Электронная библиотека » Джеймс Чейз » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 16 июня 2014, 16:25


Автор книги: Джеймс Чейз


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +
3

Я оставил машину на стоянке у стадиона и двинулся вдоль бульвара Веронезе, пока не дошел до двойных обитых железом ворот, установленных в восьмифутовом каменном заборе. Он окружал участок земли в акр или около того с расположенной на нем виллой Палестра.

К этому времени дождь усилился, и длинная улица была пустынной. Я толкнул ворота и вошел на темную дорожку, окруженную кипарисами и кустами цветов. Через пятьдесят ярдов был поворот, за которым виднелась вилла – небольшое двухэтажное здание со свешивающейся флорентийской крышей, белыми оштукатуренными стенами и большими окнами.

Свет горел только в одной из комнат внизу, остальные окна были темными.

На аккуратной лужайке рядом с виллой укрыться было негде. Я начал ее огибать, держась за кустами, пока не оказался напротив освещенного окна. Занавески не были задернуты, и у меня появилась возможность заглянуть в комнату. Я увидел стоявшую у стола женщину и понял, что это Мира Сетти. На нее действительно стоило посмотреть. Ей было лет двадцать пять – двадцать шесть. Густые каштановые волосы падали ей на плечи. Она была в белом вечернем платье, ниспадавшем на бедра сверкающим водопадом.

Она взяла из сумки норковое манто и бережно накинула его на плечи. Затем, закурив сигарету, пересекла комнату и выключила свет.

Примерно через минуту я увидел, как входная дверь открылась и она вышла, прячась под большим зонтиком.

Она прошла к гаражу. Когда она открыла двойные двери, зажегся свет, и я увидел белый «кадиллак» размером с троллейбус. Мира села в машину. Через несколько минут машина выкатилась из гаража, проехав всего в десяти ярдах от того места, где пригнувшись стоял я.

Я услышал, как «кадиллак» остановился у конца дорожки. Открылись ворота, затем раздался шум мотора, и машина уехала.

Какое-то время я стоял на месте, глядя на темную виллу. Света нигде не было. Я решил, что мне ничто не угрожает и можно действовать. Подняв воротник, чтобы защититься от дождя, я направился к вилле. Одно из окон на первом этаже было приоткрыто. Я распахнул его, вытащил фонарик, который захватил с собой, и посветил в небольшую аккуратненькую кухоньку. Я перелез через подоконник и соскользнул на покрытый кафелем пол. Закрыв окно, я тихо пересек кухню и по коридору прошел в переднюю.

Слева от меня была винтовая лестница, которая вела в верхние комнаты. Я поднялся по ступенькам на терраску и осмотрел находящиеся на ней четыре двери.

Повернув ручку одной из дверей, я открыл ее и заглянул внутрь. Я сразу понял, что это комната Миры. Мебель была серебристой, ковер – ярко-красным. На туалетном столике стояла шкатулка с драгоценностями. При взгляде на ее содержимое у любого вора-взломщика наверняка бы потекли слюнки, но меня она оставила равнодушным. Я, однако, понял, что у хозяйки дома есть деньги, чтобы жить на широкую ногу. Обойдя комнату, я не нашел ничего для себя интересного.

В другой комнате, которая, должно быть, служила запасной спальней, я все-таки обнаружил то, что смутно надеялся найти.

У стены находились два чемодана. Один из них лежал на боку и был приоткрыт. В нем я увидел три своих костюма. Несколько мгновений я стоял, глядя на чемоданы, и фонарик дрожал в моей руке. Потом я опустился на колени и открыл второй чемодан. Он тоже был полон вещей, украденных у меня из дома: здесь я нашел все, кроме кинокамеры Хелен.

Еще до того, как я осознал значимость этой находки, внизу послышался звук, от которого у меня буквально сердце выскочило из груди.

Этот звук разорвал тишину темной виллы подобно землетрясению.

Раздался треск: кто-то открыл входную дверь и оставил ее незакрытой, так что она стучала о косяк. Затем мужской голос прогудел:

– Мира!

