Текст книги "Ты найдешь – я расправлюсь"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
3
Я оставил машину на стоянке у стадиона и двинулся вдоль бульвара Веронезе, пока не дошел до двойных обитых железом ворот, установленных в восьмифутовом каменном заборе. Он окружал участок земли в акр или около того с расположенной на нем виллой Палестра.
К этому времени дождь усилился, и длинная улица была пустынной. Я толкнул ворота и вошел на темную дорожку, окруженную кипарисами и кустами цветов. Через пятьдесят ярдов был поворот, за которым виднелась вилла – небольшое двухэтажное здание со свешивающейся флорентийской крышей, белыми оштукатуренными стенами и большими окнами.
Свет горел только в одной из комнат внизу, остальные окна были темными.
На аккуратной лужайке рядом с виллой укрыться было негде. Я начал ее огибать, держась за кустами, пока не оказался напротив освещенного окна. Занавески не были задернуты, и у меня появилась возможность заглянуть в комнату. Я увидел стоявшую у стола женщину и понял, что это Мира Сетти. На нее действительно стоило посмотреть. Ей было лет двадцать пять – двадцать шесть. Густые каштановые волосы падали ей на плечи. Она была в белом вечернем платье, ниспадавшем на бедра сверкающим водопадом.
Она взяла из сумки норковое манто и бережно накинула его на плечи. Затем, закурив сигарету, пересекла комнату и выключила свет.
Примерно через минуту я увидел, как входная дверь открылась и она вышла, прячась под большим зонтиком.
Она прошла к гаражу. Когда она открыла двойные двери, зажегся свет, и я увидел белый «кадиллак» размером с троллейбус. Мира села в машину. Через несколько минут машина выкатилась из гаража, проехав всего в десяти ярдах от того места, где пригнувшись стоял я.
Я услышал, как «кадиллак» остановился у конца дорожки. Открылись ворота, затем раздался шум мотора, и машина уехала.
Какое-то время я стоял на месте, глядя на темную виллу. Света нигде не было. Я решил, что мне ничто не угрожает и можно действовать. Подняв воротник, чтобы защититься от дождя, я направился к вилле. Одно из окон на первом этаже было приоткрыто. Я распахнул его, вытащил фонарик, который захватил с собой, и посветил в небольшую аккуратненькую кухоньку. Я перелез через подоконник и соскользнул на покрытый кафелем пол. Закрыв окно, я тихо пересек кухню и по коридору прошел в переднюю.
Слева от меня была винтовая лестница, которая вела в верхние комнаты. Я поднялся по ступенькам на терраску и осмотрел находящиеся на ней четыре двери.
Повернув ручку одной из дверей, я открыл ее и заглянул внутрь. Я сразу понял, что это комната Миры. Мебель была серебристой, ковер – ярко-красным. На туалетном столике стояла шкатулка с драгоценностями. При взгляде на ее содержимое у любого вора-взломщика наверняка бы потекли слюнки, но меня она оставила равнодушным. Я, однако, понял, что у хозяйки дома есть деньги, чтобы жить на широкую ногу. Обойдя комнату, я не нашел ничего для себя интересного.
В другой комнате, которая, должно быть, служила запасной спальней, я все-таки обнаружил то, что смутно надеялся найти.
У стены находились два чемодана. Один из них лежал на боку и был приоткрыт. В нем я увидел три своих костюма. Несколько мгновений я стоял, глядя на чемоданы, и фонарик дрожал в моей руке. Потом я опустился на колени и открыл второй чемодан. Он тоже был полон вещей, украденных у меня из дома: здесь я нашел все, кроме кинокамеры Хелен.
Еще до того, как я осознал значимость этой находки, внизу послышался звук, от которого у меня буквально сердце выскочило из груди.
Этот звук разорвал тишину темной виллы подобно землетрясению.
Раздался треск: кто-то открыл входную дверь и оставил ее незакрытой, так что она стучала о косяк. Затем мужской голос прогудел:
– Мира!
