Текст книги "Никола Тесла. Безумный гений"
Автор книги: Энтони Флакко
Жанр: Зарубежная публицистика, Публицистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
Глава тридцать первая
1899
Новая лаборатория Теслы
Колорадо-Спрингс
Весь день на восточном склоне Скалистых гор закипал гром; по крутому хребту клубился заряженный электричеством воздух. Поздним вечером небо над вершиной пика Пайк рассекла ослепительная молния.
Дождя еще не было, но расцвеченную зарницами ночь наполнял запах озона, верный предвестник непогоды. Природа затаилась в ожидании большой бури, и высоко над горами, в чернильном небе, еще можно было разглядеть звезды.
Небесные всполохи плясали над новой лабораторией Николы в юго-восточной части города. Россыпи искр блуждали по стенам нелепой двухэтажной постройки, стоявшей посреди поля, на пересечении двух пыльных дорог. Участок был обнесен высоким забором, с каждого столба которого кричала броская табличка: «Не приближаться! Очень опасно!»
Сложенные из сосновых бревен стены лаборатории еще сочились смолой, но все щели были заделаны достаточно надежно, чтобы не пропустить ни капли непрошеной влаги. На коньке крыши раскачивалась от ветра похожая на плот дощатая платформа длиной и шириной во все здание. Из нее торчала мачта высотой сто сорок футов, увенчанная гигантским медным шаром.
Никола и его помощники собрались на втором этаже, чтобы отпраздновать новоселье. Со стороны это торжество могло показаться весьма странным. Джордж Шерф с тремя ассистентами из Нью-Йорка и шестью новичками, нанятыми в Колорадо, сгрудились в углу комнаты, храня торжественное молчание. Никола лежал на диване у открытого окна и ласково, как с любимым псом, разговаривал с молниями.
– Ну же, друзья мои! Покажите, на что способны! Мы хотим узнать, сколько энергии может выбросить это место!
Словно в ответ на его слова, небо над горами прочертила невероятно яркая молния. Никола разразился торжествующим смехом. Новички поглядывали на босса с недоумением, но по примеру старожилов старались держаться невозмутимо.
– Ага! Почти то что надо. Еще! Давайте!
Еще одна гигантская молния сверкнула над горной грядой и ударилась в землю всего в трех милях от лаборатории. Никто из сотрудников еще не видел ничего подобного.
– Вот оно! – вскричал Никола. – Здорово!
Сверившись с карманными часами, он объявил собравшимся:
– Черт! Осталось тринадцать секунд!
Тесла вскочил и бросился к недостроенному гигантскому генератору.
– Пять секунд! – радостно сообщил он ассистентам.
Джорджу передалось настроение босса. Он подбежал к Николе и махнул рукой остальным, приглашая последовать его примеру. Те наконец немного ожили и подтянулись к динамо-машине.
– Внимание! – скомандовал Тесла.
По долине прокатился страшный грохот. Оконные стекла задрожали от ударной волны.
Когда все стихло, голосом, полным торжества, Никола возвестил:
– Видели?! В первый же день в нашей новой лаборатории мы имели возможность наблюдать, как здешние горы, резонируя с грозовыми облаками, вызывают явления, по своей силе во много раз превосходящие обычные молнии!
Попадавшие на пол возле генератора сотрудники лаборатории не решались подняться, опасаясь новых взрывов. Зато Джордж встал и похлопал по плечу двоих новичков, давая им понять, что опасность миновала.
– Джентльмены! – провозгласил Никола. – Завтра мы сами создадим молнию!
Следующий день выдался ясным. Когда солнце садилось за горизонт, на небе не было ни облачка. Никола провожал его глазами, стоя на крыше под мачтой со сверкающим в закатных лучах медным шаром.
– Джордж! – позвал он. – Все на месте?
– На месте, сэр! – откликнулся Джордж с первого этажа. Он стоял у металлического рычага, подсоединенного к толстому медному проводу, намотанному на деревянную катушку в пятьдесят футов шириной и десять футов высотой. Из центра катушки торчала мачта, уходившая глубоко в землю.