Когда я был маленьким, меня однажды привели на свиноферму. Тогда на меня произвели большое впечатление колоссальной мощности звуки, издаваемые кожаными легкими орущих свиней. Именно такой звук слышался снизу и вибрировал, усиливаясь, в темных комнатах. Я похолодел, волосы у меня на затылке встали дыбом, и сердце замерло.

Снова послышался треск, и дом затрясся, когда вошедший захлопнул входную дверь. Затем опять раздался ужасный душераздирающий крик:

– Мира!

Я узнал этот голос. Я слышал его по телефону. Это пришел Карло!

Я бесшумно выскользнул из спальни. В передней горел свет. Я подошел к перилам терраски и осторожно выглянул, но никого не увидел.

Потом Карло начал петь.

У него был голос хулигана, бесцеремонно громкий, грубый и вульгарный. Я бы не назвал это песней – это было нечто пришедшее из джунглей.

Я стоял в ожидании. Пока Карло оставался здесь, я никак не мог выбраться с виллы.

Я стоял в тени, в футе от перил, где меня не было видно. Вдруг я увидел силуэт мужчины, стоявшего в дверях гостиной.

Я отодвинулся подальше в тень. Это была та самая широкоплечая фигура, которую я видел на вилле рядом с Сорренто. Я в этом не сомневался.

Последовала продолжительная изматывающая нервы пауза, во время которой Карло стоял неподвижно, склонив набок голову и как будто прислушиваясь.

Я стоял не дыша.

Он медленно прошел на середину прихожей, потом остановился, положил руки на бедра и раздвинул свои длинные ноги, стоя лицом к лестнице.

Свет от лампы под потолком падал прямо на него. Он выглядел именно так, каким его описывал Френзи: с бычьей шеей, крепко сбитый – такое красивое животное. Он был одет в темный свитер грубой вязки и черные брюки, которые были заправлены в высокие блестящие мексиканские сапожки. В мочке правого уха у него висело небольшое золотое кольцо.

Какое-то время он смотрел как раз в том направлении, где стоял я. Вдруг он проревел:

– Спускайся, или я поднимусь и сброшу тебя вниз!

Глава 9

1

Я спустился вниз. Ничего другого мне не оставалось. Выбраться из дома можно было только через входную дверь или одно из окон на первом этаже.

Я был далеко не карликом, но не заблуждался относительно своих шансов против этого человека. По тому, как он переместился из гостиной в переднюю, я понял, что при необходимости он может двигаться со скоростью света.

Спустившись до середины лестницы, я остановился, так что он мог на меня взглянуть.

Он ухмыльнулся, обнажив крупные, белые, ровные зубы.

– Привет, приятель, – сказал он. – Не думай, что это сюрприз. Я следовал за тобой все время до этого самого места. Давай спускайся. Я давно хочу с тобой побеседовать.

Он сделал четыре шага назад, чтобы, когда я спущусь в переднюю, не быть слишком близко ко мне. Я спустился. Если бы он на меня напал, я бы мог попробовать с ним справиться, но я ничего не предпринимал – во всяком случае, пока.

– Проходи туда и садись, – продолжил он, указав мне большим пальцем на гостиную.

Я вошел, выбрал кресло поудобнее и сел в него лицом к дверям. К этому моменту я немного привел в порядок свои нервы. Меня интересовало, что он собирается делать. Вряд ли он станет вызывать полицию. Мне достаточно было только показать им мои вещи наверху, чтобы он оказался в еще большем дерьме, чем я.

Он прошел за мной в гостиную и сел на подлокотник кресла лицом ко мне, все еще усмехаясь. Зигзагообразный светлый шрам на его щеке выделялся на фоне загорелой кожи.

– Нашел там свои вещи? – спросил он, доставая пачку американских сигарет. Вытащив одну, он приклеил ее к своей нижней губе и зажег спичку, чиркнув ею о ноготь большого пальца. В этот момент он выглядел точь-в-точь как голливудский гангстер.

– Нашел, – ответил я. – Что ты сделал с камерой?

Он выпустил в мою сторону облако дыма.

– У меня к тебе разговор, приятель, – сказал он. – Слушай и отвечай. Как ты нашел это место?