Когда я был маленьким, меня однажды привели на свиноферму. Тогда на меня произвели большое впечатление колоссальной мощности звуки, издаваемые кожаными легкими орущих свиней. Именно такой звук слышался снизу и вибрировал, усиливаясь, в темных комнатах. Я похолодел, волосы у меня на затылке встали дыбом, и сердце замерло.
Снова послышался треск, и дом затрясся, когда вошедший захлопнул входную дверь. Затем опять раздался ужасный душераздирающий крик:
– Мира!
Я узнал этот голос. Я слышал его по телефону. Это пришел Карло!
Я бесшумно выскользнул из спальни. В передней горел свет. Я подошел к перилам терраски и осторожно выглянул, но никого не увидел.
Потом Карло начал петь.
У него был голос хулигана, бесцеремонно громкий, грубый и вульгарный. Я бы не назвал это песней – это было нечто пришедшее из джунглей.
Я стоял в ожидании. Пока Карло оставался здесь, я никак не мог выбраться с виллы.
Я стоял в тени, в футе от перил, где меня не было видно. Вдруг я увидел силуэт мужчины, стоявшего в дверях гостиной.
Я отодвинулся подальше в тень. Это была та самая широкоплечая фигура, которую я видел на вилле рядом с Сорренто. Я в этом не сомневался.
Последовала продолжительная изматывающая нервы пауза, во время которой Карло стоял неподвижно, склонив набок голову и как будто прислушиваясь.
Я стоял не дыша.
Он медленно прошел на середину прихожей, потом остановился, положил руки на бедра и раздвинул свои длинные ноги, стоя лицом к лестнице.
Свет от лампы под потолком падал прямо на него. Он выглядел именно так, каким его описывал Френзи: с бычьей шеей, крепко сбитый – такое красивое животное. Он был одет в темный свитер грубой вязки и черные брюки, которые были заправлены в высокие блестящие мексиканские сапожки. В мочке правого уха у него висело небольшое золотое кольцо.
Какое-то время он смотрел как раз в том направлении, где стоял я. Вдруг он проревел:
– Спускайся, или я поднимусь и сброшу тебя вниз!
Глава 9
1
Я спустился вниз. Ничего другого мне не оставалось. Выбраться из дома можно было только через входную дверь или одно из окон на первом этаже.
Я был далеко не карликом, но не заблуждался относительно своих шансов против этого человека. По тому, как он переместился из гостиной в переднюю, я понял, что при необходимости он может двигаться со скоростью света.
Спустившись до середины лестницы, я остановился, так что он мог на меня взглянуть.
Он ухмыльнулся, обнажив крупные, белые, ровные зубы.
– Привет, приятель, – сказал он. – Не думай, что это сюрприз. Я следовал за тобой все время до этого самого места. Давай спускайся. Я давно хочу с тобой побеседовать.
Он сделал четыре шага назад, чтобы, когда я спущусь в переднюю, не быть слишком близко ко мне. Я спустился. Если бы он на меня напал, я бы мог попробовать с ним справиться, но я ничего не предпринимал – во всяком случае, пока.
– Проходи туда и садись, – продолжил он, указав мне большим пальцем на гостиную.
Я вошел, выбрал кресло поудобнее и сел в него лицом к дверям. К этому моменту я немного привел в порядок свои нервы. Меня интересовало, что он собирается делать. Вряд ли он станет вызывать полицию. Мне достаточно было только показать им мои вещи наверху, чтобы он оказался в еще большем дерьме, чем я.
Он прошел за мной в гостиную и сел на подлокотник кресла лицом ко мне, все еще усмехаясь. Зигзагообразный светлый шрам на его щеке выделялся на фоне загорелой кожи.
– Нашел там свои вещи? – спросил он, доставая пачку американских сигарет. Вытащив одну, он приклеил ее к своей нижней губе и зажег спичку, чиркнув ею о ноготь большого пальца. В этот момент он выглядел точь-в-точь как голливудский гангстер.
– Нашел, – ответил я. – Что ты сделал с камерой?
Он выпустил в мою сторону облако дыма.
– У меня к тебе разговор, приятель, – сказал он. – Слушай и отвечай. Как ты нашел это место?
– Одна женщина записала телефон на стене. Узнать адрес было несложно, – произнес я.
