Текст книги "Три пятнадцать"
Автор книги: Джослин Джексон
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
Глава двадцать первая
Лиза
Лиза невесома, но ее больше не сносит течением.
Бассейн Христианской молодежной организации бесплатный и сегодня кишмя кишит шумными детьми. Впрочем, у Лизы с Боссом есть любимое местечко, где они работают. И персонал бассейна, и завсегдатаи к ним уже привыкли. «А вот и девочки!» или «Давай, Лиза!» – говорят они и каждый раз освобождают дорожку. Они подбадривают Лизу.
– Теперь приседания, – говорит Босс. Она с инсультной стороны Лизы и крепко держит ее за надувной пояс.
– Сама приседай! – огрызается Лиза, и Босс тихонько хихикает – в восторге от того, как четко звучат слова.
– Ты не устала! – Когда они занимаются в бассейне, Босс только и делает, что бодро восклицает.
Но Лизу не проведешь: под блеском для губ и бравурным голосом Босс – непробиваемая, неумолимая. Она донимает бесконечными упражнениями в подогретой воде бассейна, бесконечными картинками, вопросами и ответами – до тех пор, пока Лизин мозг не начинает пульсировать, как уморенная медуза. Босс читает книги по реабилитационной терапии, смотрит ролики на «Ютубе» и готова пробовать любой вариант. Босс не успокаивается ни на минуту – ей нужен еще один шаг, еще одно слово, еще одно движение инсультными пальцами. Лизе хочется укусить ее, и она укусила бы, да вот только тактика Босса работает.
Лиза приседает, она так устала, что дрожит даже здоровое колено. Приседания глубокие, Лиза опускается к самому дну, и Мози, уже в полуприседе, торопится, чтобы не отстать от матери.
– Молодец! – восклицает Мози. – Ты просто молодец! Так держать! – Бравурных восклицаний и надежды у нее не меньше, чем у Босса, упрямства не меньше, чем у Лизы, а еще собственная искренность.
Несмотря на усталость и раздражение, Лиза чуть наклоняется, чтобы вдохнуть апельсиновую свежесть Мозиного шампуня. Девочка держится за здоровую Лизину руку. Она дюйма на четыре выше, поэтому, как птичка, сгибает длинные ноги и семенит рядом. Послеобеденные занятия она не пропускает никогда.
– Сама приседай! – чуть слышно повторяет Лиза, словно это ругательство. В голове крутятся и менее пристойные варианты того, чем следует заняться Боссу, но при Мози она их не озвучивает.
Завтра Мози уйдет в школу, и Лиза отработает эти непристойности на Боссе вместе с обычными словами вроде «суп», «бежит», «трава» и «круглый». Слова возвращаются медленно, сильно хромая, но возвращаются. Пар «предмет и действие» становится все больше, они обрастают эпитетами, склеиваются в предложения.
Заго подходит… с надеждой. Лиза шагает… с каждым днем все увереннее. Босс хочет… и заслуживает хорошего щипка.
Через несколько месяцев на смену зиме придет весна и Лоренс зальет воду в новый бассейн на заднем дворе. Весной можно будет заниматься дома, еще дольше и чаще, а пока они ежедневно ездят сюда. Когда Боссу будет не до упражнений, ее заменит Лоренс. Он станет держать Лизу за пояс, а Босс – выкрикивать команды с бортика. Она свесит ноги в воду и устроит округлившийся живот на коленях.
Все хорошо. Все идет очень хорошо. Тем не менее Лиза не забыла, что спасла ее не любовь.
Лиза не сбрасывает со счетов любовь – она ей даже благодарна. Любовь спасала Мози уже тысячу раз и каждый день помогает Боссу спасать ее вновь и вновь. Любовь спасает и Босса, хотя они с Лоренсом до сих пор тратят время на то, что Лоренс называет «договариваться», а Босс «христонавязывать», – обсуждают, надо ли вообще, а если надо, то как и когда приобщать к церкви того мальчишку, который зреет в Боссе.
