Электронная библиотека » Евгений Штейнер » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 14 сентября 2022, 09:40


Автор книги: Евгений Штейнер


Жанр: Культурология, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

С. Н. Китаев (второй справа) на мостике крейсера “Адмирал Корнилов”. 1894–1896. Фото из журнала “Морская кампания”, 2007, № 10, с. 17.

Sergei Kitaev (second from the right is officer of the watch) on the conning bridge of the cruiser “Admiral Kornilov”. 1894–1896. From V. Yarovoi, “Kreiser Admiral Kornilov” (The cruiser “Admiral Kornilov”), “Morskaya Kampaniya” (Maritime Сampaign) 10 (2007): 17.


То есть в Японию Китаев заходил во время плавания на фрегате “Владимир Мономах” и клипере “Вестник” (дальний поход с 1884 по 1887 год), когда он был мичманом, и на крейсере “Адмирал Корнилов” (1893–1896) в должности вахтенного начальника. Первые японские гравюры и иллюстрированные книги он купил еще во время плавания на “Владимире Мономахе”, а во время последнего плавания и долгих стоянок в японских портах приобрел значительную часть предметов своей будущей коллекции.


II-5

С. Н. Китаев

Лодки на море, 1890–1900-е гг. Акварель, графитный карандаш, бумага. 19,5 × 23,8 см. Государственная Третьяковская галерея.

Sergei Kitaev

Boats in the Sea. Watercolors, pencil, paper. 19,5 × 23,8 cm. State Tretyakov Gallery.


Тогда же он многое узнал о Японии. Морской офицер Белли вспоминал о флотской школе конца XIX века: “На так называемых заместительных уроках ‹…› зачастую появлялся лейтенант Сергей Николаевич Китаев, отделенный начальник одной из старших рот. Он много плавал в Тихом океане и любил на заместительных уроках рассказывать про Японию и ее нравы. Выходило это у него очень хорошо”[77]77
  Белли В. А. В Российском Императорском флоте: воспоминания. СПб.: Петербургский институт печати, 2005. С. 104.


[Закрыть]
. От лекций Китаева в Обществе ревнителей военных знаний в собрании Публичной (ныне Национальной) библиотеки в Петербурге сохранился напечатанный конспект: “Об Японии и японцах”, в котором перечисляются и сведения о японском характере, и история, начиная с мифологических времен и до начала XX века, с особыми разделами о русско-японских отношениях, японском флоте и т. п.[78]78
  Китаев С. Н. Об Японии и японцах: Сообщение подполк. по Адмиралтейству С. Н. Китаева. СПб., 1904.


[Закрыть]

Китаев был также художником-акварелистом и выставлялся в Обществе акварелистов и в Императорской Академии художеств. Кроме того, он участвовал в обеих выставках картин морских офицеров в залах Академии наук (в 1901 и 1910 годах). В каталоге первой из этих выставок, где он значится лейтенантом, перечислена 61 его работа. В их названиях и, соответственно, местах создания фигурируют порты и города, в которые заходил во время плаваний Китаев: Копенгаген, Кадикс, Неаполь, Пирей, Афины, Аден, Цейлон, Гонконг, Владивосток и, разумеется, множество японских портов– от Хакодатэ до Нагасаки.


II-6

С. Н. Китаев

Матрос. 1893. Акварель, графитный карандаш, бумага. 19,1 × 28 см. Государственная Третьяковская галерея.

Sergei Kitaev

A Sailor. Watercolors, pencil, paper. 19,1 × 23 cm. State Tretyakov Gallery.


На второй выставке моряков, 1910 года, он уже полковник – также со множеством акварелей, но сделанных уже в России: Петербурге, Кронштадте, у финского побережья и в других местах.

Один из старших братьев Китаева, Василий, тоже был полковником и художником (его работы есть в Русском музее)[79]79
  Василий и Сергей одно время (1894) жили вместе – на Большой Морской, 16.