– Одна женщина записала телефон на стене. Узнать адрес было несложно, – произнес я.

– Хелен?

– Совершенно верно.

Он сделал гримасу.

– Глупая курица. – Он подался вперед. – Чего от тебя хотел этот коп сегодня днем?

Я вдруг почувствовал, что больше его не боюсь. Черт с ним, сказал я самому себе. Я не собирался сидеть здесь и отвечать на его вопросы.

– А почему его самого не спросишь? – поинтересовался я.

– Я спрашиваю у тебя. – Улыбка соскользнула с его лица, и взгляд сделался жестким. – Давай поговорим откровенно. Ты ведь не хочешь, чтобы я занялся тобой вплотную, а? – Он медленно сжал кулаки. Его руки с острыми костяшками были как будто выточены из красного дерева. – Вот что я тебе скажу. Мне очень нравится бить разных парней. Когда я их ударяю, они падают. Сейчас я хочу поговорить с тобой, так что не заставляй меня тебя ударить. Что говорил этот коп?

Я напряг всю свою волю и сказал:

– Иди и спроси его.

Я успел лишь наполовину привстать с кресла, когда он подскочил ко мне. Выбрать такое низкое кресло было с моей стороны большой промашкой. Если бы я сел на подлокотник, как он, у меня было бы больше возможностей достойно его встретить. Но теперь он преодолел разделявшее нас расстояние так быстро, что у меня не осталось ни малейшего шанса. Ударом левой в живот он повалил меня на бок, но это было только начало. Я не видел, как он замахивался. Только на мгновение мелькнули его коричневое рычащее лицо и блестящие зубы, и тут же я почувствовал, что мне словно молотом ударило в челюсть. Комната взорвалась яркой вспышкой белого света. Я смутно ощутил, что падаю, и все погрузилось во мрак.

Чтобы прийти в себя, мне понадобилось минут пять. Я обнаружил себя лежащим в низком кресле, у меня болела челюсть, а в голове бешено пульсировала кровь.

Карло сидел рядом. Он потирал свой шароподобный кулак о ладонь другой руки, как будто собирался вот-вот еще раз заехать мне в челюсть.

Я попытался сесть нормально и взглянуть на него так, чтобы он оказался в фокусе. Этот удар поколебал мою решимость.

– О'кей, приятель, не говори, что я тебя не предупреждал. А теперь давай начнем сначала. В следующий раз, если я тебя ударю, то сломаю челюсть. Чего хотел этот коп?

Я проверил кончиком языка свои зубы. Казалось, все они были на месте. Меня бил озноб, и у меня возникло острое желание добраться до этого бандита и искалечить его. Но попытаться сделать это было бы сумасшествием. Я всегда знал, когда противник мне не по зубам. Его можно было взять только чем-то очень неожиданным.

– Он хотел узнать имена всех приятелей Хелен, – прохрипел я. Мне было больно говорить.

Карло почесал кончик своего носа.

– Зачем?

– Потому что он ищет ее убийцу.

Я думал, что это его встревожит, но ничего подобного не произошло. Вместо этого он снова включил свою усмешку и перестал потирать кулаком ладонь.

– Правда? Он думает, что ее убили?

– Он в этом уверен.

– Ну-ну. – Карло продолжал усмехаться. – Не думал, что он такой хитрый. – Он закурил сигарету. – Возьми одну, приятель. Похоже, тебе надо покурить.

Взяв у него сигарету, я зажег ее и сделал длинную затяжку.

– А почему он так уверен, что ее убили? – спросил Карло.

– Ты вытащил пленку из камеры и украл все запасные пленки. Довольно глупо было это делать.

– Ты так думаешь? А мне кажется, что это был очень хитрый ход, приятель. Он на тебя наезжал?

Я постарался держать себя в руках, но это не вполне мне удалось.

– Что ты имеешь в виду?

Карло улыбнулся еще шире:

– Не вешай мне лапшу на уши, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Твое дело – открывать и закрывать рот, когда тебя спрашивают. Я даже взял на себя труд заменить ее часы, чтобы копы решили, что ты был там, когда она сделала этот свой прыжок, и поверь мне, приятель, добраться до нее было очень непросто. Я чуть не сломал себе шею.

