Текст книги "Как я играю!"
Автор книги: Евгений Константинов
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)
Глава двадцать первая
Фруктовый сад – не место для вечерней прогулки
Остановившись на углу невысокой узорчатой ограды, Сака-Каневск толкнул малоприметную калитку. Она, как и говорил господин Репф, оказалась незапертой, отворилась легко и бесшумно, словно приглашая в сад, из которого выплеснулась волна цветочного аромата. Сака-Каневска даже пошатнуло. Но, наверное, все-таки не от нахлынувшего благовония, а от усталости и еще от осознания совокупности событий, случившихся за последние двое суток.
Еще позавчера он был никому неизвестным младшим редактором «Факультетского вестника», фактически выполняющим обязанности курьера, а уже сегодня удостоился важнейшей должности на Факультете рыболовной магии – главы Коллегии Контроля рыболовных соревнований, был назван правой рукой декана, господина Репфа и, кроме того, получил во владение шикарный дом и роскошный сад!
Разве мог мечтать о таком подарке гоблин, родившийся в чахлой хижине среди дурно пахнущих болот! По сравнению с той хижиной даже лачуга на окраине гоблинского квартала в Фалленблеке, где в последнее время обитал Сака-Каневск, казалась дворцом. Что же говорить о владениях господина Воль-Дер-Мара, которые с сегодняшнего дня принадлежали ему!
И пусть для этого журналисту-курьеру пришлось пойти на лжесвидетельство, пусть пришлось вытерпеть жуткую боль и пролить немало своей гоблинской крови, потребовавшейся господину Репфу во время собрания преподавателей Факультета, благодаря которой декан многократно усилил магическое воздействие на всех этих профессоришек. Пусть Сака-Каневск фактически превратился в раба колдуна, зато теперь на его плечах была мантия главного судьи, являющаяся отождествлением власти, почета, богатства…
Вообще-то мантию давно пора было скинуть, тем более, здесь, где Сака-Канеска никто не мог увидеть. Она и сама по себе была нелегкой, а пропитанная его же кровью, вытекшей из оставленной деканом раны, заметно утяжелилась.
Сака-Каневск таскал на себе мантию весь вечер: сначала отправился в ней в лес, где по поручению господина Репфа срезал молодое осиновое деревце, потом разыскивал декана по всему Фалленблеку, чтобы передать тому обструганный колышек, потом заявился в гоблинский квартал, чтобы все увидели и позавидовали тому, кем он стал, и какую одежду теперь носит. Добраться до лачуги за своими нехитрыми пожитками, у Сака-Каневска просто не хватило сил.
К дому Воль-Дер-Мара, а теперь – к своему собственному дому, гоблин подошел, едва переставляя ноги. Срочно требовался отдых. А еще – какая-нибудь еда. К примеру, вон та иссиня-черная слива, среди таких же крупных слив, свисающих на отяжелевших ветках, или вон тот красно-золотой бархатистый персик, созревший теперь уже на его, Сака-Каневска дереве…
Едва ли не пуская слюни в предвкушении ощущения во рту сладкой мякоти, он протянул руку, сорвал персик и одновременно услышал хруст и почувствовал боль в мизинце правой ноги. Персик полетел на землю, а вслед за ним и сам Сака-Каневск, схватившийся за поджатую ногу и истошно вопящий. Неслабо приложившись спиной о бугристый корень, он прикусил язык и теперь уже не вопя а, мыча с закрытым ртом, приподнялся на локтях, чтобы выяснить причину обрушившейся боли. И к не малому своему удивлению увидел только что сорванный и оброненный персик, словно по волнам, плывущий поверхности травы. Сака-Каневск приподнялся повыше, и удивился еще больше: персик оказался зажат в пасти черепашки, которая, задрав голову и косясь на него одним глазом, улепетывала прочь. Пасть черепашки была перемазана чем-то зеленым. Гоблин перевел взгляд на пульсирующую болью ногу и с ужасом обнаружил, что башмак на ней разодран и перепачкан гоблинской кровью, а мизинец, там, где он должен находиться, отсутствует. На всякий случай он попытался пошевелить пальцем, но от нового всплеска боли потерял сознание.