[Закрыть]
; другой брат, моряк Александр, плавал в Японию, писал о ней очерки для журналов и газет (например, в “Ниву” о Нагасаки, в 1891-м); третий брат, Владимир (род. 1855), тоже старший и тоже морской офицер, и вовсе окончил свою жизнь изгнанником на Русском кладбище в Нагасаки (умер 3 января 1920 года; памятник сохранился).

Сохранились два пространных письма Китаева художнику и морскому офицеру П. Я. Павлинову с описанием своей коллекции и общих взглядов на японское искусство. Эти письма, переданные адресатом в ГМИИ в 1959 году и хранящиеся в музейном архиве вместе с его (Китаева) собственноручной краткой описью собрания, являются ценными документами, которые и рисуют портрет собирателя, и дают интереснейший очерк его коллекции в той ее полноте, которая из-за долгих перипетий, предшествовавших передаче коллекции в ГМИИ, больше не существует. Письма были написаны в августе 1916 года ввиду предполагаемой продажи коллекции и заслуживают пристального внимания[80]80
  В письмах не указано место их написания, но из текста ясно, что Китаев был в это время далеко от Петрограда. Поскольку они написаны на бланках с грифом “Черновские каменноугольные копи”, то естественно предположить, что письма писаны оттуда (из-под Читы), где Китаев с семьей мог проводить лето у родственников жены (урожденной Aнны Замятиной), владельцев этих копей братьев Замятиных. Письма в хорошей сохранности, но несколько испорчены тем, что некий ревностный исследователь в советское время делал на них многочисленные пометки шариковой ручкой и жирным карандашом. (Подчеркнуты имена, например, Хокусая и рядом с ним написано “важно!” и т. п.)


[Закрыть]
.


Каталог выставки художников-моряков в Академии наук. С.-Петербург. 1901.

Catalog of the Exhibition of Paintings and Artworks of Naval Officers at the Academy of Sciences. St. Petersburg. 1901.

II-7

Обложка

Cover


II-8

Разворот со списком работ С. Н. Китаева

Pages with the list of Lieutenant Sergei Kitaev’s works



Каталог 2-й выставки художников-моряков в Академии наук. С.-Петербург. 1910.

Catalog of the Second Exhibition of Paintings and Artworks of Naval Officers at the Academy of Sciences. St. Petersburg. 1910. Cover.

II-9

Обложка

Cover


II-10

Разворот со списком работ С. Н. Китаева

Pages with the list of Colonel Sergei Kitaev’s works


II-11

Первая страница письма С. Н. Китаева П. Я. Павлинову.

20 августа 1916. ОР ГМИИ. Фото автора. Впервые опубликовано в журнале “Impressions”, 2011, vol. 32, p. 42.

Letter from Sergei Kitaev to Pavel Pavlinov.

Aug. 20, 1916. Department of Manuscripts, Pushkin State Museum of Fine Arts, Moscow (stock 9, inventory II, document 608).


Прежде всего поражает широта художественных интересов Китаева: он отнюдь не ограничивался одной гравюрой. В Краткой описи он перечисляет:

свитков какэмоно (вертикальные свитки) – 270;

ширмы (в том числе одна Огата Корина) – 4;

“макемоно” (так он называл горизонтальные свитки эмакимоно) – 12;

акварели – 650 больших и 570 малых;

этюды тушью – 1900.

Кроме того, есть ценнейшая коллекция старых фото, сгруппированных по темам в альбомы, – 1300;

негативы – 300;

раскрашенные вручную (“заколерованные”) диапозитивы для волшебного фонаря, сделанные преимущественно с гравюр на исторические и мифологические темы.

II-12

Страницы 8–9 из Описи коллекции.

ОР ГМИИ. Фото автора. Впервые опубликовано в журнале “Impressions”, 2011, vol. 32, p. 42.

Pages 8–9 of the Brief List, a description of Kitaev’s print collection, from a draft of a letter to Vasily V. Gorshanov. 1916. Department of Manuscripts, Pushkin State Museum of Fine Arts, Moscow (stock 9, inventory I, document 22).