Я уставился на него:

– Так это ты ее убил?

Он отрицательно покачал головой:

– Все говорит за то, что это ты ее убил. Ты был там, когда она упала. Это тебя зовут Дугласом Шерардом. – Он подался вперед и указал своим толстым пальцем на меня. – И ты, сосунок, оставил для нее записку, прося встретить тебя на вершине скалы. Ты забыл эту маленькую деталь, да? Я нашел ее, когда ты оставил ее на столе, и взял с собой.

2

Я почувствовал, как почва уходит у меня из-под ног. Я только теперь вспомнил о записке, которую оставил на вилле для Хелен.

– Она у меня вот здесь. – Карло похлопал себя по карману. – Она такая хорошая. Она и часы могут тебя прикончить, приятель. У тебя не будет ни одного шанса.

Он был прав. Если эта записка окажется в руках Карлотти – мне конец. Записка встала перед моими глазами, как будто я видел ее на самом деле.

«Хелен, встречай меня на дорожке за садовой калиткой, если мы разминемся. Эд.» Я указал даже время и дату и написал это на листке с фирменной шапкой виллы.

– Когда копы найдут кое-какие твои вещи в камере хранения, там будут и некоторые из пленок, – продолжал Карло. – Они также найдут письмо Хелен к тебе, которое окончательно захлопнет мышеловку, если ее еще надо будет захлопывать. Она написала его перед тем, как упала.

Я сделал усилие, чтобы подняться. Мне еще не приходилось вляпываться до такой степени, и это приводило меня в ярость.

– Она никогда мне не писала, – сказал я.

– О нет, писала. Я заставил ее. Это замечательное письмо. Она в нем рассказывает, как сняла виллу и как вы на ней будете жить под именем мистера и миссис Шерард. Это полный финиш, приятель. Я хорошо тебя прихватил.

Но у него все получалось слишком гладко. Я был уверен, что он лжет. Нет этого письма, не было причин его писать. Но для того, чтобы меня прикончить, хватит и записки, которую я писал для Хелен.

– О'кей, значит, ты меня хорошо прихватил, – проговорил я. – Ну и что ты собираешься с этим делать?

Он поднялся на ноги и начал расхаживать по комнате. Ко мне он не приближался, но наблюдал за мной.

– Я уже много месяцев искал такого парня, как ты, – промолвил он. – Когда Хелен рассказала мне, кто ты такой, я понял, что ты мне нужен. У меня есть для тебя работенка. Ты должен перевезти для меня один пакет через французскую границу. Тебе это не составит труда. Проскочишь запросто. С твоей биографией и работой они даже не откроют твои сумки, может, только заглянут в машину. Я уже несколько месяцев копил товар для такого случая.

– Что за товар? – спросил я, наблюдая за ним.

Он усмехнулся:

– Тебе незачем это знать. Все, что тебе нужно, – это отвезти его в Ниццу. Ты проведешь ночь в отеле, машину оставишь в гараже. Я положу пакет тебе в машину перед твоим отъездом, а мой человек в Ницце заберет его в течение ночи. Все очень просто.

– А если я не поеду, Карлотти получит мою записку к Хелен?

– Хорошо соображаешь.

– А если я все сделаю, что будет дальше?

Он пожал плечами:

– Ты хорошо проведешь отпуск и вернешься назад. Затем месяцев через шесть тебе, может, придется снова съездить в Ниццу. Газетчики часто куда-то ездят. Ты словно нарочно создан для этой работы. Поэтому я тобой и занимался.

– А Хелен принимала в этом участие? – спросил я.

– О, конечно, но очень недолго. – Он скривился. – Она хотела выставить тебя на тысячу баксов, но я ее от этого отговорил. Я ее убедил, что ты можешь быть гораздо полезнее как перевозчик.

Я вдруг понял, что все это означает.

– Она была наркоманкой, не так ли? – спросил я. – Вот почему ей были так нужны деньги и почему ее не заботило, как они добыты. А сейчас речь идет о партии наркотиков, которую я должен доставить для тебя в Ниццу?

– Ты же не думаешь, что это пудра для лица, а, приятель? – усмехнулся он.