* * *
– Как думаешь, пришить можно?
– Конечно, можно.
– Пришьешь?
– А мне это надо?
Сака-Каневск чуть-чуть разлепил веки и пока увидел над собой лишь две размытые фигуры.
– А вдруг кровью истечет? – с некоторой долей озабоченности спросил юноша.
– Да ладно тебе выдумывать, – с легким смешком ответила девушка. – Чтобы гоблин помер от такой раны! А вообще-то по заслугам зеленован получил. Нечего было в чужой сад забираться и чужие фрукты воровать. Я слышала, в некоторых землях за одну украденную виноградину руку по самое плечо отрубают…
– Это мой сад, – прошептал Сака-Каневск, приподнимая голову и полностью разлепляя веки. И сразу узнал в склонившейся над ним парочке гоблина Кызля, в отличие от него, принадлежавшего к клану высокоболотников, и библиотекаршу Зуйку, которую в настоящее время разыскивала, сбиваясь с ног, вся герптшцогская стража.
– О, очнулся, – прокомментировал Кызль.
– С чего это ты взял, что это твой сад? – уперев руки в бока, спросила Зуйка.
– Это мой сад и мой дом, – сказал Сака-Каневск, глядя на них снизу вверх. – А это мерзкое животное, которое мой мизинчик откусило, я сейчас убью!
– Премилое животное, охраняющее этот сад от воров и откусившее тебя палец, зовут Манюанна Пятая, – пояснил Кызль.
– А охраняет она владения, которые по праву принадлежат господину Воль-Дер-Мару, – добавила Зуйка.
– Нет! – Сака-Каневск предпринял попытку сесть. – По распоряжению декана Факультета рыболовной магии, самого господина Репфа, с сегодняшнего дня все эти владения принадлежат мне!
– Так вот оно что, – слегка косившие глаза ведьмочки сузились в две щелки. – По распоряжению самого господина Репфа? Ну, так можешь передать ему привет!
И Зуйка не очень сильно, но точнехонько тюкнула носком своего сапожка в то самое место, где на ноге гоблина был разорван башмак и недавно еще находился мизинец. Сака-Каневск хрюкнул и вновь потерял сознание.
* * *
«Скорее, как можно скорее добраться до стражи, а еще лучше – до самого герптшцога, и рассказать, где прячется эта ведьма-библиотекарша! Они схватят преступницу и бросят в казематы, а я, Сака-Каневск получу заслуженную награду, большую заслуженную награду…»
– Писк?
– П.
– Писк-писк!
– П, – звуки-писки, раздавшиеся где-то над головой Сака-Каневска, прервали его мечты и заставили открыть глаза. Сам он сидел на земле, прислонившись спиной к персиковому дереву, а перед ним зависли в воздухе, махая широко расправленными крыльями, две летучие мыши.
– П! – издала одна из них пронзительный звук и почти вплотную подлетела к лицу гоблина.
– Писк-писк-писк! – отчаянно запищала вторая и тоже подлетела к Сака-Каневску, да так близко, что крылья захлопали по его щекам.
Даже не пытаясь отмахнуться, гоблин в отчаянии зажмурился, чувствуя вокруг себя колыхание воздуха и слыша непрерывное попискивание. Потом вдруг резко стало тихо, и по земле прошли две легкие отдачи, словно на нее прыгнули откуда-то сверху, после чего зазвучали обычные голоса:
– Х! Х Ч Т Н Д М Е У. То есть, я говорю, – хорошо, что ты не дал мне его укусить, – сказал один.
– Кажется, его до нас уже кто-то укусил, – сказал другой.
Сака-Каневск открыл глаза и увидел лекпина и человека, придерживавшего левой рукой правую.
– Т Ч З Д, Б? – с явно вопросительной интонацией произнес лекпин непонятный набор букв. И, словно спохватившись, задал вопрос уже нормальным языком:
– Ты чего здесь делаешь, болезный?
– А где летучие мыши? – вместо ответа поинтересовался Сака-Каневск.