Помимо этого, сотни книг и альбомов и, наконец, тысячи листов ксилографий. Но не только широта охвата материала поражает – изумляет и широта источников покупок. “Вот в каких городах я собирал, – пишет Китаев, – Токио, Киото, Иокогама, Осака, Кобе, Симоносеки, Нагазаки, Хакодате, Никко, Нагойя, Цуруга, Кагосима, деревнях: Отцу, Мианошта, Инаса, Атами. Были и другия, названий которых не помню. Агенты мои (“оджиджи сан – старички”) исколесили Я[понию] за несколько лет вероятно вдоль и поперек”[81]81
  Письмо П. Я. Павлинову от 20 августа 1916, л. 3r.


[Закрыть]
. Перечень показывает, что помимо столиц покупки делались во всех портах, от Нагасаки и Кагосимы на юге до Хакодатэ на севере. Не обошел он и деревню Оцу, знаменитую своими народными лубочными картинками, а также Мияносита (у Китаева – Мияношта) и “русскую деревню” Инаса, где располагалась база русского флота[82]82
  Кроме того, Китаев продолжал покупки и вернувшись в Петербург: в магазине японских товаров на Невском “Александр” у некоего Ёкои.


[Закрыть]
.

Но в этой географической широте, при очевидности плюсов, заключалась и серьезная проблема: в портовых городах (особенно в Кобэ, Йокогаме да и других) значительная часть рынка была нацелена на иностранцев. Но на этом мы остановимся чуть позже, при обсуждении проблемы подлинников и копий[83]83
  Этот специфический сегмент художественного рынка – картинки для иностранцев, включая новоделы и откровенные подделки, – существовал даже в таких маленьких деревнях, как Мияносита, упомянутая Китаевым. Это было популярное курортное место в горах Хаконэ, где существовал специально построенный для иностранцев и весьма модный отель со множеством лавок с местной экзотикой при нем. В соседней деревне Тоносава, также упомянутой Китаевым, располагалась летняя дача Русской православной духовной миссии.


[Закрыть]
.

С полным основанием Китаев называл свою коллекцию “Энциклопедией художества всей Японии”[84]84
  Письмо П. Я. Павлинову от 20 августа 1916, с. 3r. Подчеркнуто Китаевым.


[Закрыть]
. Заслуживает уважения, что он был не просто любителем, собиравшим понравившиеся ему картинки без всякой системы. Поразительно, что, будучи еще совсем молодым человеком (основные свои вещи он купил в Японии до 1895 года, т. е. до достижения тридцатилетия, хотя кое-что докупал и в Петербурге через “агентов”), Китаев заботился о том, чтобы представить Японию как страну через ее художества. Эта цель выдает в нем зрелого просветителя, думающего о пользе для общественности и будущих специалистов. Далее в том же письме Китаев писал, что вместе с фотографиями (уличных сценок, праздников, обычаев и проч.) его коллекция является “Художественной Энциклопедией страны”. “Я покупал даже хромолитографии, которыя японцы стали делать со своих хороших оригиналов”[85]85
  Там же.


[Закрыть]
. Эту тенденцию к энциклопедичности коллекции Китаева, экспонировавшейся в Японии, отметил японский специа-лист Нагата Сэйдзи (1951–2018) во вступительной статье к каталогу укиё-э из ГМИИ: “Огромное разнообразие материала этой коллекции является ее отличительной чертой. С научной точки зрения японские материалы представлены очень сильно и передают живое ощущение собирателя. …географически – от эдоских нисики-э до камигата Киото и Осаки и нагасаки-э. Для иностранца тех дней это редко встречавшаяся широта”[86]86
  Нагата Сэйдзи 永田生慈. Каэтте кита хидзō укиё-э тэн 帰ってきた秘蔵浮世絵展 (Выставка вернувшихся сокровищ укиё-э) // Росиа Пусикин бидзюцукан – укиё-э корэкусён-но токусё ロシア・プーシキン美術館 浮世絵コレクションの特色. Токио: Ота кинэн укиё-э бидзюцукан, 1994. С. 10.