Лиза все понимает, но как бы со стороны. Ее стихией любовь не была никогда. А Босс и Мози источают любовь каждой порой. Любви в них столько, что хватает и Лизе, и Лоренсу, и еще не рожденному мальчику, и Патти Утинг, которая то и дело заглядывает к ним вместе с Роджером. Любовь переполняет тесный Боссов домик, поэтому Лоренс перестраивает гараж в дополнительную комнату с ванной. Любви хватает даже Заго, который теперь воспринимает ее как должное. С каждым днем милостью Господа, дарованной хорошим собакам, Заго все меньше помнит свою прежнюю жизнь.
А вот Лиза помнит другую жизнь. Любовь спасла ее родных и близких, наполнила их до краев, ослепила. Они не видят правду, которую Лиза усвоила в Алабаме, где в ветхом розовом бунгало сидит Джа-нелль и, каждый день понемногу умирая, ждет от Лизы очередной фотографии Мози.
Люди гибнут – вот что усвоила Лиза. Они выпадают из мира, уходят на дно, тонут. Порой никакая любовь, ничто не спасает.
Только она жива, черт подери, жива! Тринадцатый наркононовский значок уже воткнут в дуб, на котором у Мози «скворечник», вот-вот появится четырнадцатый. Лиза заработает еще и еще, чтобы воткнуть в дуб ради Энн – так она наконец назвала свою покойную дочку. Безымянная для всех остальных, Энн незаметно делает то, что положено старшей сестре, – приглядывает за Мози. Босс надеется, что когда-нибудь ее бедная внучка перестанет быть невидимкой и они устроят ей настоящие похороны. Но Лизе хватит тех, первых, слишком хорошо она их помнит. Лизе нравится думать, что Энн, словно маленький часовой, охраняет Мози, но для этого имя покойной дочери нужно держать в секрете. Чистенькая и ухоженная, Энн живет на небесах, где все белое, залитое теплым золотым светом.
Лиза заработает новые значки и для девочки, названной в честь Моисея, маленького найденыша, который даже сейчас льнет к ее рукам; и для Босса с Лоренсом, и для их будущего сына. Но прежде всего новые значки она заработает потому, что должна победить. Она должна воскреснуть и снова радоваться спелым яблокам, купанию нагишом, восхищенным взглядам мужчин на ее аппетитную попу, шумному чмоканью в пухлый животик будущего малыша, хорошим книгам и французским поцелуям. Она должна вернуть себе настоящую улыбку, которую помнит Мози.
У нее получается. Лиза чувствует, как медленно, клеточка за клеточкой, просыпается ее лицо и тело. Она будет стараться и работать, пока не станет прежней, потом будет работать дальше, потому что знает: мир страшный, он меняется так быстро, что хорошее упускать нельзя. Лови вкус спелых яблок и апельсиновую свежесть волос твоей девочки, лови и наслаждайся! Нужно стремиться еще к одному слову, еще к одному шагу, нужно работать и стараться, пока есть силы, пока страшный мир в очередной раз не изменится, пока луна не вызовет очередной прилив, пока вода не поднимется и не заберет тебя.
– Отлично! – восклицает Босс. – Сейчас выходим, переодеваемся и едем домой работать с картинками.
Они втроем бредут через бассейн. Дети расступаются, не прекращая визжать и брызгаться: здорово плавать, ведь зима в Миссисипи хоть мягкая, но прохладная! Первая Мози, потом Лиза, потом Босс. Она, как всегда, с инсультной стороны поддерживает и страхует; Мози льнет к здоровой стороне – и самой так спокойнее, и Лизе проще держать равновесие. Они подходят к бортику и вместе поднимаются по лестнице. Лиза выбирается из воды. Она под надежной защитой. Она цела и невредима.
От автора
Огромное спасибо замечательной Хелен Атсма, настоящему редактору старой закалки, опытной, увлеченной, остроумной и бесстрашной. Вижу, она прошлась по всей моей книге и, как сказала бы Мози, сделала ее «в тыщу раз круче».
Уже по традиции благодарю Жака де Спелбер-ха, своего давнего друга и агента. Стоит мне сесть сложив ручки, он тормошит, за что я его и люблю. Кэрин Кармац Руди не просто подруга и бывший редактор, для меня она непререкаемый авторитет.