Шестеро рабочих заняли места у более мелких катушек, расставленных по лаборатории. Они ни к чему не подсоединялись, однако Никола рассчитал, что они помогут гигантской катушке «настроиться», чтобы пропустить через себя энергию и преобразовать ее в электрические разряды. Задуманный Теслой эксперимент можно было назвать своеобразной проверкой преданности его ассистентов, ведь было известно, что не подключенные к генераторам провода ни под каким видом не могли аккумулировать ток.
Кое-кто из работников, занявших места у катушек, беззаветно верил своему боссу, но были и те, кто ожидал провала. Для них задуманный Теслой опыт был чистым безумием и верным способом выбросить деньги на ветер. Кто-то остался в лаборатории из любопытства, чтобы своими глазами наблюдать грядущую катастрофу.
Чувствуя на себе их пытливые взоры, Никола приказал Шерфу, отвечавшему за главную катушку:
– Повернуть рычаг!
Джордж дернул выключатель вверх, выпуская наружу энергию из городской электросети. Муниципальные власти предоставили знаменитому изобретателю, приехавшему в их края, чтобы проводить свои диковинные опыты, полную свободу действий. Чтобы Тесла смог осуществить задуманное, у всего города на несколько минут отключили электричество.
Из недр гигантской катушки послышался глухой, нарастающий гул. Он заполнял лабораторию, резонируя от каждого встреченного на пути объекта, живого или неживого. Звук делался все сильнее и громче, пока все здание не начало вибрировать в ответ.
Никола, затаив дыхание, смотрел на медный шар, готовый принять разряд. Долгие секунды не происходило ничего, кроме гула и вибрации. И вот началось…
Вокруг мачты заплясали россыпи искр. Их становилось все больше, и вскоре стало казаться, что шар окружен облаком всклокоченных огненных волос.
– Получилось! Джордж, получилось! Работает! Добавить мощности!
Тесла едва расслышал слова Шерфа: «Есть, сэр!» – из-за оглушительного треска. Теперь длина каждого всполоха была не меньше британского фута… Пяти футов… Десяти… Вскоре вокруг медного шара на вершине мачты сверкали двадцатифутовые молнии.
– Мы были правы, Джордж! Энергия уходит в землю и возвращается.
Его никто не слышал. Электрические разряды гремели, как пушечные залпы.
Перепуганные сотрудники едва успевали отдергивать пальцы от искрящих катушек. Джордж попытался опустить рычаг, но получил удар током и отскочил в сторону.
Никола приплясывал под мачтой, как ребенок под елью рождественским утром. Искусственные молнии с треском отскакивали от медного шара и устремлялись в небо. Догорев за несколько бесконечно долгих мгновений, они исчезали во мраке.
– Получилось! – провозгласил Никола. – Планета возвращает нам энергию! Получилось! Получило-о-о-ось!
– Сэр, катушка перегрелась! – в панике закричал Джордж. – Я не могу ее выключить!
Малые катушки, хоть и были лишены источников питания, принялись искрить, резонируя с главной. Сотрудники бросились врассыпную.
Увлеченный небывалым небесным представлением Тесла не слышал предупреждений Шерфа. Теперь молнии достигали ста футов; они вспыхивали одна за другой, тесня и перечеркивая друг друга.
Вне себя от восторга, Никола вскинул руки и заорал в ночь:
– Видите?! Видите?! Эта сила безгранична! Она освободит человека! Она вознесет нас к звезда-а-а-ам!
Ответом ему была одна гигантская молния и две совсем коротких. Еще один всполох, и все погасло. Вокруг медного шара клубился дым.
Наступила тишина…
Через минуту на пороге возник Джордж Шерф. От его пиджака несло гарью.
– Джордж! – воскликнул Никола. – Что вы наделали? Я не давал команды выключать!
– Это не я, мистер Тесла, я хотел выключить, но у меня не получилось! Это на станции. Городская сеть перегорела. Совсем.
У дверей в полном ошеломлении застыли ассистенты. Джордж покосился на них и вновь повернулся к Николе:
– Я думаю, нам не повредит лишний дюйм резины на подошвах.
Самый долговязый из сотрудников подошел к Джорджу и негромко произнес:
– Добрый дюйм.
Джордж громко повторил для Теслы:
– Добрый дюйм.