[Закрыть]
. Уже в 1898 году Китаев хотел передать свою коллекцию в находившийся в стадии строительства Музей изящных искусств, о чем писал проф. Цветаеву, но, вероятно, потому, что японское искусство не входило тогда в число приоритетов формировавшегося музея, жест Китаева адекватного отклика не получил. Ответа И. В. Цветаева не было, или он пропал без следа.

Важно отметить, что при всей любви Китаева к гравюре укиё-э (признания в этом наряду с проницательными характеристиками Хокусая, Утамаро, Ёситоси и других рассыпаны в его письмах) с наибольшей серьезностью он относился к живописи, увлеченно описывая свитки и ширмы, которые купил или не сумел купить из-за дороговизны или недоступности. В этом отношении он удивительно похож на первых американских знатоков японского искусства Генри Боуи и Эрнеста Феноллозу, которые, преклоняясь перед классическим японским искусством, довольно прохладно отзывались об укиё-э[87]87
  Этим американские энтузиасты японского искусства разительно отличались от французов. См. интересные сопоставления в магистерской диссертации Элизабет Нэш: Nash E. Edo Prints and Its Western Interpretators. University of Maryland, College Park, 2004. См.: http://hdl.handle.net/1903/1891.


[Закрыть]
. Впрочем, Феноллоза свое мнение потом изменил (возможно, отчасти из-за конъюнктуры) и подготовил несколько выставок и каталогов гравюры. Китаев дважды упоминает Феноллозу и его коллекцию в своих двух письмах. Но китаевское собрание японской живописи (свитков, ширм, альбомных листов) после последней выставки, организованной самим Китаевым (1905), не выставлялось и не изучалось нигде и никогда[88]88
  За исключением фотофиксации и предварительной атрибуции в Пусикин дзуроку, а также 21 иллюстрации в книге: Гартман С. Японское искусство / Пер. с англ. О. Кринской. СПб.: Т-во Р. Голике и А. Вильборг, 1908. О роли этих иллюстраций для выяснения сохранности коллекции речь пойдет дальше. Интересно, что Гартман (Sadakichi Hartmann, 1867–1944), поэт, критик и анархист японско-немецкого происхождения, родился в Японии, а умер в Сент-Питерсберге (Флорида).


[Закрыть]
.

Китаев и его восприятие японского искусства

Собирательские интересы Китаева были чрезвычайно широки и включали даже хромолитографии и те гравюры, которые он называл “копиями” (к дискуссии по поводу того, что следует называть копиями, повторим, мы подойдем дальше). И может возникнуть вопрос: не был ли он попросту всеяден, как то бывает с восторженными дилетантами с большими средствами? Да, его можно охарактеризовать как dilettanti в прямом смысле этого слова: человек, радующийся произведениям искусства. Но в негативном значении – поверхностный полузнайка – это к Китаеву решительно не относится. Судя по его письмам, он был неплохо начитан в литературе по японскому искусству на западных языках, пользовался услугами переводчиков с японского на русский, помогавших ему общаться с художниками и их текстами (так, в черновой записи он приводит перевод важного текста Кёсая о сущности искусства[89]89
  См.: Опись. Архив ГМИИ.


[Закрыть]
), а также с антикварами; он ездил по старым храмам смотреть знаменитые произведения искусства, регулярно показывал свои приобретения троим друзьям – “Кюассоне, Биго, Гиберу”, которые приезжали к нему на корабль. По меньшей мере двое из них, Киоссонэ[90]90
  Эдоардо Киоссонэ (Edoardo Chiossone, 1833–1898) – итальянский гравер и живописец, был приглашен японским Министерством финансов для подготовки эскизов новых банкнот (а также почтовых марок). Он написал и парадный портрет императора Мэйдзи (1888); портрет этот во множестве фотографий распространялся в Японии в качестве официального изображения императора. Киоссонэ провел в Японии много лет и собрал большую коллекцию гравюр и живописи, которую передал городу Генуе, где сейчас есть музей его имени. Китаев считал, что коллекция Киоссонэ была лучшей в Европе, а его собственная – вторая за ней.