– Хелен?
– Совершенно верно.
Он сделал гримасу.
– Глупая курица. – Он подался вперед. – Чего от тебя хотел этот коп сегодня днем?
Я вдруг почувствовал, что больше его не боюсь. Черт с ним, сказал я самому себе. Я не собирался сидеть здесь и отвечать на его вопросы.
– А почему его самого не спросишь? – поинтересовался я.
– Я спрашиваю у тебя. – Улыбка соскользнула с его лица, и взгляд сделался жестким. – Давай поговорим откровенно. Ты ведь не хочешь, чтобы я занялся тобой вплотную, а? – Он медленно сжал кулаки. Его руки с острыми костяшками были как будто выточены из красного дерева. – Вот что я тебе скажу. Мне очень нравится бить разных парней. Когда я их ударяю, они падают. Сейчас я хочу поговорить с тобой, так что не заставляй меня тебя ударить. Что говорил этот коп?
Я напряг всю свою волю и сказал:
– Иди и спроси его.
Я успел лишь наполовину привстать с кресла, когда он подскочил ко мне. Выбрать такое низкое кресло было с моей стороны большой промашкой. Если бы я сел на подлокотник, как он, у меня было бы больше возможностей достойно его встретить. Но теперь он преодолел разделявшее нас расстояние так быстро, что у меня не осталось ни малейшего шанса. Ударом левой в живот он повалил меня на бок, но это было только начало. Я не видел, как он замахивался. Только на мгновение мелькнули его коричневое рычащее лицо и блестящие зубы, и тут же я почувствовал, что мне словно молотом ударило в челюсть. Комната взорвалась яркой вспышкой белого света. Я смутно ощутил, что падаю, и все погрузилось во мрак.
Чтобы прийти в себя, мне понадобилось минут пять. Я обнаружил себя лежащим в низком кресле, у меня болела челюсть, а в голове бешено пульсировала кровь.
Карло сидел рядом. Он потирал свой шароподобный кулак о ладонь другой руки, как будто собирался вот-вот еще раз заехать мне в челюсть.
Я попытался сесть нормально и взглянуть на него так, чтобы он оказался в фокусе. Этот удар поколебал мою решимость.
– О'кей, приятель, не говори, что я тебя не предупреждал. А теперь давай начнем сначала. В следующий раз, если я тебя ударю, то сломаю челюсть. Чего хотел этот коп?
Я проверил кончиком языка свои зубы. Казалось, все они были на месте. Меня бил озноб, и у меня возникло острое желание добраться до этого бандита и искалечить его. Но попытаться сделать это было бы сумасшествием. Я всегда знал, когда противник мне не по зубам. Его можно было взять только чем-то очень неожиданным.
– Он хотел узнать имена всех приятелей Хелен, – прохрипел я. Мне было больно говорить.
Карло почесал кончик своего носа.
– Зачем?
– Потому что он ищет ее убийцу.
Я думал, что это его встревожит, но ничего подобного не произошло. Вместо этого он снова включил свою усмешку и перестал потирать кулаком ладонь.
– Правда? Он думает, что ее убили?
– Он в этом уверен.
– Ну-ну. – Карло продолжал усмехаться. – Не думал, что он такой хитрый. – Он закурил сигарету. – Возьми одну, приятель. Похоже, тебе надо покурить.
Взяв у него сигарету, я зажег ее и сделал длинную затяжку.
– А почему он так уверен, что ее убили? – спросил Карло.
– Ты вытащил пленку из камеры и украл все запасные пленки. Довольно глупо было это делать.
– Ты так думаешь? А мне кажется, что это был очень хитрый ход, приятель. Он на тебя наезжал?
Я постарался держать себя в руках, но это не вполне мне удалось.
– Что ты имеешь в виду?
Карло улыбнулся еще шире:
– Не вешай мне лапшу на уши, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Твое дело – открывать и закрывать рот, когда тебя спрашивают. Я даже взял на себя труд заменить ее часы, чтобы копы решили, что ты был там, когда она сделала этот свой прыжок, и поверь мне, приятель, добраться до нее было очень непросто. Я чуть не сломал себе шею.