– Точно – больной! – прокомментировал человек, которому, как минимум, требовалась срочная перевязка окровавленной руки.
– Я не больной! – взвизгнул гоблин. – Я – раненый. В ногу. Меня в моем собственном саду черепаха инвалидом сделала!
– Ты не только в ногу раненый, но еще и в голову, ха-ха, – усмехнулся человек. – Ха! Его, видите ли, собственный сад!
– Да, мой! Мой сад, мои деревья, мои фрукты, моя трава, моя земля…
– В! – вдруг веско прервал его лекпин. – К, У В Д! То есть, я говорю – Все! Курт, уходим в дом. Этому болезному кто-то соизволил перевязку сделать, а тебе еще нет. Пойдем, зачем понапрасну кровушку-то проливать.
Человек внимательно оглядел гоблина, после чего согласно кивнул, лекпин, будучи гораздо ниже его, подставил раненому плечо, и они, больше ничего не говоря, повернулись к Сака-Каневску спинами и направились вглубь сада.
– Эй! Эй, куда вы? А как же я? – возопил тот им вслед. Но лекпин, не оборачиваясь, лишь пренебрежительно отмахнулся.
Через мгновение слегка пошатывающаяся парочка растворилась в начинающих сгущаться сумерках. Сака-Каневск протер глаза, потряс головой и уставился на ногу, отдающую пульсирующей болью. Башмака на ней не было, вместо него вся ступня была обмотана каким-то лопухом и перевязана скрученными в нить травинками.
Что вообще происходит в этом проклятом фруктовом саду, поглоти его черная пучина?! А что можно ожидать увидеть в незнакомом доме? Нет, сейчас, на ночь, глядя, лучше убраться отсюда подобру-поздорову!
Опираясь спиной о ствол персикового дерева и помогая себе руками, Сака-Каневск кое-как поднялся на ноги. На покалеченную лучше было не наступать. Необходимо было найти какую-нибудь палку, чтобы на нее опираться, но на земле ничего подходящего не наблюдалось. Зато корявый но с виду прочный сук на ближайшем дереве, не очень высоко торчащий перпендикулярно земле, словно просился, чтобы его сломали и использовали в качестве костыля.
Собравшись с силами и сосредоточившись, гоблин в пять прыжков допрыгал до сучка на одной ноге и в последний момент ухватился за него двумя руками, чтобы не упасть. Теперь нужно было приловчиться, чтобы обломить его у самого ствола, но тут гоблин заметил, что между рук на сучке сидят две стрекозы. Несмотря на сумерки, стрекозы не утратили яркость своей окраски; та что покрупнее была ярко-рыжая, что поменьше – небесно-голубая. Стрекозы сидели и, кажется, глядели прямо ему в глаза. А потом разом вспорхнули и исчезли. И тут же, словно выросли из-под земли, перед гоблином появились две абсолютно обнаженные девушки!
Он знал обоих. Высокая и ослепительно красивая, являлась никем иной, как госпожой Офлой, главным редактором журнала «Всегда своевременная информация», конкурирующего с «Факультетским вестником», в котором он работал вплоть до сегодняшнего дня. Маленькая была той самой лекпинкой Ксаной. Два дня назад он подглядывай на пляже за ней и за профессором Малачом, а потом по его милости и тот, и другая оказались в казематах герптшцога. Но каким образом госпожа Офла и заключенная Ксана оказались здесь, во фруктовом саду, в это время, да еще в таком виде?!
– Опять подглядываешь, гаденыш, – тоном, не предвещавшим ничего хорошего, сказала лекпинка.
– Негодяй! Еще никто без моего желания не смел безнаказанно увидеть меня голой, – очень похожим тоном произнесла госпожа Офла.
– У меня, что – галлюцинации? – пролепетал окончательно отупевший гоблин.
– Вот тебе, галлюцинации! – кулачок Ксаны с размаху врезался в центр гоблинского лица, характерный хруст навел на мысль, что с его носом стало не все в порядке.
– Негодяй! – повторила госпожа Офла, и ее безукоризненной формы ножка впечаталась гоблину в пах.