– Ты накачивал ее наркотиками?

– Так и есть. Я всегда стараюсь помочь женщине, если ей нужно потратить лишние деньги.

– Это твоя или ее идея, чтобы мы поехали на виллу?

– А что тебе за дело?

– Это была твоя идея, так? Это была очень удобная вилла, и рядом была очень удобная скала, чтобы с нее падать. Ты знал, что я не включусь в вашу игру, если ты как следует меня не прихватишь. Ты устроил ловушку, сбросил Хелен со скалы, и я попался.

Он рассмеялся:

– У тебя правда очень богатое воображение. В любом случае это байки, и ты ничего не докажешь, приятель, а я докажу, что мне надо.

– Она снимала тебя на пленку, когда вы были там вдвоем? Ты поэтому так старался избавиться от пленки?

– Ничего подобного, приятель. Не беспокойся так о пленке. Это все было устроено только для того, чтобы навести копов на мысль об убийстве. – Он закурил еще одну сигарету. – Давай перейдем к делу. Ты поедешь в Ниццу или мне послать записку Карлотти?

– Похоже, у меня не очень богатый выбор, а?

Я как бы между прочим оглядел комнату в поисках подходящего оружия. Ничего стоящего, чтобы нанести ему удар, не было. Я знал, что одними кулаками мне его не одолеть.

У дверей стоял небольшой журнальный столик, а на нем – массивная ваза с гвоздиками. Рядом с вазой я увидел большую фотографию в серебряной раме. На ней была Мира Сетти в белом купальном костюме. Она лежала в шезлонге под большим зонтом. Эта фотография что-то смутно мне напоминала, но я едва взглянул на нее. Мой взор приковало тяжелое стеклянное пресс-папье, стоявшее рядом. Это, сказал я себе, может пригодиться.

– Итак, ты это сделаешь, – промолвил он, наблюдая за мной.

– Думаю, мне не отвертеться.

– Вот это парень! – Он ухмыльнулся. – Я знал, что ты согласишься. О'кей, вот что тебе надо сделать. Оставишь свою машину у себя в гараже в ночь на четверг. Не запирай гараж. Я зайду ночью и оставлю пакет. Выезжай в пятницу пораньше утром. На ночь остановись в Женеве, потом, в субботу, поезжай в Ниццу. Рассчитай время, чтобы пересечь границу около семи часов вечера. В это время они больше думают о своем ужине и рады будут пропустить тебя побыстрее. Потом ты приедешь в отель «Солейл д'ор». Это одно из самых известных мест на бульваре де Англе. Может, лучше заказать там номер заранее. Оставишь машину в гараже отеля и забудешь о ней. Уловил?

Я ответил, что уловил.

– И без шуток, приятель. Я в этих делах хорошо поднаторел и сразу пойму, если ты станешь вести двойную игру. – Его глаза посуровели, и он пристально посмотрел на меня. – Ты на крючке, так что забудь об этом. Делай, что тебе говорят.

– А вдруг Карлотти узнает, что я был на вилле, когда погибла Хелен?

– Пусть он это доказывает, – сказал Карло. – Если он будет сильно наезжать, я устрою для тебя алиби. Тебе не о чем беспокоиться, пока ты будешь играть в мою игру. Мы с тобой можем делать эти дела несколько лет. В Швейцарию тоже можно будет поездить.

– Похоже, у меня начинается новая карьера.

– В этом вся идея. – Он вытащил сигарету. – Ну, приятель, у меня много дел. Готовься уехать в пятницу. О'кей?

Я медленно поднялся на ноги:

– Полагаю, да.

Он обошел вокруг меня, держа дистанцию и наблюдая за мной.

Я остановился у столика и посмотрел на фотографию в раме.

– Это твоя подружка? – спросил я.

– Не беспокойся о ней. Выбрось это из головы, приятель. У меня много дел.

Я поднял раму:

– Ничего девочка. Она тоже на игле?

Он с рычанием подскочил ко мне и вырвал раму из моих рук. При этом его правая рука оказалась не готовой к действию. Я схватил левой рукой вазу с гвоздиками, а правой – пресс-папье.

