сказал я Керману.
– Вот это как раз и поможет его памяти, – произнес Керман, поднимая паяльную лампу.
– Ты хочешь поджариться? – спросил я Луиса.
– Я не знаю его! – пронзительно закричал Луис и начал вырываться. – Я не знаю, о чем вы говорите!
– Я в момент заставлю тебя передумать, ты, подлец, – заверил его Керман и провел голубым пламенем по ботинкам Луиса.
После нескольких секунд такого подогрева Луис внезапно напрягся, выгнул грудь, глаза его полезли из орбит, а на его лице выступил пот, словно из выжатой губки. Мне стоило немалых усилий удержать его, а от шума, который он производил, у меня снова начала болеть голова.
– Зачем ты убил Бенни? – в очередной раз спросил я, подавая Керману знак отойти. В мастерской запахло паленой кожей.
– Я… Я клянусь, что ничего не знаю об этом, – простонал Луис. Мускулы его ноги подергивались, затылок колотился о спинку кушетки.
– Дай ему хорошую порцию еще разок, – свирепо произнес я.
Керман выполнил мою просьбу. Луис кричал так громко, что мне пришлось затолкать ему в рот берет.
– Это не страшно, если я покалечу его до смерти? – озабоченно поинтересовался Керман.
– Не для меня, держи лампу до тех пор, пока я не увижу, что он передумал. Вот только меня беспокоит запах.
– Надо было принести с собой бутылку шотландского виски, – посетовал Керман. – У меня слабый желудок.
Я вынул берет изо рта Луиса:
– Зачем ты убил Бенни?
– Это Тейлер, – пробормотал он так тихо, что я едва расслышал его.
– Я думаю, он собирается поговорить с нами, – произнес я. – Но держи лампу под рукой, на случай, если память его подведет. Так что произошло? – спросил я Луиса.
Некоторое время нам пришлось повозиться с этим парнем, чтобы вытащить из него все подробности, Керман пожег его еще пару раз, но в конце концов мы раскололи его.
Бенни пришел в магазин в начале шестого прошлым вечером. Из того, что сказал Луис, было ясно, что Бенни не имел ни малейшего представления о том, что его ждут крупные неприятности. Он показал Луису фотокарточку Аниты и спросил его, что он знает о ней.
– В это время Тейлер был здесь, – произнес Луис. Пот градом катился по его лицу. – Он слушал, стоя за занавеской. Он вышел с пистолетом. Я обыскал Бенни и узнал, откуда он. Анита рассказывала Тейлеру о «Юниверсал сервисез». Тейлер вырубил Бенни и куда-то увез его на своей машине. Я не знаю, что случилось с ним. Клянусь, больше мне ничего не известно.
Керман снова прошелся по нему паяльной лампой.
– Где сейчас Тейлер? – спросил я.
Луис произнес что-то, но я не расслышал.
– Я думаю, он сможет заговорить внятнее после глотка спиртного.
– Сам знаю, что сможет, – проворчал Керман и начал искать по мастерской.
Спустя некоторое время он обнаружил в шкафу бутылку шотландского виски и несколько стаканов. Налив три порции, он дал одну мне, другую поставил для себя на стол, а третью выплеснул в лицо Луиса.
– Где сейчас Тейлер? – переспросил я после того, как сделал глоток.
Напиток был неплохой. Не хороший, конечно, но вполне годный для питья.
– Он уехал повидаться с Анитой, – еле смог выдавить из себя Луис.
– Когда он уехал?
– Он сел на десятичасовой самолет прошлой ночью.
– Тебе придется рассказать все, – сказал я. – Ты сам напросился на неприятности. Ты знал, что он связал руки и ноги Бенни и бросил его в Индийскую бухту?
Худое, искаженное от боли лицо побледнело.
– Нет…
Я был склонен поверить ему:
– Тейлер и Анита были женаты, не так ли?
Он кивнул.
– Ты знал, что она вышла замуж за мужчину по имени Серф около двух месяцев назад?
Его глаза забегали, но, как только он сказал, что не знает Серфа, Керман взялся за лампу, и он простонал:
– Да, я знал. Это была идея Тейлера. Тейлер сказал, что она сможет вытянуть из Серфа много денег.
– Она боялась Тейлера?
Он тупо смотрел на меня:
– У нее не было причин для этого.
– Они поссорились и разошлись, не так ли?
– Это была ерунда. Они всегда ссорились. Когда она повстречала Серфа, она пришла сюда и спросила у Тейлера, что ей делать. Он велел ей выйти за него и выкачать из него как можно больше. Он сказал, что будет молчать, если она заплатит ему долю.
– Что ты знаешь о Гейл Болас?