«И зачем только я пришел в этот фруктовый сад?» – пронеслась в голове Сака-Каневска мысль, прежде чем он в очередной раз потерял сознание…
Глава двадцать вторая
Смерть на эшафоте
Центральная, она же ярмарочная площадь Фалленблека являлась не только средоточием торговли, куда по субботам и воскресеньям стекалась масса народа со всего города и окрестностей, чтобы сбыть, либо приобрести кое-какие товары. Время от времени, как в выходные, так и в будни, происходили здесь и иные действа. Такие как общегородские собрания, сходбища различных народностей, просто встречи каких-либо кланов, а еще… публичные наказания и казни.
Нет, лобного места, как такового, на ярмарочной площади не существовало. Однако периодически в самом ее центре возводился временный эшафот, где и приводились в исполнение приказы самого герптшцога Ули-Клуна, начиная с позорной порки розгами мелких воришек и заканчивая примитивным повешеньем или четвертованием особо опасных преступников.
Эшафот возводили гномы. Работу свою они исполняли добросовестно, сноровисто, привычно. Прогуливаясь по ярмарочной площади в людный день, можно было слегка отвлечься, торгуясь из-за какой-нибудь безделушки, а потом обернуться на стук топоров, перекрывший вдруг общий гул, и увидеть уже готовый помост с возведенными на нем двумя-тремя виселицами.
Обычно вторник не считался днем, когда на ярмарочной площади появлялось много народа. Но только не этот вторник. Потому что помост с двумя виселицами был возведен сноровистыми гномами в центре площади, еще до того, как лучи восходящего солнца осветили эту самую площадь. Постепенно площадь начала заполняться народом. Не все знали, что именно должно произойти, но любопытство оставляло за плечами заботы и проблемы, и те, кто занял место поближе к эшафоту, уже ни за что не согласились бы его покинуть, пусть даже исполнения действа пришлось ждать не один час. Взобравшийся на эшафот глашатай внес некоторую ясность:
– В полдень! Сегодня ровно в полдень на центральной площади славного города Фалленблек состоится казнь двух кровавых преступников! Все на центральную площадь! – провозгласил глашатай и ушел.
Толпа сразу заметно увеличилась. Внимание собравшихся у подножия эшафота зевак было приковано к виселицам и к семи или восьми серым воронам, которые сразу после ухода глашатая расселись бок о бок на перекладине одной из них. Судя по репликам, людей больше волновал вопрос, не кого сегодня будут казнить, а почему вороны теснятся на одной виселице вместо того, чтобы свободно рассесться на двух. Возможно, и воронам было небезынтересно знать, почему люди толпятся только не по всей окружности, оставляя с одной стороны между эшафотом и ближайшем к нему зданием свободное пространство.
Но как раз с этим вопросом людям было все ясно – свободное пространство-коридор, огороженное двумя цепочками троглинов-стражников, предназначалось для беспрепятственного прохода к эшафоту преступников, палача и его помощников. Все хорошо знали, что вот уже много лет осужденных на смерть преступников доставляли к месту казни не по улицам города, где могло произойти все, что угодно, а по подземному ходу, ведущему прямиком из герптшцогской тюрьмы к невысокому зданию, называемому «Башня Возмездия». С единственного балкона Башни Возмездия, выходившего на площадь, отдавались окончательные приказы: «»Казнить!», либо «Помиловать!» Впрочем, вспомнить что-либо о помиловании мало кто мог даже из самых древних старожилов Фалленблека …
Ближе к полдню ярмарочная площадь оказалась забита до отказа, и у опоздавших протиснуться вперед не было никакой возможности. Правильнее было бы распределить зрителей в определенном порядке, чтобы ближе всех к эшафоту расположились невысокие лекпины и гоблины, за ними – гномы, дальше – люди и эльфы, а в задних рядах – тролли. Но сейчас все стояли вперемешку, и становилось непонятным, что рассчитывали увидеть низкорослики, затесавшиеся где-нибудь посередине толпы.