Ваза, вода и гвоздики взорвались у ног Карло. На долю секунды он опустил глаза вниз.

В руке у меня было пресс-папье. Им я изо всей силы ударил его сбоку по голове.

Карло опустился на колени, его глаза закатились. Я ударил его еще раз, и он повалился к моим ногам.

Я выпустил пресс-папье, и оно упало рядом с Карло. Это была ошибка. Его правая рука потянулась к моему горлу, и он едва не схватил меня. Я ударил его по руке, когда он пытался приподняться. Он почти потерял сознание, но все еще был опасен. Я приготовился и, когда он поднял голову, нанес ему удар в челюсть так, что у меня пробежала дрожь по руке от кулака до локтя. Голова Карло откинулась назад, и он распластался на полу.

Тяжело дыша, я схватил его и перевернул лицом вниз. Я сунул руку ему в карман, и мои пальцы нащупали кожаный бумажник.

Когда я его вытащил, распахнулась входная дверь и вошла Мира Сетти.

У нее в руке был автоматический пистолет 38-го калибра, направленный на меня.

3

Несколько мгновений мы смотрели друг на друга, и я оставался недвижим.

– Убери руку! – скомандовала она.

Я медленно вытащил руку из кармана Карло. Мира шевельнулась, и из ее горла вырвался громкий стон.

– Отойди прочь от него! – резко крикнула она.

Я встал и отошел прочь.

Карло приподнялся на четвереньки, потряс головой и встал на ноги. Несколько мгновений он стоял, качаясь взад-вперед, его ноги подкашивались, затем он немного пришел в себя, снова потряс головой и посмотрел на меня. Я ждал, что на его лице появится яростное, бешеное выражение, но вместо этого он усмехнулся.

– У тебя гораздо больше пороху, чем я ожидал, приятель, – промолвил он, усиленно растирая голову. – Меня так не ударяли много лет. Ты что, действительно думал, что я такой несмышленыш, чтобы держать эту записку при себе, а?

– Стоило попробовать, – сказал я.

– В чем дело? – нетерпеливо спросила Мира. – Что это за напарник у тебя? – Она не опускала пистолет и не сводила с меня глаз.

– Это Доусон – парень, о котором я тебе рассказывал. В пятницу повезет товар в Ниццу, – ответил Карло. Он снова дотронулся до своей головы и скривился.

– Посмотрите, что вы, две обезьяны, здесь наделали. Убирайтесь отсюда! – прокричала она. – Давайте убирайтесь оба!

– О, прекрати! – сказал Карло. – Ты все время нудишь. Мне надо с тобой поговорить. – Он повернулся ко мне: – Давай, приятель, пошли. Только не делай больше таких фокусов. В следующий раз я тоже буду бить изо всей силы.

Я снова оказался в проигрышной позиции.

– Я иду, – проговорил я и направился к двери.

Мира бросила на меня презрительный взгляд и повернулась ко мне спиной. Проходя мимо нее, я выхватил у нее из руки пистолет, оттолкнул ее плечом и направил пистолет на Карло.

– О'кей, – сказал я. – Давай сюда этот бумажник.

Несколько мгновений он стоял в оцепенении, потом откинул назад голову и взорвался смехом, от которого задрожали окна.

– Ну и ну! Он убьет меня! – мычал он, хлопая себя по бедрам. – Вот нахал!

– Давай бумажник! – повторил я, и в моем голосе было что-то такое, от чего он вздрогнул.

– Послушай, приятель, ее там нет, – произнес он, и его лицо напряглось.

– Если не хочешь получить пулю в ногу, отдавай бумажник немедленно!

Мы пристально смотрели друг на друга. Он видел, что я не шучу, и вдруг усмехнулся, вытащил бумажник из кармана и бросил его мне под ноги.

Я, держа Карло под прицелом, нагнулся, поднял бумажник и, прислонившись спиной к стене, заглянул в него. Он был набит банкнотами в десять тысяч лир, но больше никаких бумаг я в нем не нашел.

Мира смотрела на меня, и в ее глазах сверкали огоньки.