Он облизнул пересохшие губы, тряся головой:
– Только то, что она работала с Тендером до того, как он встретился с Анитой. Я никогда не встречал ее.
– Она замешана в этом деле?
– Я не знаю.
– Это не первая поездка Тейлера в Орчид-Сити, не так ли?
Он колебался, но, как только Керман шевельнулся, торопливо проговорил:
– Нет. Он был там две ночи назад. Он забеспокоился, когда Анита позвонила ему и сообщила, что за ней следят. Он поехал повидаться с ней, но у него ничего не вышло.
– Он вернулся обратно?
– Да. Он нервничал. Он сказал, что девушку, следившую за Анитой, застрелили. Он думал, что будет лучше держаться подальше от этого. Он сильно обеспокоился, когда не смог найти Аниту.
– Разве он не сказал ей, что приедет?
– Нет. Она позвонила и попросила его приехать, но у него была работа. Затем, когда она повесила трубку, он передумал и решил поехать, чтобы выяснить, что происходит.
– Он вернется сюда?
– Да.
– Когда?
– Он не сказал.
– В Аниту стреляли прошлой ночью.
Он вздрогнул и прикрыл глаза:
– Стреляли… Она мертва?
– Да. Рядом с ней был найден кольт 45-го калибра. Каким пистолетом пользовался Тейлер?
– Я не знаю. Каким-то большим. Я не разбираюсь в пистолетах.
Я содрогнулся от отвращения и отодвинулся от него.
– Я больше ничего не могу придумать, а ты можешь? – спросил я Кермана.
Керман помотал головой:
– Что мы будем делать с этой крысой?
– Я все устрою. Подай мне фотокарточки, что на столе.
Керман поднял снимки, взглянул на них, скривился и протянул мне.
– Вот, напиши на обороте свое имя, – приказал я Луису.
Как только Керман потянулся за паяльной лампой, Луис поспешно нацарапал свое имя на обороте каждого снимка. Я забрал их у него, вложил в конверт, который нашел на столе, небрежно черкнул на нем имя начальника окружного управления детектива Даннигана и положил к себе в карман.
– Я передам это в полицейское управление, – проинформировал я Луиса. – Они только и ждут, чтобы вцепиться в тебя своими когтями. – Затем я повернулся к Керману: – Пошли, давай выбираться отсюда.
Керман стоял над Луисом.
– Бенни был моим приятелем, – сказал он низким, ровным голосом. – Вот тебе кое-что, теперь ты его не забудешь.
И он направил пламя паяльной лампы в лицо Луиса.
Глава 8
1
Я приехал обратно в Орчид-Сити, когда на город опускались сумерки, и пошел прямиком в контору. Паула все еще была там. Когда я отворил дверь в контору, она взглянула на меня из-за заваленного бумагами столами с выражением облегчения и предвкушения на лице.
– Какие новости? – спросила она. – И как твоя голова?
– Голове стало бы гораздо лучше от капельки виски, – ответил я, падая в кресло рядом с ее столом. – Будь хорошей девочкой и налей мне выпить. Факты прибывают, но дорога пока еще прямая. По крайней мере, я знаю, кто убил Бенни. Парень по имени Ли Тейлер. Он либо здесь, в Орчид-Сити, либо он вернулся в Сан-Франциско. Я оставил там Кермана понаблюдать.
– Тейлер? – повторила Паула, открывая шкафчик в столе и вытаскивая на свет бутылку виски сорта «Хейг», стакан и графин с водой. – Кто он? И как в это замешан?
– Он муж Аниты, – сообщил я, дотягиваясь до бутылки. – Я пока еще не нашел его, но я собираюсь встретиться с ним, хотя при этом могут возникнуть проблемы. Он довольно-таки опасный тип. Сделай несколько кое-каких пометок на всякий случай. Если я здорово влипну и не смогу справиться с ситуацией, то это поможет Миффлину разобраться в этой каше. Но не говори ему ни слова, если со мной ничего не произойдет.
Паула, не моргая, смотрела на меня; ее темные глаза были широко открыты.
– Теперь немного расслабься, – посоветовал я, наливая себе виски. – Это просто предосторожность. Взяла блокнот?
– Но, Вик… – начала она, но я показал ей, чтобы она замолчала.
– Я хочу, чтобы ты это быстро записала. У меня не слишком много времени, чтобы зря его тратить.
Она пододвинула к себе блокнот и взяла карандаш.
– Начинай, – покорно произнесла она. – Я готова.
– Место действия – Сан-Франциско, – начал я, – время – два года назад, начало июня.
Я следил за тем, как ее карандаш летает по листку, выясняя, не слишком ли быстро я говорю.