Зато балкон на Башни Возмездия был виден всем без исключения. И за несколько минут до полудня все увидели, как двери на балкон распахнулись, и на обозрение собравшихся предстал герптшцог Ули-Клун собственной персоной. Толпа зашумела приветственными, а возможно, и бранными криками – разобрать было сложно. Сидящие на виселице вороны, словно по команде, повернули клювы с сторону герптшцога, одна из них каркнула. И на шум толпы, и на карканье Ули-Клун ответил единственным взмахом руки, после чего уселся в угодливо пододвинутое придворным виночерпием Пшенгом роскошное кресло, которое вполне можно было считать и троном.
Несколько кресел попроще, стоявших слева и справа от трона, заняли знатные жители Фалленблека, начиная от главы эльфийской диаспоры господином Лукиином и гномом Дробом и заканчивая главным редактором факультетского вестника, господином Алимком и племянницей герптшцога, госпожой Офлой. Присутствовал на балконе и новый декан Факультета Рыболовной магии господин Репф, черный плащ которого сильно контрастировал с цветастыми нарядами своих соседей.
Не успела городская знать рассесться по своим местам, как толпа зашумела с удвоенной силой. Те, кому мешали головы впередистоящих, встали на цыпочки, либо принялись подпрыгивать, гоблины, разбившись на пары, ловко вскарабкались на плечи один другому, у лекпинов в руках, откуда ни возьмись, появились складные деревянные ходули, на которые низкорослики вскарабкались с не меньшей ловкостью, чем зеленый народец. Как бы выкрутились из создавшегося положения гномы, можно было лишь догадываться, потому что на ярмарочной площади бородачей практически не наблюдалось.
Ну а смотрели, или пытались смотреть жители Фалленблека и вместе с ними семь или восемь ворон на то самое свободное пространство – огороженный троглинами-стражниками коридор, в который из открывшихся ворот Башни Возмездия сначала вышел главный герптшцогский палач Боберс, и за ним – четверо его подопечных, в сопровождении внушительной охраны.
Высокий, широкий в плечах Боберс был, как всегда на работе, облачен в камзол кирпичного цвета и такую же маску с овальными прорезями для глаз. В руках, окрашенных в ярко-красный цвет, заплечных дел мастер держал огромный топор с блестящим лезвием. Зачем нужен топор, когда предстояла казнь через повешенье, знал, наверное, только сам Боберс.
Сразу за палачом шли осужденные на смерть преступники, руки и ноги которых были закованы в кандалы. Первым, едва переставляя ноги, брел Эразм Кшиштовицкий. Бледный, с блуждающим взглядом воспаленных от бессонницы глаз, он лишь отдаленно напоминал заносчивого красавца, всегда уверенного в себе и своих поступках, декана Факультета Рыболовной магии. По всему было видно, что за последние дни в душе знаменитого рыболова произошел серьезный надлом, и в настоящий момент он просто не понимал, что происходит.
Следом за бывшим деканом шел профессор юриспруденции того же Факультета эльф Малач. В отличие от Кшиштовицкого, плечи профессора были расправлены, голова гордо поднята, цепкий взгляд голубых глаз словно искал кого-то в гомонившей на все лады толпе.
– А ну – кыш! – вдруг очень громко, перекрыв общий гул, крикнул эльф и взмахнул закованными в кандалы руками.
И на площади мгновенно воцарилась тишина. Народ совершенно не понял, на каком основании приговоренный к смерти преступник, позволяет себе так вот обращаться к сотням и сотням честных горожан. Зато эльфа прекрасно поняли вороны, теснившиеся на перекладине одной из виселиц.
– Кыш, кому говорю! – снова прикрикнул Малач, и стая из семи или восьми птиц с недовольным, а может быть, и с одобрительным, или даже сочувствующим карканьем поднялась в воздух и принялась кружить над эшафотом, постепенно расширяя круги, поднимаясь выше и выше и вместе с тем, затихая.