– Шутник, да? – сказал ей Карло. – Почти такой же крутой, как я. Но мы ему подрежем крылышки. Он сделает то, что ему велели. Не правда ли, приятель?

Я бросил ему бумажник.

– Похоже на то, – промолвил я. – Но имей в виду: все будет не так просто.

Я положил пистолет на стол и вышел из дома.

До меня донесся взрыв громкого смеха Карло.

На улице все еще шел дождь. У входной двери стоял темно-зеленый «рено». Рядом расположился «кадиллак».

Я перешел на бег, выскочил на дорогу и подбежал к своей машине. Потом быстро доехал до своего дома, оставил машину у входа и поднялся по лестнице в квартиру. Не снимая своего мокрого плаща, я позвонил в Международное агентство расследований и попросил Сарти. Я не особенно надеялся застать его на месте, так как было уже пол-одиннадцатого, но он сразу снял трубку.

– «Рено», о котором я говорил, сейчас стоит на дорожке возле виллы «Палестра», – сказал я. – Пошлите несколько человек, чтобы они проследили за машиной. Я хочу знать, куда направится оттуда водитель. Будьте осмотрительны: возможно, он будет наблюдать, нет ли за ним хвоста.

Сарти ответил, что займется этим. Мне было слышно, как он давал кому-то указания послать людей к вилле Миры.

Когда он снова вернулся к нашему разговору, я спросил:

– Нет для меня новостей?

– У меня будет кое-что для вас к завтрашнему утру, синьор.

– Не надо вам приходить сюда. – Карло знал о приходе Карлотти, и это давало основания полагать, что мой дом под наблюдением. Я предложил Сарти встретиться в десять часов в пресс-клубе. Он согласился.

Я отряхнул свой плащ, повесил его в ванной, потом вернулся в гостиную, налил себе добрую порцию виски и сел. Моя челюсть сильно болела, и я чувствовал огромную усталость.

Завтра было воскресенье. В понедельник мне надо будет лететь в Неаполь, чтобы присутствовать на официальном следствии. А в пятницу утром я должен отправиться в Ниццу, если только не успею переложить ответственность за гибель Хелен на Карло. Времени оставалось совсем мало.

Я был уверен, что он ее убил, но не знал, почему он это сделал. Вряд ли он прикончил ее потому, что хотел таким образом прихватить меня. Эта мысль пришла ему в голову уже после убийства – возможно, тогда, когда он нашел мою записку.

Тогда почему он ее убил?

Они вместе тратили деньги. Она была с ним, когда ему этого хотелось. Торговцы наркотиками всегда используют своих жертв так, как им это нужно… если только жертва не обнаруживает какие-то обстоятельства, благодаря которым уже торговец оказывается у нее на крючке.

Хелен шантажировала мужчин. Возможно ли, что она начала шантажировать Карло? Она бы никогда не предприняла такую попытку, если бы не была уверена в успехе. Нашла ли она какие-нибудь улики, которые могли прижать Карло к стенке? Если нашла, то она должна была бы спрятать их где-нибудь в надежном месте под замком, прежде чем наезжать на Карло.

Убийство Хелен служит доказательством того, что Карло или нашел эти улики и уничтожил их, или не успел узнать, что они где-то спрятаны.

Если улики существуют, где Хелен могла их спрятать? У себя дома? В банке? В сейфе?

В ее квартире мне нечего было делать. Карлотти оставил там для охраны полицейского. Попытка отыскать ее сейф вряд ли была бы успешной, но я мог позвонить ее банковскому менеджеру, перед тем как лететь в понедельник в Неаполь.

Я продолжал над всем этим размышлять, когда через полчаса зазвонил телефон. Сняв трубку, я взглянул на часы. Было десять минут двенадцатого.

– Мы все выяснили насчет этого «рено», синьор Доусон, – поведал мне Сарти. – Владельцем его является Карло Манчини. Он живет на виа Брентини. Это над винным магазином.

– Он сейчас там?

– Он заезжал туда переодеться. Уехал пять минут назад, надев вечерний костюм.

– О'кей. Оставайтесь там. Я сейчас приеду, – сказал я и положил трубку.