[Закрыть]
и Биго[91]91
  Жорж Биго (Georges Bigot, 1860–1927) родился в Париже и учился еще подростком в Школе изящных искусств (École des Beaux-Arts) у Жерома и Каролюс-Дюрана. В 1882 году он отправился в Японию, где преподавал рисунок и акварель в Военной академии. Рисовал юмористические сценки и карикатуры для многих японских газет и журналов и в 1887-м основал свой собственный сатирический журнал “Тоба-э” (так назывались старинные юмористические картинки). Был своим человеком в художественных кругах Японии и, вероятно, немало помогал Китаеву связями и советами (равно как и Киоссонэ). Вернулся во Францию в 1899 году.


[Закрыть]
, были большими знатоками японского искусства. Также на корабль приезжали смотреть коллекцию знаменитый критик и профессор истории японского искусства Окакура Какудзо (Окакура Тэнсин, 1863–1913) и другие японские знатоки. В результате Китаев приобрел не только знания об истории развития японского искусства и о многих художниках, но и умение общаться с местными торговцами искусством. В статье “Живопись в Японии”, приуроченной к началу выставки его коллекции в Академии художеств в декабре 1896 года и подписанной инициалом С. (скорее всего, это был он сам – больше выказать такие знания было некому), говорится о тонкостях сделок с японскими антикварами:

Когда приходит покупатель, торговец испытывает сначала степень его знакомства с художеством, показывая сначала плохие вещи и нахваливая их, заглядывает из-под-тишка (так в тексте. – Е. Ш.) в глаза, не мелькнет ли в них насмешка над его хитростью или презрение к плохим картинам.

Самое лучшее не обескураживать его вашими знаниями, а хладнокровно просить показывать дальше[92]92
  С. Живопись в Японии // Новое время. 1896. 27 ноября (9 декабря). № 7455. С. 2, 3.


[Закрыть]
.

Признаться, такие рассуждения представляются немного наивными, поскольку в те времена мало кто из иностранцев мог общаться с японскими продавцами живописи таким манером и с покерным лицом перехитрить их. На самом деле некоторое количество копий и подделок все же проникло в коллекцию Китаева, и работ среднего качества там тоже хватает. Вполне вероятно, что Китаев мог слышать такие байки от своих торговых агентов, которые тем самым набивали цену своему умению покупать. А для газетной заметки (она была в рубрике “Маленький фельетон”) он не удержался, чтобы не подчеркнуть, что он-то, в отличие от некоторых, бывалый коннессёр[93]93
  Не путать с Иваном Северьяновичем, который был “конэсер, или, как простонароднее выразить, ‹…› в лошадях знаток и при ремонтерах состоял для их руководствования” (Лесков Н. С. Очарованный странник. М., 2006. С. 68).


[Закрыть]
.

Имена мастеров укиё-э, упоминаемые Китаевым в письмах к Павлинову, показывают, что он хорошо ориентировался в том, кто есть кто, имея представление о сложившейся иерархии художников, а также обладая своим собственным глазом и вкусом. Вот, например, что он пишет про Хокусая:

Я был влюблен в него первое время моего ознакомления с Я<понским> художеством более, чем в других, так что совершил паломничество на его могилу и покажу Вам фотографию и мою акварель с его памятника и кладбища, где он покоится. Его родственников я уже не застал в живых. Отдавая должную дань его необыкновенной кисти и исключительному полету фантазии при создании 30 000 своеобразных образцов, как иллюстраций к азбуке, к производству прикладного художества и к выражению поэтических мыслей сказок, историй и романов; особенно исключительной жизненности его кисти (он это и сам за собою признавал, говоря, будучи 80 лет, что лет в 60 только понял, что значит удар кисти, и к 100 годам надеялся, что произведения его прямо будут живыми), я нашел впоследствии художников более его изящных и грациозных, а некоторых и не менее его сильных, так что фаворитов у меня теперь уже множество, но все-таки он всеобъемлющ[94]94
  Письмо П. Я. Павлинову от 15 августа 1916, с. 1v–2r.


[Закрыть]
.

В этом пассаже заслуживает внимание не только восхищение Хокусаем, но и способность признать, что были художники хоть и менее именитые, но более изящные и не менее сильные. Так, например, он пишет: “Вещи Хоку-Кея (Хоккэй. – Е. Ш.), Хоку-Ба я также очень люблю: в них и сила и гармония”[95]95
  Там же, с. 3v.