По толпе пронесся вздох облегчения, и гомон вновь заполнил ярмарочную площадь. А процессия, меж тем, приблизилась к эшафоту. Первым, как и положено, на него поднялся главный палач города, господин Боберс. Взвешивая в руках увесистый топор, он подошел к одной из виселиц и осмотрел ее снизу доверху. Кое у кого даже возникли мысли, что сейчас палач одним махом, срубит под корень это, несущее собой смерть, сооружение. Но Боберс лишь пнул виселицу носком сапога, затем проделал то же самое со второй виселицей, после чего с громким стуком вонзил топор в помост.
По-видимому, это послужило условным сигналом для его помощников. Двое стражников буквально заволокли на эшафот впавшего в ступор декана, еще двое попытались вести за руки профессора Малача, но тот отпихнул их и взошел на место казни самостоятельно. Как только приговоренные встали у табуреток, на которые им предстояло подняться, чтобы просунуть головы в петли, а стражники – занять места по углам эшафота, на помост вбежал господин Зе-Риид – главный придворный маг герптшцога.
Всем было известно, что осужденные обладают немалыми магическими способностями, и хотя предполагалось, что надетые на них заговоренные кандалы нейтрализуют колдовство, присутствие поблизости мага, такого уровня, как Зе-Риид, казалось далеко не лишним.
Тянуть время Зе-Риид не собирался. Обратив взор на балкон Башни Возмездия и дождавшись кивка Ули-Клуна, главный придворный маг начал обвинительную речь:
– Силой закона, которым бескомпромиссно управляет честнейший и справедливейший мэр города Фалленблек, его превосходительство герптшцог Ули-Клун, вынесено решение о судьбе двух граждан Фалленблека, совершивших ужасные преступления!
По толпе, затихшей, когда Зе-Риид начал говорить, пробежал и вновь стих говорок. Всем было интересно знать, в чем же именно состояли преступления таких известных и до недавнего времени уважаемых граждан, как декан Кшиштовицкий и профессор Малач.
– Первому обвинения предъявляются Эразму Кшиштовицкому – бывшему декану Факультета Рыболовной магии, – продолжил Зе-Риид.
– Эразм Кшиштовицкий обвиняется в применении ритуалов навечно запрещенной ЧЕРНОЙ магии во время проведения рыболовных соревнований второго сентября сего года, которое привело к лишению жизни множества досточтимых граждан. В ходе следствия господин Кшиштовицкий потребовал провести тщательное расследование случившегося, и его превосходительство, – Зе-Риид с поклоном повернулся в сторону балкона, – благосклонно с этим согласились. Однако минувшей ночью господин Кшиштовицкий предпринял коварную попытку побега из тюрьмы, в которую был заключен на время следствия. Что бесспорно доказывает вину бывшего декана. Ведь невинному нет смысла от кого-то убегать и прятаться…
– Это ложь! – звякнул цепями профессор Малач. – Эразм Кшиштовицкий не планировал убегать из тюрьмы. То была исключительно моя инициатива!
– А теперь перейдем к обвинению, – Зе-Риид повысил голос, чтобы перекрыть зародившийся в толпе ропот, – в адрес профессора юриспруденции господина Малача!
– Господин Малач обвиняется в разврате, смертоубийстве, попытке побега из тюрьмы и в организации побега из тюрьмы преступников господина Курта и его сообщницы по смертоубийству лекпинки Ксаны!
– Обвинения в разврате и смертоубийстве – ложь! – крикнул эльф и вновь звякнул цепями.
Площадь откликнулась взрывом голосов, среди которых можно было разобрать, как и многократно повторяющееся «Ложь!», так и не менее повторяющиеся «Убийца!» и «Развратник!»
Главный придворный маг выдержал паузу, потом поднял левую руку, призывая толпу к спокойствию и дождавшись восстановления относительной тишины, продолжил:
– Подобные ужасные преступления должны наказываться своевременно, а значит – быстро, и жестоко, то есть, к лишению жизни посредством четвертования. Но наш справедливый герптшцог Ули-Клун приговаривает бывших знатных жителей Фалленблека к гуманной смерти посредством удушения на виселице!