Через четверть часа Никола ворвался в управление муниципальных электрических сетей Колорадо-Спрингс.
– Почему вы нас отключили?! – начал он. – Эксперимент не окончен! С какой стати… – Тесла замолчал и растерянно огляделся.
Черные от копоти рабочие, сжимавшие в руках гаечные ключи, уставились на незваного гостя с явной неприязнью.
Оба городских генератора превратились в груду мертвого обгоревшего металла. Никола все понял.
– А, вот в чем дело! Ну, теперь-то вы видите?! Если нашей мачте удалось спалить два генератора, значит, энергия действительно исходит из земли! Значит, земля сама ее порождает! Откуда же еще взяться такой силище?! Из недр нашей планеты!
Тесла подошел к одной и перегоревших машин:
– Видите? Если бы динамо не перегорели, мы получили бы неиссякаемый источник энергии, затратив совсем немного тока. Самую малость.
Тесла помолчал, ища у присутствующих поддержки, и смущенно заключил:
– Это гигантские перспективы…
Те мрачно переглядывались.
– И главное! Джентльмены! Само собой, мои люди все починят… Обе машины. Незамедлительно! Они будут как новые! Даже лучше!
Муниципальные служащие по-прежнему угрюмо отмалчивались. Никола провел ладонью по одному из генераторов. Его рука тут же покрылась сажей.
– Поломка пустяковая, уверяю вас. – Тут внимание изобретателя привлекла одна из деталей в главной цепи.
– С другой стороны, джентльмены, если постоянно поддерживать напряжение в сети… – По лицам клерков было видно, что продолжать не стоит. – Итак, я пришлю своих людей. Сейчас же. Мы будем работать всю ночь.
И он поспешил удалиться.
* * *
Спустя две недели, когда оба генератора починили, а городские власти отлучили лабораторию от бесплатного доступа к сетям, Джордж Шерф явился на работу раньше всех и с удивлением обнаружил, что один из служащих его опередил и терпеливо дожидается у запертых дверей. Приятно пораженный таким рвением, Шерф предложил сотруднику кофе и сам поставил воду кипятиться на самодельную электроплитку.
Джордж с интересом изучал новичка, которого успели нанять в Нью-Йорке перед самым отъездом. Он давно с удовольствием отмечал, что парень охотно проявляет инициативу и предан делу почти так же, как он сам. Непринужденный разговор за чашкой кофе давал отличный повод познакомиться ближе.
– Знаете, мистер Шерф, – рассуждал новичок, используя принятое между коллегами вежливое обращение, на котором настаивал босс, – по-моему, мистер Тесла зря не оставляет нам письменных указаний. Было бы здорово, если бы, придя на работу, каждый обнаруживал на своем столе подробную инструкцию и список дел.
Шерф улыбнулся.
– Мне по душе ваш энтузиазм, но мистер Тесла не оставляет сотрудникам ничего, кроме чертежей. Наш босс вообще почти ничего не записывает: у него фотографическая память, так зачем зря тратить время и переводить бумагу!
– Ага. Понятно. А почему он не публикует статей?
– Публикует, особенно после получения патентов, однако, мне кажется, ему уютнее в лаборатории, а не среди научного сообщества, которое не очень охотно принимает его идеи.
– Ага, – кивнул новичок, прихлебывая кофе. – А он не боится, что кто-нибудь вроде Эдисона завладеет его открытиями и выдаст их за свои? Попросту присвоит?
Шерф нахмурился.
– Как бы им это удалось?
– Кто знает! Эдисону ведь почти удалось остановить распространение переменного тока. Едва ли он на этом остановится.
– Волноваться не о чем, – заявил Шерф. – Мистер Тесла в своих исследованиях опережает Томаса Эдисона на много лет вперед. Быть может, на целые поколения.
– Это безусловно так. Чего стоит один лозунг «Бесплатное электричество всему миру». Без Николы Теслы до этого никто бы не додумался.
– Вот именно, – согласился Шерф.
Любопытный ассистент улыбнулся и отпил кофе. Больше в то утро он вопросов не задавал.
* * *
Как-то летним вечером Тесла и Шерф отправились на продуваемую всеми ветрами равнину в двадцати шести милях от Колорадо-Спрингс. Установив прямо на траве грубый деревянный стол, они расставили на нем двести пятидесятиваттных лампочек. Все лампочки сообщались между собой, соединяясь с металлическим штырем и усилителем.