[Закрыть]
.

В письме Китаев не только перечисляет имена выдающихся художников и их работы в своей коллекции, но и кратко передает эстетические особенности японского искусства. Он верно указывает на каллиграфичность японской живописи и продолжает:

Поэтому воображение Японца несравненно острее европейского и часто допускает полное понимание от одного намека, тогда как наше – требует полную деталь. Последствия всего этого многообразны: Нам художник должен показать рельеф тенями, а японцу достаточен точный контур знакомых глазу предметов. Нам дай перспективу (хотя и условную, только в горизонтальном направлении, пренебрегающую вертикальной – никто домов суживающихся к верху не рисует, а изображает стены отвесными; значит и у нас дело привычки не требовать вертикальной перспективы, передаваемой фотографией. Ведь если бы кто-нибудь нарисовал напр. трехэтажный дом суживающимся кверху – это было бы неприятно непривыкшему глазу. Японскому воображению почти вся перспектива рисуется как бы сама собой: нужно чтобы ястреб пролетал над лесом – под ним художник рисует несколько верхних ветвей деревьев; нужно чтобы он сидел на земле – художник дает точную позу на земле и намек земли со стороны, а иногда даже выше покажет утес и достаточно – воображение японца находит его внизу на земле[96]96
  Там же, с. 6r.


[Закрыть]
.

В другом письме Китаев приводит любопытное и вполне глубокое суждение о специфике эстетического восприятия японцев, как оно раскрывается в способе экспонирования и любования картинами:

В книжках о яп<онской> живописи я не встречал указания на характерный обычай, не обращать, как у нас, картин в обстановку (с которой свыкаешься мыслью и внимания на нее не обращаешь), развешивая их навсегда по стенам. Ведь они ежедневно меняют свои картины и смакуют свежесть впечатления! Не тем ли свежей остается литература, что на расстоянии времени в талантливой вещи находишь как бы новые прелести, ускользнувшие в предшествующие перечитывания. Вот они и применили этот способ перечитывания картин вновь. Да прибавьте к этому каллиграфичность их живописи – художественное, зрительное перечитывание окажется во всей мере и в полной новизне[97]97
  Письмо П. Я. Павлинову от 20 августа 1916, с. 4r.


[Закрыть]
.

Характерно, что Китаев здесь не только говорит о психологических особенностях зрительского восприятия, но и сближает японский способ перцепции визуального текста с перечитыванием текста словесного, и в таком тонко понятом сближении заключается, вероятно, одна из привязанностей Китаева-коллекционера – гравюры жанра суримоно, симбиотически объединявшие изображение и стихи.

Оценка Китаевым своей коллекции

Особый интерес в письмах представляет оценка Китаевым его собственной коллекции и аналогичных собраний Западной Европы. Побывав в крупнейших музеях и побеседовав с хранителями, он заключил, что его собрание превосходит все, за исключением генуэзского музея Киоссонэ. При этом Китаев отмечал: “Хоку Сай представлен полнее, чем даже у Кюассонэ”[98]98
  Там же, с. 1r.


[Закрыть]
. Это замечание конкретизировано в нескольких других местах: “Хоку Сай был просто какая-то поразительная Стихия. Вы убедитесь в этом, пересмотрев только те тысячи, которые у меня”[99]99
  Там же, с. 2r.


[Закрыть]
; “издание это (“Манга”. – Е. Ш.) в 15 книжек, у меня – в превосходном редчайшем 1-ом оттиске. В таковом же 1-м издании знаменитые 100 видов Фудзи Ямы в 3-х книжках”[100]100
  Там же, с. 1r.


[Закрыть]
. В Крат– кой описи приводятся следующие цифры: цветных гравюр Хокусая – 73 больших и 337 средних; черно-белых – 1666 больших и 394 средних. Кроме того, указано 80 больших и ровно 1000 средних цветных гравюр в позднейших отпечатках[101]101
  Краткая опись, с. 2r.