Издательство «Гранд сентрал паблишинг» поддерживает мою работу всеми возможными, а в девяти случаях из десяти и невозможными способами. Имена сотрудников издательства я пропою на мотив одного из бессмертных хитов Спрингстина – Джейми Рааб, Деб Фаттер, Марта «Неподражаемая» Отис, Карен «Несравненная» Торрес (разве не чудно, что у них вторые имена на одну букву?), Крис Барба, Шерил Розье, Эван Бурстин, Элли Вайзенберг, Нэнси Уизе, Николь Бонд, Пегги Холм, Лиз Коннор, Том Уотли, Тони Маротта, Кэролин Дж. Курек, Эмили Гриффин, Селия Джонсон и Бернадетт Мерфи. Поднимаю бокал за корректора Морин Сагден: с замечаниями я согласна, спасибо! Никогда не забуду невероятную доброту и поддержку Леса Покелла.
Пока я работала над этой книгой, Лидия Нет-цер, Карен Эбботт и Сара Груэн были мне грешной троицей. Сара буквально с первой строчки держала свою чуткую руку на пульсе Мози. Подруженция моя Карен советовала «не включать ханжу» и не чураться постельных сцен с участием Босса. Прости, мама, но без них никак! Лидия стала ярой защитницей Лизы и требовала, чтобы я дала своей заблудшей девочке шанс высказаться. Мы вчетвером прятались по всяким укромным местам с ноутбуками и спиртным, усаживались рядышком, молчали и вперялись каждая в свой собственный воображаемый пейзаж. Те часы были для меня самыми продуктивными. Не представляю, как люди пишут книги без таких вот друзей. Я купалась в их тройном сиянии.
Спасибо Грей Джеймс за полезную консультацию по антропологии – девушка разбирается в костях! – а еще больше за дружбу. Спасибо моей творческой группе из Атланты – обворожительным хищникам Анне Шакнер и Риду Йенсену, безжалостным, честным, талантливым, смелым. Спасибо Миру Камину за вычитку черновиков и участие в нашей творческой пирушке, с подачи Киры Мартин. Не мне одной досталась самая большая тарелка.
Донна Бейкер, заведующая реабилитационным отделением медицинского центра Университета Эмори, и доктор Рей Дж. Джонс-младший любезно отвечали на мои вопросы, когда я собирала материалы о повреждениях головного мозга и восстановительных процедурах. К Джули Острих, медсестре отделения неотложной помощи, я обращалась, чтобы узнать, насколько опасны для здоровья вредные привычки и необдуманные поступки моих героев. Все возможные ошибки – на моей совести.
Тайное послание Самым Любимым из блога Быстрее Кудзу и продавцам книжных, настоящим фанатикам своего дела, – они все еще голосят о книгах, невзирая ни на какие перемены в этом бизнесе, и истребителям хандры из «Вентс»[26]26
Американская группа, образована в 2004 году. Работает в жанрах поп, поп-фанк и рок.
[Закрыть]: Ребята, вы лучшие!
Да здравствует Джек Ричер, объяснивший нам с Мози разницу между «Глоками» и «Зигами».
Есть две семьи, которые хранят мое сердце, – первая начинается со Скотта, разумеется, единственного и неповторимого, а также с Сэма и Мейзи Джейн, наших лучших совместных проектов. А еще Боб и Бетти Джексон, Бобби и Джули, Дэниэл и Эрин Вирджиния, Джейн и тетушка Эссилон. Вторая семья – это прихожане Маклендской пресвитерианской церкви, особенно славные чудаки из нашей группы. Они любят меня и в горе, и в радости так же, как дикий сонм святых завсегдатаев ирландского паба, которые плечом к плечу стоят на уходящем из-под ног асфальте и делают наш мир немного уютнее.
Самое большое спасибо вам, мои благословенные читатели, которые любят и не оставляют без внимания мои напичканные покаянием книги и моих странноватых воображаемых друзей. Вы – мой беспроволочный телеграф, благодаря вам я занимаюсь любимой работой. Спасибо, спасибо, спасибо!
Покуда вы читаете, я буду писать.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.