Пока Тесла проверял контакты, Шерф освещал стол фонарем, то и дело нервно оглядываясь, словно ожидая нападения. Никола посмотрел на часы и выкрикнул что-то в ветреное небо.
– Сэр, если мы опять спалим городские генераторы, боюсь, властям будет все равно, во сколько это произошло.
– Да они нам еще спасибо скажут!
Ветер проглотил его слова.
– Что?
– Я говорю, они еще будут нас благодарить. Мы подарили их машинам лишние пять лет жизни.
– Боюсь, сэр, они едва ли способны это оценить. А если мы устроим еще одну аварию…
– Нет-нет-нет! Сегодня нам понадобится ровно столько энергии, чтобы зажечь эти лампочки. – Тесла поднял глаза к небу. – Красота! Люблю ветреные ночи!
– Что ж, теперь, когда нас точно никто не подслушает, вы, быть может, посвятите меня в детали эксперимента, чтобы мне было спокойнее?
Никола рассмеялся.
– Спокойнее? Джордж! Это совершенно безопасно! – Положив руку на плечо помощнику, он указал на заставленный лампочками стол. – Мы соединили каждую из них со сработанным вашей командой приемником. Как только в лаборатории включат главный генератор – даже на маленькую мощность, – он начнет вибрировать, как хрусталь, резонируя со скрипичной струной. Понимаете?
– Но, сэр, скажите честно, внутри этой штуки и вправду нет никакого источника питания? Маленькой батарейки или чего-нибудь в этом роде?
Никола развеселился.
– Да нет же! Неужели вы не понимаете? Не нужно никакой батарейки! Ток будет поступать прямо из лаборатории, что в двадцати шести милях отсюда. Чтобы это сработало, пришлось учесть частоту здешних гроз. Небесная музыка! Сила, которой хватит, чтобы осветить весь мир!
– Будем надеяться, сэр, – проговорил Шерф, стараясь скрыть недоверие. – Будем надеяться.
Он направил луч фонаря на циферблат часов.
– Если в лаборатории все готово, ваш концерт начнется через пять… четыре… три… две… одну…
Ничего не произошло. Шерф посмотрел на Николу, потом перевел взгляд на лампочки.
Ни одна из них не зажглась.
Никола нахмурился и посмотрел на часы.
Все оставалось по-прежнему.
И вдруг… Все двести лампочек одновременно мигнули. Шерф ахнул. Лампочки снова мигнули, а потом наполнились слабым, но ровным светом. Джордж вскрикнул и выронил фонарь. Лампочки разгорались все ярче, и вскоре на поляне сделалось совсем светло. Шерф разинул рот от изумления. Склонившись над светящимся столом, он долго изучал и пересчитывал лампочки, потом повернулся к Николе и воскликнул:
– Мистер Тесла! Во имя Господа! Это…
Никола взирал на лампочки с безмятежной улыбкой. Шерф протянул руку к огненному ковру.
– Ток, – прошептал он. Потом произнес громче: – Ток без проводов! Мы зажгли лампочки без проводов! Вы творите историю, мистер Тесла!
Тесла глубоко вздохнул и сжал руки своего ассистента.
– Нет. Не я, а мы, мистер Шерф. Мы оба. – Он снова поглядел на часы. – Пора.
Через мгновение лампочки начали тускнеть и вскоре погасли. На этот раз Джордж положил руку на плечо Николе.
– Поздравляю! Сэр, у меня в голове не укладывается то, что вы сделали. Но вы это сделали.
На Николу внезапно обрушились дурнота и страшная слабость. Шерфу пришлось поддержать босса, чтобы тот не упал.
– Вам надо отдохнуть, сэр. Сколько дней вы не спали?.. Завтра парни все уберут…
– А если кто-нибудь найдет это раньше? – встревожился Никола.
– Найдет что, сэр? – хмыкнул Шерф. – Гору лампочек, провода и антенну? – Он осторожно, но решительно вел Теслу к поджидавшему их экипажу. – Идемте же. Надо отдохнуть. Вам еще предстоит ехать в Нью-Йорк, отчитываться перед инвесторами. Теперь-то они дадут вам столько денег, сколько вы попросите!