Я надел плащ, вышел из дома и направился к машине. Мне понадобилось двадцать минут, чтобы добраться до нужной улицы. Я оставил машину на углу и быстро прошел до дверей магазина, напротив дома Карло, где еще раньше заметил тучную фигуру Сарти, укрывшегося от дождя в темном подъезде.

Я шагнул к нему под навес:

– Он не вернулся?

– Нет.

– Я собираюсь туда зайти и все осмотреть.

Сарти надулся.

– Это противозаконно, синьор, – промямлил он без особой надежды в голосе.

– Спасибо за предупреждение. Нет никаких соображений по поводу того, как туда попасть?

Я посмотрел на винный магазин напротив. Сбоку был вход, который, очевидно, вел в квартиру наверху.

– Замок не очень сложный, – сказал Сарти, вытаскивая руку из кармана и передавая мне связку отмычек.

– Это тоже противозаконно, – усмехнулся я.

Он выглядел немного подавленным.

– Да, синьор. Никому не нравится такая работа, как моя.

Я перешел через дорогу и остановился, чтобы посмотреть по сторонам. На улице никого не было. Я достал фонарик и попробовал открыть замок. Как и предполагал Сарти, он оказался несложным. С помощью третьей отмычки мне удалось с ним справиться. Войдя в темноту, я закрыл за собой дверь, снова включил фонарик и быстро подошел к узкой крутой лестнице, которая была передо мной.

В помещении стоял густой запах вина, пота и сигаретного дыма. Три двери приглашали меня посмотреть, что находится за ними.

Я открыл одну из них и заглянул в небольшую грязную кухоньку. В давно не мытой раковине стояли две сковородки, по которым ползали мухи. На столе лежали в тарелке остатки хлеба и колбасы.

Я прошел по коридору и осмотрел небольшую спальню, в которой стояла неубранная двуспальная кровать с грязными простынями и подушками. Одежда валялась на полу. Грязная рубашка висела на кронштейне от лампы. На полу были разбросаны окурки, а стоявший в комнате запах вызывал дурноту.

Я вернулся и заглянул в гостиную. Здесь тоже был настоящий свинарник. У окна стоял полуразвалившийся диван, а у камина – два кресла, темные от грязи. На небольшом столике я увидел шесть винных бутылок, три из них были пусты.

На подлокотнике одного из кресел стояла пепельница с сигаретными и тремя сигарными окурками. Я взял один из них и осмотрел. Мне показалось, что он точно такой же, как тот, который я нашел на вершине скалы. Я сунул его в карман, потом стал открывать ящики стола, один за другим. В большинстве из них лежали всякие мелочи, которые накапливаются у мужчины, когда он долго не занимается уборкой, а в нижнем ящике я обнаружил пакет для продуктов, какие выдаются пассажирам самолета перед ночным полетом. Я вытащил его из ящика, открыл и заглянул внутрь.

В пакете ничего не было, за исключением свернутых листков бумаги. Я развернул их и увидел, что это клочки разорванного билета из Рима в Нью-Йорк четырехмесячной давности на имя Карло Манчини.

Значит, Карло был в Нью-Йорке перед тем, как Хелен прилетела оттуда в Рим. Встречались ли они в Нью-Йорке?

Я сунул остатки билета себе в бумажник и положил пакет обратно в ящик.

Проведя в поисках еще полчаса, я не нашел больше ничего интересного. На улицу я вышел с облегчением. Сарти был весь как на иголках.

– Я уже начал нервничать, – произнес он. – Вы пробыли там слишком долго.

У меня хватало своих забот, чтобы думать еще и о его нервах. Я сказал ему, что буду ждать его в десять утра в пресс-клубе, и ушел.

Вернувшись домой, я отправил телеграмму Джеку Мартину, репортеру криминального отдела «Вестерн телеграм»:

«Собери всю информацию, которую сможешь найти, о Карло Манчини: смуглый, с грубым лицом, широкоплечий, высокий, с белым зигзагообразным шрамом на щеке. Позвоню в воскресенье. Очень важно. Доусон».

Мартин был спецом по таким делам. Если в визите Карло в Нью-Йорк был какой-то смысл, он это выяснит.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации