Текст книги "«Морская волшебница», или Бороздящий Океаны"
Автор книги: Джеймс Купер
Жанр: Литература 19 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)
– Признаюсь. Однако мне надо спешить. Через несколько минут начнется отлив и проход сделается невозможным. Эудора, надо же нам решить судьбу этого мальчика. Вернется ли он на море или проведет свою жизнь в борьбе со случайностями, составляющими удел сухопутных жителей?
– Кто этот мальчик? – спросил олдермен.
– Дитя, одинаково дорогое нам обоим, – ответил контрабандист. – Его отец был моим искренним другом, а мать его долгое время ухаживала за Эудорой в пору ее детства. До сих пор мы оба посвящали ему свои заботы. Пусть же теперь он сам сделает выбор между нами!
– Он не покинет меня! – порывисто произнесла встревоженная Эудора. – Ты мой приемный сын. Никто, кроме меня, не может руководить твоим юным умом. Ты нуждаешься в женской нежности, Зефир, и ты ведь не захочешь покинуть меня?
Мальчик взглянул на волнующуюся Эудору, потом остановил нерешительный взгляд на спокойных чертах Бороздящего.
– Мы отправимся в море, – сказал он, – а когда вернемся сюда, привезем много любопытных вещей, Эудора! Прощай же пока, Эудора! – произнес он, целуя ее.
– Эудора, прощай! – произнес мужественным и печальным голосом Бороздящий. – Дольше медлить я не могу. И без того мои люди проявляют признаки нетерпения. Если мне суждено в последний раз видеть этот берег, то ты, надеюсь, не забудешь тех, с кем столько времени разделяла и горе, и радости?
– Погодите минутку! Не покидайте нас так скоро! Оставьте мне это дитя. Не говоря уже о скорби, которую я испытываю, оставьте мне его, как память о прошлом!
– Мой час пришел. Бриз свежеет, и мне пора уходить!
Молодая девушка растерянно осмотрелась. Казалось, она прощалась со всеми радостями твердой земли.
– Куда же вы отправляетесь? – спросила она глухим голосом. – Когда возвратитесь?
– Это зависит от судьбы. Мое возвращение может быть надолго отсрочено. Может быть, я даже совсем не вернусь. Итак, прощай, Эудора! Будь счастлива со своими друзьями, которых нашла!
В глазах молодой девушки снова мелькнуло растерянное выражение. Схватив протянутую руку Бороздящего, она с силою сжала ее в своих руках, почти не сознавая того, что делала. Потом, опустив эту руку, она бросилась к Бороздящему и судорожно обвила руками его шею.
– Мы уедем вместе! Я – твоя, возьми меня! – вскричала она.
– Ты сама не знаешь, что говоришь, Эудора! – возразил Бороздящий, едва сдерживая волнение. – У тебя здесь отец, друзья, будет муж.
– Оставьте меня! – в исступлении закричала молодая девушка, отмахиваясь от Алиды и патрона, когда последние подошли как бы для того, чтобы удержать ее от опрометчивого шага.
Контрабандист освободился из объятий Эудоры. С гигантскою силою он приподнял одной рукой девушку.
– Подумай, – сказал он, – ты хочешь пойти за осужденным, человеком вне закона!..
– Я хочу быть с тобой!
– Иметь жилищем корабль, пуститься по бурному океану!..
– Твое жилище будет и моим. Я хочу подвергаться тем же опасностям, которые будут угрожать и тебе!
Крик радости и гордости вырвался у Бороздящего.
– Так ты в самом деле моя! – вскричал он. – Что значат права твоего отца перед таким чувством! Буржуа, прощай! Я буду обращаться с твоей дочерью более честно, чем ты – с дочерью моего благодетеля.
С этими словами Бороздящий поднял свою подругу, как перышко, и, несмотря на порывистое движение Ладлоу и патрона, старавшихся удержать их, он сбежал со своей дорогой ношей к лодке. Секунду спустя они уже были на воде, и юный Зефир с торжествующим видом махал своей матросской шапочкой.
Бригантина, как будто сознавая, что произошло, быстро повернулась, и, прежде чем стоявшие на берегу успели опомниться, лодка уже повисла на ее талях. На корме бригантины стоял Бороздящий. Одной рукой он обнимал Эудору, а другой посылал прощальный привет группе, неподвижно стоявшей на берегу. Молодая девушка, все еще взволнованная, со своей стороны посылала издали последнее «прости» Алиде и своему отцу.
Наклонившись на бок под влиянием ветра, бригантина вышла на средину пролива и понеслась по направлению к открытому морю, оставляя за собой длинную пенившуюся полосу воды…
Начинало уже смеркаться, когда Алида и Ладлоу покинули лужайку перед виллой.
Еще целый час вдали виднелся темный корпус бригантины под белым облаком парусов. Затем начали понемногу скрываться сначала нижние части судна, за ними последовали паруса и, наконец, на горизонте осталась лишь чуть заметная белая точка. Скоро и она скрылась, и даль поглотила ее навсегда.
Свадьба Алиды и Ладлоу носила какой-то печальный характер. Их мысли были неотступно заняты теми, кто недавно покинул их.
Шли годы. Алида с Ладлоу каждое лето проводили на вилле олдермена. Каждое утро Алида подходила к окну флигеля, и ее глаза тревожно пробегали по поверхности бухты в надежде встретить знакомые очертания бригантины. Но напрасно… Она исчезла навсегда.
Олдермен, печальный и расстроенный, наводил секретные справки о пропавших без вести, но никто с тех пор не видел ни Бороздящего Океаны, ни его верной «Морской волшебницы».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.