Опустошенный Тесла послушно брел за Джорджем, упрямо шепча: – Только подумайте, что это означает для всего мира! Мы немедленно едем в Нью-Йорк.
Шерф со смехом отвечал:
– Чем скорее, тем лучше! А то местные жители уже не знают, что и думать. Вы управляете молниями и заклинаете бури. Колдовство, да и только.
– Магия, – чуть слышно проговорил Никола, поставив ногу на приступку экипажа. – Интересно, что она на это скажет…
Глава тридцать вторая
Два дня спустя
В поезде
Поздно ночью локомотив с грохотом оторвался от перрона и покатился в сторону Нью-Йорка. Монотонный перестук колес быстро убаюкал пассажиров, и вскоре в вагоне спали все, кроме инженера, кондуктора, двух проводников и Теслы. В ту ночь изобретателю было над чем поразмыслить. В Нью-Йорке его ждала встреча не только с Джоном Джейкобом Астором, но и, возможно, со своим таинственным благодетелем. Даже самые большие скептики из его лаборатории не сомневались, что очередное пожертвование будет куда щедрее предыдущего. Исполненный радостного ожидания, Тесла не чувствовал ни усталости, ни голода.
В новом, только что открытом мире электрический ток можно было передавать на любые расстояния безо всяких проводов. Оставалось лишь построить полдюжины станций, достаточно мощных, чтобы улавливать земные колебания, и расставить повсюду приемники чуть более сложной конструкции, чем просто антенна с усилителем. Скоро у самых бедных крестьян в забытых богом селениях будут электрические насосы для орошения полей, а городские жители смогут пользоваться дорогими приборами, прежде для них недоступными. Как только электричество придет во все уголки земного шара, с нищетой будет покончено.
Впервые в жизни Никола чувствовал себя свободным от отцовского проклятия. Он недавно узнал замечательное американское словечко, которым можно было в точности описать его состояние: gramercy[1]1
Gramercy (амер.) – Боже мой! Ничего себе!
[Закрыть]. Тесла выучил это слово, когда его сделали почетным членом престижнейшего Клуба Игроков. Клуб располагался в чудесном островке зелени посреди города, именуемом Грамерси-парком. Никола явился на церемонию раньше условленного срока и с ходу погрузился в тишину.
Побродив по парку и прочитав название на воротах, Тесла был заворожен звонким незнакомым словом и решил непременно выяснить, что оно означает. Это оказалось нелегко. Американцы то ли действительно не знали, откуда пошло название, то ли попросту этим не интересовались. Лишь дворецкий-англичанин сумел открыть Николе истину.
По-французски «grand merci», «большое спасибо» – высшее проявление благодарности, созвучное английскому «grand mercy», «великое милосердие», – британцам это выражение напоминало о великой милости и подвиге сострадания. Американцы спаяли два слова в одно: так и получилось «gramercy». Выслушав это пояснение, Тесла пришел в восторг.
То, что Никола чувствовал теперь, можно было передать именно этим словом. Грамерси переполняло изобретателя, плескалось в его крови.
– Как хорошо! – сообщил он Карине, как только она появилась.
– В поезде этой ночью? – спросила девушка.
– Очень даже неплохо, – ответил Тесла, – но я сейчас о другом.
– О чем-то подобном? – Карина положила руку ему на лоб.
Мощный удар опрокинул и обездвижил Николу, превратив его в безвольный сосуд, в который вливались смыслы и образы. Ему открылась сама суть грамерси.
Никакого пустого пространства не существует. Оно полно энергии и дрожит от ее вибраций, как рябь на поверхности пруда во время дождя. Мир плещется в озере силы, как рыба в воде, не зная о ее существовании.
Грамерси проникло в его душу и освободило ее. Его тело, как и все тела, было лишь непроницаемым сгустком вибрирующей энергии. Дрожащие, разнонаправленные, переплетающиеся силы занимали все безграничное пространство, которое он привык считать пустым. Человеческий разум был подвластен этим колебаниям как физическая материя, а вместе они составляли ткань божественного разума.
Глава тридцать третья
Центральный вокзал
Нью-Йорк
– Мистер Тесла! – воскликнул Джон Астор, с энтузиазмом тряся руку Николы.
Изобретатель широко улыбался, тщетно пытаясь освободиться, но миллионер не замечал его усилий. Вокруг был вечный вокзальный манхэттенский ад, но Астор тащил гостя за собой и болтал без умолку, несмотря на шум. Джордж Шерф едва за ними поспевал. В каждой руке он тащил по тяжеленному чемодану.
– Вашим людям пора по домам, а вам – в старую лабораторию, мистер Тесла! – восклицал Астор. – Я был рад узнать, чтобы ваши эксперименты в Колорадо удались. Как только получил телеграмму, сразу связался с нашим благотворителем. Он хочет вас видеть! Немедленно!
– Я хотел бы пойти с мистером Теслой, если вы не против, сэр! – объявил Шерф, перекричав толпу.
– Спасибо, мистер Шерф! – откликнулся Никола. – Мистер Астор, без Джорджа Шерфа наш успех был бы невозможен.
– Отлично, отлично! – пропел Астор. Он прямо лучился радостью и готов был отвечать «да» на любую просьбу.
Трое мужчин залезли в кэб, втащили за собой чемоданы и погрузились в городскую суету, ничуть не менее шумную, чем привокзальная. Они направлялись в центр.
Утомленный бессонной ночью Никола позабыл спросить, к кому их везут. Впрочем, имя благодетеля не имело значения, куда важнее было, что результаты опытов и вправду всех впечатлили.
Астор без труда заразил Теслу и Шерфа своим счастливым возбуждением. Когда экипаж остановился у резиденции Дж. П. Моргана, они почти не удивились.
– Это и есть ваша страшная тайна? – весело поинтересовался Никола.
– Мистер Морган настаивал на анонимности, – пояснил Астор. – Впрочем, услышав о ваших грандиозных свершениях, он решил выйти из тени.
– Замечательно! – вскричал Никола. – Еще бы он не вышел из тени, когда речь идет о великом открытии!
Все трое вошли в подъезд. Тесла и Шерф пребывали в отличном расположении духа и, несмотря на утомительное путешествие, чувствовали себя невероятно бодрыми.
Через полчаса та же самая компания усаживалась в другой кэб. Улица была запружена народом, и еще один пассажир, только что прибывший из Колорадо, без труда остался незамеченным. Как только экипаж свернул за угол, новенький сотрудник из лаборатории Теслы перешел через улицу и нырнул в подъезд конторы Моргана.
Скромный ассистент вошел в кабинет финансиста, не утруждая себя стуком, и плотно закрыл за собой дверь. Морган не выказал удивления.
– Как поживает наш приятель Тесла? – поинтересовался гость.
Лицо Моргана, давно научившегося скрывать свои чувства, не выражало ровным счетом ничего. Ни гнева, ни ненависти, ни тени недовольства тем, что государственный служащий среднего звена взял над ним такую власть.
– Все прошло как нельзя лучше. Я пел дифирамбы его гению, пообещал еще больше денег и заверил, что жду не дождусь, когда начнутся новые эксперименты.
Гость расхохотался:
– Ха-ха! Да вы были само дружелюбие, мистер Морган! А вы уверены, что не переиграли?
– Вы шутите?
– Отнюдь нет.
– Что ж… Нет. Я уверен, что он ничего не заподозрил. Изобретатели падки на комплименты не меньше, чем актрисы. И те и другие слышат только то, что хотят услышать.
– Отлично. И что же дальше?
– Я сделал как вы велели: поздравил его, объявил о начале «второго этапа» и посулил сто пятьдесят тысяч долларов.
– А взамен попросили держать вас в курсе?
Настал черед Моргану саркастически ухмыляться.
– Сколько лет, я, по-вашему, занимаюсь бизнесом?
– С тех пор, как получили наследство.
– Да, черт меня подери! Да! На правах главного инвестора я собираюсь контролировать всю работу над беспроводной передачей тока, от начала до конца. Этого довольно? А теперь, если вы не возражаете…
– Возражаю, мистер Морган. У вас своя работа, а у меня своя. И в чем же заключается так называемый «второй этап»?
– Тесла собирается потратить деньги на покупку участка в прибрежной полосе недалеко от Нью-Йорка. Уорденклифф, так он его называет. А может, это место и вправду так называется. Как бы то ни было, оно расположено достаточно близко к Ниагаре, чтобы забрать оттуда энергию и запустить новую систему.
– То есть дать всему миру бесплатное электричество?
– Так он говорит.
– Возможно, это пустые мечты?
– Откуда мне знать? Черт, вы же почти полгода проработали у него в Колорадо. Он уверен в своей правоте. А что скажете вы?
– По-моему, одно то, что он пытается создать нечто подобное, делает его очень опасным человеком. В Колорадо он добился всего, чего хотел. Абсолютно всего.
– Вот видите! Так я теперь свободен?
– Почти, мистер Морган. Ваша задача снабдить Теслу нужной суммой и присматривать за ним столько, сколько мы посчитаем нужным. Потом мы найдем способ его дискредитировать, и вы прекратите финансирование.
– Очень многие считают его чуть ли не героем. Ваше начальство не боится, что кто-нибудь сообщит ему о ваших планах?
– Кто – хотел бы я знать? Об этих планах известно лишь нам двоим, и я совершенно точно не стану ему рассказывать. А вы?
– Не говорите глупостей! – Морган раздавил в пепельнице сигару и тут же достал новую.
Его гость усмехнулся, весьма довольный собой.
– Очень хорошо, – проговорил он, поднимаясь. – Ну, мне пора. Лабораторные дела не ждут, знаете. Надо помочь Тесле потратить ваши денежки.
Морган ничего не ответил, однако по лицу его было видно, какое бешенство испытывает этот человек, не привыкший подчиняться приказам.
Гость открыл дверь и шагнул за порог.
– Мы еще встретимся, – бросил он через плечо.
– Жду не дождусь, – буркнул Морган.
Как только гость исчез, на пороге появился дворецкий с сервировочной тележкой, уставленной яствами. Морган бросил на слугу уничтожающий взгляд. Тот молча развернул тележку и плотно закрыл за собой дверь.
* * *
В июле Никола опубликовал в журнале статью под названием «Энергия человека», посвященную не полезным советам о том, как сохранить здоровье, что можно было подумать, судя по названию, а полному оптимизма описанию недалекого будущего, основанному на собственных экспериментах и видениях.
Едва журнал появился в киосках, его тотчас же раскупили те, кто понимал, что к предсказаниям кого-то вроде Николы Теслы имеет смысл прислушаться.
В то утро Никола, вопреки обыкновению, решил остаться дома после изнурительного трехдневного марафона в лаборатории. Едва подоспели деньги Моргана, как на Манхэттене начали готовить приборы для будущей станции в Уорденклиффе. Джордж Шерф собрал сотрудников, чтобы прочесть им вслух только что вышедшую статью:
– «Чтобы обеспечить беспроводную передачу электричества по всему миру, понадобится не более девяти месяцев. Производя энергию в десять миллионов лошадиных сил, она, в числе прочего, позволит…»
Томас Эдисон читал статью своей свите, кривляясь и гримасничая: «Свободное телеграфное и телефонное сообщение, экстренные коммуникации для государственных и частных нужд…»
Дж. П. Морган читал журнал, с удобством расположившись в купе частного вагона, и каждое слово гулко отдавалось в его голове: «…позволят синхронизировать биржевые торги, устраивать концерты межконтинентальных оркестров, заставят все существующие на земле часы показывать точное время…»
Человек из Вашингтона, работавший в лаборатории под прикрытием, читал вслух своим подчиненным из безымянной государственной конторы: «…факсимильное копирование рукописных и машинописных текстов, навигация без посредства компаса, мгновенное воспроизведение в любой точке планеты любого рисунка или чертежа…»
Человек из Вашингтона сделал паузу и окинул слушателей многозначительным взглядом.
Дж. П. Морган бросил журнал на стол и нервно потер подбородок.
Томас Эдисон смял журнал и швырнул его в стену.
Джордж Шерф дочитал статью и, не скрывая тревоги, обратился к соратникам:
– Что скажут люди? И что они сделают с человеком, который решился на такое?
Ответа не знал никто.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.