Последние слова мага утонули в заполнившем площадь шуме. Непонятно было, кому больше верит народ, обвинителю, или обвиняемым, одобряет решение герптшцога, или осуждает. Эразм Кшиштовицкий всегда был популярен, но многие завидовали ему черной завистью. Профессора Малача знали меньше, но на его стороне была вся многочисленная эльфийская диаспора, за исключением, разве что ее главы, господина Лукина, который сидел сейчас по левую руку от Ули-Клуна и молча покусывал губы, в ожидании развязки. Выступить в защиту своего соплеменника, Лукин явно не собирался. Хотя, в любом случае, повлиять на изменение приговора могло разве что чудо.
– Итак, – во всю глотку закричал Зе-Риид, – приговор оглашен! Ваше превосходительство, – маг вновь повернулся к Ули-Клуну, – палач ждет вашего приказа!
Герптшцог Ули-Клун встал с трона-кресла, рука с зажатым в ней белым платком взметнулась вверх. Враз умолкшая толпа втянула в себя воздух, чтобы выдохнуть одновременно с ее падением. И тут в возникшей тишине со стороны примыкающей к площади улицы Дарош, послышался требовательный крик:
– Остановите казнь!
Все головы повернулись в сторону главной улицы квартала гномов. И словно в ответ раздался ритмичный бой сразу нескольких барабанов, в котором ветераны минувших сражений без труда узнали наступательный марш воинов-бородачей.
Да, к до отказа заполненной народом центральной площади шествовал внушительный отряд гномов под знаменем самого знатного клана, обосновавшегося в Фалленблеке, клана Ватрангов. Гномы не сформировали полноценный хирд, но шли таким же строем, позволившим без особых усилий рассечь тесную толпу и продолжить движение по направлению к эшафоту.
Хотя марш звучал боевой, гномы не облачились в боевые доспехи, их форма, скорее, была парадной. И оружие в руках было парадным, хотя, как известно, являлось не менее опасным.
Но не только представители клана Ватрангов решительно раздвигали толпу слегка растерявшихся зевак. В их плотных рядах можно было узнать известного гномьего блеснодела Пименса, и хозяина трактира «Две веселые русалки» Могу-Йогу, за поясом которого очень уместным казался внушительных размеров тесах, и его жена Пална, у которой в руках, как бы между прочим, вертелась кухонная костедробилка, и родной брат трактирщика Вога-Йога с пешней через плечо, был здесь и факультетский лодочник Рожокс, под мышками у которого оказались зажаты парочка обломанных весел, которые в лучшем случае сгодились бы на дрова, но прежде могли бы послужить и в качестве оружия ближнего боя, или попросту говоря, сошли бы за обыкновенные колья, и студентка Факультета Рыболовной магии Боба, без всякого оружия поражавшая своими женскими формами…
В самой первой шеренге с не предвещавшим ничего хорошего выражением лица, твердо ступал глава клана господин Ватранг семьдесят четвертый, которого вот уже два дня весь город считал погибшим. Облачен главный Ватранг был в роскошное одеяние метрдотеля ресторана «Золотой шлем герптшцога», в котором его привыкла видеть вся городская знать. Слева и справа от него, с не менее хмурым видом шествовали сыновья главы клана, второкурсники Факультета Рыболовной магии Жевер и Дэмор.
– Остановите казнь! Да здравствует справедливость! – поочередно выкрикивали они.
Чего-чего, а такого его превосходительство герптшцог Ули-Клун никак не ожидал. Рука с платком так и застыла в воздухе, а единственной мыслью-паникой было: «Это мятеж?! Уж не решили ли коварные гномы захватить власть, свергнув его с трона?!»
– Приказ! Ваше превосходительство, отдайте приказ на казнь! – услышал Ули-Клун яростный шепот в ухо. Обернувшись, герптшцог увидел раскрасневшегося и всего трясущегося господина Репфа.
– Пока не поздно, отдайте приказ казнить преступников! – брызжа слюной, требовал тот.
– Да здравствует справедливость! Остановите казнь! – вновь донеслось с площади.
– Что там происходит? – герптшцог повернулся к придворному виночерпию, всегда остававшемуся в курсе всех дел, и теперь тоже не на шутку встревоженного гоблину Пшенга.