Я уставился на него:
– Так это ты ее убил?
Он отрицательно покачал головой:
– Все говорит за то, что это ты ее убил. Ты был там, когда она упала. Это тебя зовут Дугласом Шерардом. – Он подался вперед и указал своим толстым пальцем на меня. – И ты, сосунок, оставил для нее записку, прося встретить тебя на вершине скалы. Ты забыл эту маленькую деталь, да? Я нашел ее, когда ты оставил ее на столе, и взял с собой.
2
Я почувствовал, как почва уходит у меня из-под ног. Я только теперь вспомнил о записке, которую оставил на вилле для Хелен.
– Она у меня вот здесь. – Карло похлопал себя по карману. – Она такая хорошая. Она и часы могут тебя прикончить, приятель. У тебя не будет ни одного шанса.
Он был прав. Если эта записка окажется в руках Карлотти – мне конец. Записка встала перед моими глазами, как будто я видел ее на самом деле.
«Хелен, встречай меня на дорожке за садовой калиткой, если мы разминемся. Эд.» Я указал даже время и дату и написал это на листке с фирменной шапкой виллы.
– Когда копы найдут кое-какие твои вещи в камере хранения, там будут и некоторые из пленок, – продолжал Карло. – Они также найдут письмо Хелен к тебе, которое окончательно захлопнет мышеловку, если ее еще надо будет захлопывать. Она написала его перед тем, как упала.
Я сделал усилие, чтобы подняться. Мне еще не приходилось вляпываться до такой степени, и это приводило меня в ярость.
– Она никогда мне не писала, – сказал я.
– О нет, писала. Я заставил ее. Это замечательное письмо. Она в нем рассказывает, как сняла виллу и как вы на ней будете жить под именем мистера и миссис Шерард. Это полный финиш, приятель. Я хорошо тебя прихватил.
Но у него все получалось слишком гладко. Я был уверен, что он лжет. Нет этого письма, не было причин его писать. Но для того, чтобы меня прикончить, хватит и записки, которую я писал для Хелен.
– О'кей, значит, ты меня хорошо прихватил, – проговорил я. – Ну и что ты собираешься с этим делать?
Он поднялся на ноги и начал расхаживать по комнате. Ко мне он не приближался, но наблюдал за мной.
– Я уже много месяцев искал такого парня, как ты, – промолвил он. – Когда Хелен рассказала мне, кто ты такой, я понял, что ты мне нужен. У меня есть для тебя работенка. Ты должен перевезти для меня один пакет через французскую границу. Тебе это не составит труда. Проскочишь запросто. С твоей биографией и работой они даже не откроют твои сумки, может, только заглянут в машину. Я уже несколько месяцев копил товар для такого случая.
– Что за товар? – спросил я, наблюдая за ним.
Он усмехнулся:
– Тебе незачем это знать. Все, что тебе нужно, – это отвезти его в Ниццу. Ты проведешь ночь в отеле, машину оставишь в гараже. Я положу пакет тебе в машину перед твоим отъездом, а мой человек в Ницце заберет его в течение ночи. Все очень просто.
– А если я не поеду, Карлотти получит мою записку к Хелен?
– Хорошо соображаешь.
– А если я все сделаю, что будет дальше?
Он пожал плечами:
– Ты хорошо проведешь отпуск и вернешься назад. Затем месяцев через шесть тебе, может, придется снова съездить в Ниццу. Газетчики часто куда-то ездят. Ты словно нарочно создан для этой работы. Поэтому я тобой и занимался.
– А Хелен принимала в этом участие? – спросил я.
– О, конечно, но очень недолго. – Он скривился. – Она хотела выставить тебя на тысячу баксов, но я ее от этого отговорил. Я ее убедил, что ты можешь быть гораздо полезнее как перевозчик.
Я вдруг понял, что все это означает.
– Она была наркоманкой, не так ли? – спросил я. – Вот почему ей были так нужны деньги и почему ее не заботило, как они добыты. А сейчас речь идет о партии наркотиков, которую я должен доставить для тебя в Ниццу?
– Ты же не думаешь, что это пудра для лица, а, приятель? – усмехнулся он.
– Ты накачивал ее наркотиками?
– Так и есть. Я всегда стараюсь помочь женщине, если ей нужно потратить лишние деньги.
– Это твоя или ее идея, чтобы мы поехали на виллу?
– А что тебе за дело?
– Это была твоя идея, так? Это была очень удобная вилла, и рядом была очень удобная скала, чтобы с нее падать. Ты знал, что я не включусь в вашу игру, если ты как следует меня не прихватишь. Ты устроил ловушку, сбросил Хелен со скалы, и я попался.
Он рассмеялся:
– У тебя правда очень богатое воображение. В любом случае это байки, и ты ничего не докажешь, приятель, а я докажу, что мне надо.
– Она снимала тебя на пленку, когда вы были там вдвоем? Ты поэтому так старался избавиться от пленки?
– Ничего подобного, приятель. Не беспокойся так о пленке. Это все было устроено только для того, чтобы навести копов на мысль об убийстве. – Он закурил еще одну сигарету. – Давай перейдем к делу. Ты поедешь в Ниццу или мне послать записку Карлотти?
– Похоже, у меня не очень богатый выбор, а?
Я как бы между прочим оглядел комнату в поисках подходящего оружия. Ничего стоящего, чтобы нанести ему удар, не было. Я знал, что одними кулаками мне его не одолеть.
У дверей стоял небольшой журнальный столик, а на нем – массивная ваза с гвоздиками. Рядом с вазой я увидел большую фотографию в серебряной раме. На ней была Мира Сетти в белом купальном костюме. Она лежала в шезлонге под большим зонтом. Эта фотография что-то смутно мне напоминала, но я едва взглянул на нее. Мой взор приковало тяжелое стеклянное пресс-папье, стоявшее рядом. Это, сказал я себе, может пригодиться.
– Итак, ты это сделаешь, – промолвил он, наблюдая за мной.
– Думаю, мне не отвертеться.
– Вот это парень! – Он ухмыльнулся. – Я знал, что ты согласишься. О'кей, вот что тебе надо сделать. Оставишь свою машину у себя в гараже в ночь на четверг. Не запирай гараж. Я зайду ночью и оставлю пакет. Выезжай в пятницу пораньше утром. На ночь остановись в Женеве, потом, в субботу, поезжай в Ниццу. Рассчитай время, чтобы пересечь границу около семи часов вечера. В это время они больше думают о своем ужине и рады будут пропустить тебя побыстрее. Потом ты приедешь в отель «Солейл д'ор». Это одно из самых известных мест на бульваре де Англе. Может, лучше заказать там номер заранее. Оставишь машину в гараже отеля и забудешь о ней. Уловил?
Я ответил, что уловил.
– И без шуток, приятель. Я в этих делах хорошо поднаторел и сразу пойму, если ты станешь вести двойную игру. – Его глаза посуровели, и он пристально посмотрел на меня. – Ты на крючке, так что забудь об этом. Делай, что тебе говорят.
– А вдруг Карлотти узнает, что я был на вилле, когда погибла Хелен?
– Пусть он это доказывает, – сказал Карло. – Если он будет сильно наезжать, я устрою для тебя алиби. Тебе не о чем беспокоиться, пока ты будешь играть в мою игру. Мы с тобой можем делать эти дела несколько лет. В Швейцарию тоже можно будет поездить.
– Похоже, у меня начинается новая карьера.
– В этом вся идея. – Он вытащил сигарету. – Ну, приятель, у меня много дел. Готовься уехать в пятницу. О'кей?
Я медленно поднялся на ноги:
– Полагаю, да.
Он обошел вокруг меня, держа дистанцию и наблюдая за мной.
Я остановился у столика и посмотрел на фотографию в раме.
– Это твоя подружка? – спросил я.
– Не беспокойся о ней. Выбрось это из головы, приятель. У меня много дел.
Я поднял раму:
– Ничего девочка. Она тоже на игле?
Он с рычанием подскочил ко мне и вырвал раму из моих рук. При этом его правая рука оказалась не готовой к действию. Я схватил левой рукой вазу с гвоздиками, а правой – пресс-папье.
Ваза, вода и гвоздики взорвались у ног Карло. На долю секунды он опустил глаза вниз.
В руке у меня было пресс-папье. Им я изо всей силы ударил его сбоку по голове.
Карло опустился на колени, его глаза закатились. Я ударил его еще раз, и он повалился к моим ногам.
Я выпустил пресс-папье, и оно упало рядом с Карло. Это была ошибка. Его правая рука потянулась к моему горлу, и он едва не схватил меня. Я ударил его по руке, когда он пытался приподняться. Он почти потерял сознание, но все еще был опасен. Я приготовился и, когда он поднял голову, нанес ему удар в челюсть так, что у меня пробежала дрожь по руке от кулака до локтя. Голова Карло откинулась назад, и он распластался на полу.
Тяжело дыша, я схватил его и перевернул лицом вниз. Я сунул руку ему в карман, и мои пальцы нащупали кожаный бумажник.
Когда я его вытащил, распахнулась входная дверь и вошла Мира Сетти.
У нее в руке был автоматический пистолет 38-го калибра, направленный на меня.
3
Несколько мгновений мы смотрели друг на друга, и я оставался недвижим.
– Убери руку! – скомандовала она.
Я медленно вытащил руку из кармана Карло. Мира шевельнулась, и из ее горла вырвался громкий стон.
– Отойди прочь от него! – резко крикнула она.
Я встал и отошел прочь.
Карло приподнялся на четвереньки, потряс головой и встал на ноги. Несколько мгновений он стоял, качаясь взад-вперед, его ноги подкашивались, затем он немного пришел в себя, снова потряс головой и посмотрел на меня. Я ждал, что на его лице появится яростное, бешеное выражение, но вместо этого он усмехнулся.
– У тебя гораздо больше пороху, чем я ожидал, приятель, – промолвил он, усиленно растирая голову. – Меня так не ударяли много лет. Ты что, действительно думал, что я такой несмышленыш, чтобы держать эту записку при себе, а?
– Стоило попробовать, – сказал я.
– В чем дело? – нетерпеливо спросила Мира. – Что это за напарник у тебя? – Она не опускала пистолет и не сводила с меня глаз.
– Это Доусон – парень, о котором я тебе рассказывал. В пятницу повезет товар в Ниццу, – ответил Карло. Он снова дотронулся до своей головы и скривился.
– Посмотрите, что вы, две обезьяны, здесь наделали. Убирайтесь отсюда! – прокричала она. – Давайте убирайтесь оба!
– О, прекрати! – сказал Карло. – Ты все время нудишь. Мне надо с тобой поговорить. – Он повернулся ко мне: – Давай, приятель, пошли. Только не делай больше таких фокусов. В следующий раз я тоже буду бить изо всей силы.
Я снова оказался в проигрышной позиции.
– Я иду, – проговорил я и направился к двери.
Мира бросила на меня презрительный взгляд и повернулась ко мне спиной. Проходя мимо нее, я выхватил у нее из руки пистолет, оттолкнул ее плечом и направил пистолет на Карло.
– О'кей, – сказал я. – Давай сюда этот бумажник.
Несколько мгновений он стоял в оцепенении, потом откинул назад голову и взорвался смехом, от которого задрожали окна.
– Ну и ну! Он убьет меня! – мычал он, хлопая себя по бедрам. – Вот нахал!
– Давай бумажник! – повторил я, и в моем голосе было что-то такое, от чего он вздрогнул.
– Послушай, приятель, ее там нет, – произнес он, и его лицо напряглось.
– Если не хочешь получить пулю в ногу, отдавай бумажник немедленно!
Мы пристально смотрели друг на друга. Он видел, что я не шучу, и вдруг усмехнулся, вытащил бумажник из кармана и бросил его мне под ноги.
Я, держа Карло под прицелом, нагнулся, поднял бумажник и, прислонившись спиной к стене, заглянул в него. Он был набит банкнотами в десять тысяч лир, но больше никаких бумаг я в нем не нашел.
Мира смотрела на меня, и в ее глазах сверкали огоньки.