– Стриптизерша, называвшая себя Анитой Брода, приезжает в город из Голливуда. Ее номер оказался немножко безвкусным для ночных клубов Голливуда, и полиция нравов выслала ее. Она ходит по ночным клубам в Сан-Франциско, пытаясь получить работу, но ночные клубы боятся связываться с ней. Наконец ее представляют Нику Недику, который заведует третьесортным шоу – варьете на углу Бейшор и Третьей. Он решает рискнуть и дает ей срок неделю на испытание. Она имеет большой успех, и после третьей недели ее имя появляется в свете прожекторов на фасаде здания.
Большинство из номеров, которые ставит Недик, постепенно исчезают через пару недель, но посетители восторженно принимают ее, поэтому она становится постоянным гвоздем программы, возглавляя список самых-самых в течение рекордного времени – восемнадцати месяцев.
Есть еще один номер, не такой успешный, как у Аниты, но достаточно хороший, чтобы оставаться вторым постоянным гвоздем программы. Его ставит парень по имени Ли Тейлер, это трюк с метким стрелком, а его ассистентка – девушка по имени Гейл Болас.
Паула сердито подняла глаза, моргнула и спросила:
– Это не та девушка?..
– Да, та самая, – кивнул я. – Давай продолжим. В это дело заложен динамит. Через мгновение ты получишь еще один сюрприз.
– Продолжай.
– Тейлер и Анита полюбили друг друга, и Тейлер решает бросить шоу-бизнес и купить себе долю в фотомастерской, специализирующейся на театральных работах. Владелец этого магазина – мужчина по имени Луис, который на стороне зарабатывает деньги шантажом. Тейлер, возможно, тоже замешан в этом деле. Магазин не приносит большого дохода, и эти двое не могут заработать достаточно себе на жизнь, занимаясь только мастерской.
Я остановился на мгновение, чтобы дать время Пауле дописать, затем продолжил:
– Тейлер женится на Аните восьмого ноября прошлого года. Гейл Болас уходит из шоу-бизнеса. Месяц спустя Анита уходит от Тейлера. Может быть, это не было импровизацией. Я не знаю. Как бы там ни было, она получает место манекенщицы в лавке модных платьев Симеона на Девятнадцатой авеню. Здесь она знакомится с Серфом.
Серф, как ты знаешь, пару лет назад потерял свою жену в дорожно-транспортном происшествии. У него на руках больная дочь, и жизнь у него не сахар. Анита расставляет свои сети, он попадает прямо в них и предлагает ей выйти замуж.
Анита обговаривает это с Тендером, который быстро осознает все преимущества ее связи с миллионером. Он велит Аните не останавливаться и выходить за Серфа. Он не предавал дело огласке, подразумевая, что он будет получать комиссионные со всего того, что Анита сможет вытащить из Серфа. А она намеревается получить от него многое. Анита выходит за Серфа и отправляется жить с ним в поместье «Санта-Роза». Налицо двоемужие.
Я наводил справки об Аните и не смог найти никого, кто подтвердил бы подозрения Серфа о том, что она клептоманка. Я потратил пару часов, перед тем как покинуть Сан-Франциско, разговаривая с людьми, которые знали ее и работали с ней. Ни один из них никогда даже не подозревал, что у Аниты есть такая наклонность. Теперь я почти уверен в том, что чемодан с украденными вещами был подложен в ее шкаф, чтобы дискредитировать ее перед Серфом. Единственный человек, у которого была причина дискредитировать ее, – это Натали, дочь Серфа, которая бы потеряла половину поместья, если бы Анита осталась жива.
Но мы оставим это, потому что у меня пока еще не было времени, чтобы потревожить Натали. Я доволен тем, что связь Аниты с Бар клеем не имеет никакого отношения к делу. Она обнаружила то, что Серф скучен и, наверное, неудовлетворительный любовник, и решила поразвлечься с Барклеем. Она была таковой. Я почти уверен в том, что Бар клей не фигурирует в этом деле, хотя до сих пор есть проблема с тем, как одежда Даны попала в его дом. Я подозреваю, что она была подброшена туда убийцей с целью отвести подозрения, но это всего лишь моя догадка.
Паула сделала достаточно долгую паузу, чтобы собраться с духом и спросить:
– Что произошло с Бенни, Вик?
– Да, Бенни. Записывай. У Бенни не было ни малейшего подозрения, что Луис связан с Анитой. Он пошел в магазин и попал в беду. Там оказался Тейлер. Как только он услышал, что Бенни задает вопросы об Аните, он вышел с пистолетом. Анита уже рассказала Тейлеру, что за ней следит агент из «Юниверсал сервисез». Тейлер занервничал. Он поехал в Орчид-Сити, надеясь увидеть Аниту, в ночь, когда была убита Дана, но не смог связаться с ней. По возвращении в Сан-Франциско он был в состоянии нервного припадка, а тут еще объявился Бенни, Тейлер потерял голову и убил его. Затем он сел на десятичасовой самолет на Орчид-Сити. Может быть, он решил, что самым надежным будет заткнуть рот Аните. Я не знаю. Убил ли он ее или нет – это мне все еще предстоит выяснить. Я уверен, что он был тем, кто ударил меня, когда я обнаружил Аниту. Возможно, он забрал тело. Я не знаю. Это лишь первые кусочки головоломки, которые могут значить что угодно, но они не составляют полной картины. Нам еще предстоит хорошенько поработать, прежде чем мы получим полную картину.
Я допил виски, встал и начал бродить взад и вперед по кабинету.
– Если я смогу выяснить, почему была убита Дана, – продолжил я, – и почему Анита Серф оставила свое ожерелье в квартире Даны, то, думаю, мы получим ответы на все вопросы. Я думаю, эти два кусочка составляют обрамление нашей головоломки. Как только мы найдем ответы на них, то оставшиеся кусочки встанут на место. Я также хочу выяснить, почему Анита была так напугана, когда я нашел ее в «Л'Этуаль», и почему она пряталась там. И почему она была убита, и что стало с телом. Есть куча вещей, которые я хочу выяснить.
– Как насчет Гейл Болас? – спросила Паула, откладывая карандаш. – Где ее место во всем этом?
– Не знаю. – Я присел на край ее стола. – На первый взгляд, я думаю, она все еще связана с Тейлером. То, как она объявилась после того, как меня ударили, слишком странное совпадение, чтобы быть случайностью. Это я собираюсь выяснить.
Я достал сигарету и закурил.
– Еще одна вещь: мне кажется, что в этом деле замешан Цезарь Миллс. Так говорит моя интуиция, а она частенько оказывается права. Настало время съездить в его владение в Феирвью и как следует осмотреть место. Может быть, это пустая трата времени, но я должен убедиться.
– У нас не так много времени, чтобы тратить его попусту, – заметила Паула. – Брендон поднимает шум вокруг убийства Ледбеттера. Он хочет увидеться с тобой. Они сравнили пулю, которая убила Ледбеттера, с той, что убила Дану. Тебе надо быть поосторожнее, Вик. Брендон в опасном настроении.
– Да, – согласился я и нахмурился. – Прямо сейчас мне придется заняться Тейлером, а еще надо разобраться с Миллсом. Дело в том, что я не могу бегать по всему городу, разыскивая Тейлера. Он может быть здесь, а может, вернулся в Сан-Франциско. На его поиски я могу потратить несколько недель.
Я поразмышлял некоторое время, затем поднял трубку телефона.
– Финнеган давний друг Даны. Он предложил помощь. Я думаю, он вполне может найти Тейлера. У него есть связи среди воровских шаек города.
Я набрал номер Финнегана, подождал и, когда в трубке раздался ворчащий голос, сказал:
– Пэт, ты можешь кое-чем помочь нам. Я хочу связаться с парнем по имени Ли Тейлер. Он может быть в городе, а может, и нет. Он трюкач – меткий стрелок, шантажист и, возможно, убийца. Любому, кто поставит меня в известность о том, где его найти, я плачу двести долларов.
– Что ж, хорошо, мистер Маллой, – произнес Финнеган. – Я пущу весточку по свету. Если он в городе, я найду его. Как насчет описания?
– Есть вариант получше. По пути я оставлю его фотокарточку для тебя. Это срочно, Пэт. Он имеет отношение к убийству Даны.
– Оставь мне фотокарточку, – сказал Финнеган, его голос стал жестким, – если его можно найти, я найду его для тебя.
Я поблагодарил его и повесил трубку.
– Так, о Тейлере позаботятся, – удовлетворенно произнес я и соскользнул со стола. – Теперь надо заняться Миллсом. Отпечатай эти заметки, Паула, и положи их в сейф. И еще, отвези это ожерелье Серфу и возьми с него расписку о получении. Мы должны были сделать это раньше. Если Брендон услышит о нем и найдет его здесь, у нас не будет шансов оправдаться. А в руках Серфа оно больше не будет являться уликой.
Паула сказала, что сделает это немедленно.
– Ну, пока. – Я направился к двери. – Если я попаду в беду, поручи всю работу Миффлину.
И до того, как она успела поднять шум, я покинул контору и поспешил вниз по лестнице.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.