– Да какая разница, что происходил там?! – опередил виночерпия Репф. – Главное – что должно сейчас произойти на эшафоте!!!
– Я так не думаю, – возразил гоблин новоиспеченному декану. И пояснил:
– Гномов много, и по всему, настроены они очень решительно. И верховодит ими тот самый Ватранг семьдесят четвертый, по обвинению в убийстве которого на эшафот привели очень влиятельного эльфа.
– Так что же мне делать? – нервно поинтересовался Ули-Клун, на всякий случай, перекладывая платок в другую руку и убирая его в карман.
– Немедленно с этим разобраться, после чего принять мудрое решение…
Меж тем отряд гномов достиг эшафота. Крепыши Жэвер и Дэмор, словно всю жизнь только этим и занимались, подхватили под локти своего отца и легко забросили на помост, гулко ухнувший под его ногами. Наследников главы клана Ватрангов точно так же подхватили и забросили на помост их товарищи. Остальные гномы стали обступать эшафот, решительно оттесняя остальную публику.
– Это моя территория! – прогремевший на всю ярмарочную площадь голос, принадлежал главному палачу города.
Словно пес, защищающий своих щенков от своры дворняг, Боберс с огромным топором наперевес заслонил спиной приговоренных к смертной казни, приготовившись одним махом смести с эшафота непрошенных гостей. Подскочивший к палачу Зе-Риид замахал руками и закричал, призывая всех успокоиться.
– Я требую прекратить беззаконие! – в свою очередь закричал Ватранг семьдесят четвертый.
И вдруг, словно отчаявшись, пожилой гном принялся сдергивать с себя одежду, бросая ее под ноги палачу. К общему гулу на площади добавились визги женщин.
– Что вы делаете? – опешил Зе-Риид. – Уважаемый господин Ватранг, прошу вас прекратить действия, столь неподобающие солидному гному.
– Что происходит? – наконец, обратился к метрдотелю Ули-Клун, перегнувшийся через перила балкона.
– Ваше превосходительство, – воздел руки вверх Ватранг, оставшийся в исподней рубашке, – у меня есть неоспоримые доказательства, что хотя бы один из приговоренных к смерти невиновен!
– Казнь откладывается! – во всеуслышание объявил герптшцог. – А вы, господин Ватранг, поднимитесь, пожалуйста, в башню и предъявите нам свои доказательства.
* * *
– Прошу меня извинить за столь дерзкий поступок, ваше превосходительство, – говорил герптшцогу через несколько минут Ватранг семьдесят четвертый, – но я не мог допустить казни, и последующего за ней позора на мою бороду.
Они сидели напротив друг друга за большим столом в комнате второго этажа Башни Возмездия, окна которой закрывали шторы, и освещалась она лишь несколькими свечами. По своему обычаю герптшцог держал в руке рог, наполненный пенистым пивом, сзади него юлил придворный виночерпий.
– Вы, ваш клан и, кажется, все гномы Фалленблека прервали столь важное мероприятие, чтобы освободить декана Кшиштовицкого? Который, кстати, сам признал свою вину…
– Отнюдь, ваше превосходительство! Я встал на защиту профессора Малача. Эльфа, которого обвинили в нападении на меня и нанесении мне жутких ран, от которых я, якобы, скончался!
– Профессора Малача обвиняют не только в этом, – Ули-Клун пригубил пиво, и гоблин Пшенг тут же дополнил в рог пенящегося напитка из кувшина. – Но причиной ареста послужило именно сообщение о вашей э-э-э… о ваших смертельных ранах…
– О каких ранах! – Ватранг вскочил и порывисто расстегнул рубашку. – Где вы видите хоть одну царапину?
– Но о драке с эльфом и о э-э-э… ее последствиях нам свидетельствовали в тронном зале два гражданина Фалленблека. Не так ли? – Ули-Клун повернулся к виночерпию.
– Совершенно верно, ваше превосходительство, – склонился тот в поклоне. – Это были господа Дроб – преподаватель Факультета и Сака-Каневск – журналист.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.