– Шутник, да? – сказал ей Карло. – Почти такой же крутой, как я. Но мы ему подрежем крылышки. Он сделает то, что ему велели. Не правда ли, приятель?
Я бросил ему бумажник.
– Похоже на то, – промолвил я. – Но имей в виду: все будет не так просто.
Я положил пистолет на стол и вышел из дома.
До меня донесся взрыв громкого смеха Карло.
На улице все еще шел дождь. У входной двери стоял темно-зеленый «рено». Рядом расположился «кадиллак».
Я перешел на бег, выскочил на дорогу и подбежал к своей машине. Потом быстро доехал до своего дома, оставил машину у входа и поднялся по лестнице в квартиру. Не снимая своего мокрого плаща, я позвонил в Международное агентство расследований и попросил Сарти. Я не особенно надеялся застать его на месте, так как было уже пол-одиннадцатого, но он сразу снял трубку.
– «Рено», о котором я говорил, сейчас стоит на дорожке возле виллы «Палестра», – сказал я. – Пошлите несколько человек, чтобы они проследили за машиной. Я хочу знать, куда направится оттуда водитель. Будьте осмотрительны: возможно, он будет наблюдать, нет ли за ним хвоста.
Сарти ответил, что займется этим. Мне было слышно, как он давал кому-то указания послать людей к вилле Миры.
Когда он снова вернулся к нашему разговору, я спросил:
– Нет для меня новостей?
– У меня будет кое-что для вас к завтрашнему утру, синьор.
– Не надо вам приходить сюда. – Карло знал о приходе Карлотти, и это давало основания полагать, что мой дом под наблюдением. Я предложил Сарти встретиться в десять часов в пресс-клубе. Он согласился.
Я отряхнул свой плащ, повесил его в ванной, потом вернулся в гостиную, налил себе добрую порцию виски и сел. Моя челюсть сильно болела, и я чувствовал огромную усталость.
Завтра было воскресенье. В понедельник мне надо будет лететь в Неаполь, чтобы присутствовать на официальном следствии. А в пятницу утром я должен отправиться в Ниццу, если только не успею переложить ответственность за гибель Хелен на Карло. Времени оставалось совсем мало.
Я был уверен, что он ее убил, но не знал, почему он это сделал. Вряд ли он прикончил ее потому, что хотел таким образом прихватить меня. Эта мысль пришла ему в голову уже после убийства – возможно, тогда, когда он нашел мою записку.
Тогда почему он ее убил?
Они вместе тратили деньги. Она была с ним, когда ему этого хотелось. Торговцы наркотиками всегда используют своих жертв так, как им это нужно… если только жертва не обнаруживает какие-то обстоятельства, благодаря которым уже торговец оказывается у нее на крючке.
Хелен шантажировала мужчин. Возможно ли, что она начала шантажировать Карло? Она бы никогда не предприняла такую попытку, если бы не была уверена в успехе. Нашла ли она какие-нибудь улики, которые могли прижать Карло к стенке? Если нашла, то она должна была бы спрятать их где-нибудь в надежном месте под замком, прежде чем наезжать на Карло.
Убийство Хелен служит доказательством того, что Карло или нашел эти улики и уничтожил их, или не успел узнать, что они где-то спрятаны.
Если улики существуют, где Хелен могла их спрятать? У себя дома? В банке? В сейфе?
В ее квартире мне нечего было делать. Карлотти оставил там для охраны полицейского. Попытка отыскать ее сейф вряд ли была бы успешной, но я мог позвонить ее банковскому менеджеру, перед тем как лететь в понедельник в Неаполь.
Я продолжал над всем этим размышлять, когда через полчаса зазвонил телефон. Сняв трубку, я взглянул на часы. Было десять минут двенадцатого.
– Мы все выяснили насчет этого «рено», синьор Доусон, – поведал мне Сарти. – Владельцем его является Карло Манчини. Он живет на виа Брентини. Это над винным магазином.
– Он сейчас там?
– Он заезжал туда переодеться. Уехал пять минут назад, надев вечерний костюм.
– О'кей. Оставайтесь там. Я сейчас приеду, – сказал я и положил трубку.
Я надел плащ, вышел из дома и направился к машине. Мне понадобилось двадцать минут, чтобы добраться до нужной улицы. Я оставил машину на углу и быстро прошел до дверей магазина, напротив дома Карло, где еще раньше заметил тучную фигуру Сарти, укрывшегося от дождя в темном подъезде.
Я шагнул к нему под навес:
– Он не вернулся?
– Нет.
– Я собираюсь туда зайти и все осмотреть.
Сарти надулся.
– Это противозаконно, синьор, – промямлил он без особой надежды в голосе.
– Спасибо за предупреждение. Нет никаких соображений по поводу того, как туда попасть?
Я посмотрел на винный магазин напротив. Сбоку был вход, который, очевидно, вел в квартиру наверху.
– Замок не очень сложный, – сказал Сарти, вытаскивая руку из кармана и передавая мне связку отмычек.
– Это тоже противозаконно, – усмехнулся я.
Он выглядел немного подавленным.
– Да, синьор. Никому не нравится такая работа, как моя.
Я перешел через дорогу и остановился, чтобы посмотреть по сторонам. На улице никого не было. Я достал фонарик и попробовал открыть замок. Как и предполагал Сарти, он оказался несложным. С помощью третьей отмычки мне удалось с ним справиться. Войдя в темноту, я закрыл за собой дверь, снова включил фонарик и быстро подошел к узкой крутой лестнице, которая была передо мной.
В помещении стоял густой запах вина, пота и сигаретного дыма. Три двери приглашали меня посмотреть, что находится за ними.
Я открыл одну из них и заглянул в небольшую грязную кухоньку. В давно не мытой раковине стояли две сковородки, по которым ползали мухи. На столе лежали в тарелке остатки хлеба и колбасы.
Я прошел по коридору и осмотрел небольшую спальню, в которой стояла неубранная двуспальная кровать с грязными простынями и подушками. Одежда валялась на полу. Грязная рубашка висела на кронштейне от лампы. На полу были разбросаны окурки, а стоявший в комнате запах вызывал дурноту.
Я вернулся и заглянул в гостиную. Здесь тоже был настоящий свинарник. У окна стоял полуразвалившийся диван, а у камина – два кресла, темные от грязи. На небольшом столике я увидел шесть винных бутылок, три из них были пусты.
На подлокотнике одного из кресел стояла пепельница с сигаретными и тремя сигарными окурками. Я взял один из них и осмотрел. Мне показалось, что он точно такой же, как тот, который я нашел на вершине скалы. Я сунул его в карман, потом стал открывать ящики стола, один за другим. В большинстве из них лежали всякие мелочи, которые накапливаются у мужчины, когда он долго не занимается уборкой, а в нижнем ящике я обнаружил пакет для продуктов, какие выдаются пассажирам самолета перед ночным полетом. Я вытащил его из ящика, открыл и заглянул внутрь.
В пакете ничего не было, за исключением свернутых листков бумаги. Я развернул их и увидел, что это клочки разорванного билета из Рима в Нью-Йорк четырехмесячной давности на имя Карло Манчини.
Значит, Карло был в Нью-Йорке перед тем, как Хелен прилетела оттуда в Рим. Встречались ли они в Нью-Йорке?
Я сунул остатки билета себе в бумажник и положил пакет обратно в ящик.
Проведя в поисках еще полчаса, я не нашел больше ничего интересного. На улицу я вышел с облегчением. Сарти был весь как на иголках.
– Я уже начал нервничать, – произнес он. – Вы пробыли там слишком долго.
У меня хватало своих забот, чтобы думать еще и о его нервах. Я сказал ему, что буду ждать его в десять утра в пресс-клубе, и ушел.
Вернувшись домой, я отправил телеграмму Джеку Мартину, репортеру криминального отдела «Вестерн телеграм»:
«Собери всю информацию, которую сможешь найти, о Карло Манчини: смуглый, с грубым лицом, широкоплечий, высокий, с белым зигзагообразным шрамом на щеке. Позвоню в воскресенье. Очень важно. Доусон».
Мартин был спецом по таким делам. Если в визите Карло в Нью-Йорк был какой-то смысл, он это выяснит.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.