[Закрыть]
. То есть в целом получается огромное количество в три с половиной тысячи ксилографий. Особенно интересно заявление Китаева о том, что у него есть полное первое издание “Манга”. Мы вернемся к этому позднее.

Выставки

В октябре 1896 года Китаев написал прошение вице-президенту Академии художеств графу И. Толстому:

Ваше Сиятельство,

Проведя в Японии почти 3 1/2 года, я собрал до 250 японских картин, несколько сотен этюдов, эскизов и несколько тысяч цветных гравюр. В числе художников есть представители всех школ Японской живописи, почему выставка их произведений может дать понятие об японском художестве.

Желая познакомить Русское общество с своеобразным Японским искусством, позволяю себе просить на обычных условиях помещение в Императорской Академии Художеств, именно Тициановскую залу, а если бы она не вместила всего, заслуживающего интереса, то и часть круговой картинной галереи, для помещения щитов с наиболее интересными цветными гравюрами и раскрашенными фотографиями. Этих последних у меня более 1000 штук, расположенных последовательно в известной системе, чтобы можно было составить себе представление о живописном быте Японцев, о красивой обрядности их религий, о выдающихся архитектурных сооружениях и наиболее красивых пейзажах. Это покажет русским художникам оригинальные мотивы картин, которыми изобилует страна Восходящего Солнца.

Чтобы охарактеризовать задачи и краткую историю тысячелетней Японской живописи, я хочу прочесть 3 публичных лекции, иллюстрируя их туманными картинами, сделанными в Японии же с лучших картин.

Эти 3 вечерних чтения я прошу разрешить мне в Рафаэлевском зале.

Плату за вход на выставку я предполагаю назначить в 35 копеек; по четвергам 1 рубль.

Почетных билетов предполагаю 150.

Плату за вход на 3 лекции:

В продолжении Ученической выставки прошу разрешить вывесить объявление о предстоящей выставке Японских картин и о публичных лекциях


Лейтенант Сергей Китаев[102]102
  Письмо вице-президенту Академии художеств графу И. Толстому. Не позднее 28 октября 1896 // Архив Академии художеств, Петербург. Приношу благодарность Борису Кацу, обратившему мое внимание на этот текст.


[Закрыть]

II-13

Страница 3 из Описи с перечислением работ Хокусая.

ОР ГМИИ. Фото автора. Впервые опубликовано в журнале “Impressions”, 2011, vol. 32, p. 43.

Page 3 of the Brief List, with a description of Hokusai’s works.

1916. Department of Manuscripts, Pushkin State Museum of Fine Arts, Moscow (stock 9, inventory I, document 22).


Будучи просветителем и ревнуя об общественном благе, Китаев сумел организовать три выставки своей коллекции: в декабре 1896 года в Академии художеств (Петербург), в феврале 1897-го в Историческом музее (Москва) и в октябре 1905-го в Императорском Обществе поощрения художеств (Петербург). Краткие буклеты-путеводители по выставке были изданы в 1896 и 1905 годах его иждивением[103]103
  Указатель выставки японской живописи в Императорской Академии художеств. СПб.: Типолитография Р. Голике, 1896; Указатель выставки японской живописи. СПб.: Типография И. Х. Усманова, 1905. Текст последнего практически идентичен более раннему Указателю.


[Закрыть]
.

Первая выставка вызвала множество газетных откликов, от рекламных объявлений до рецензий. Предваряла выставку череда публично-приватных показов и лекций[104]104
  Знаток периодики того времени Борис Кац писал недавно: “Всего мне удалось найти не менее 40 публикаций, связанных с выставкой в СПб, и еще несколько – о выставке в Москве” (Живой Журнал (далее – ЖЖ). 01.09.2021: https://ext-522892.livejournal.com/5751.html). Повторю, что большая часть ссылок на газетные заметки была в свое время (2007–2008 годы) любезно сообщена мне им.


[Закрыть]
. 4 ноября Китаев показывал избранные картины и рассказывал о японском искусстве на “Мюссаровском понедельнике”. Газета “Сын отечества” писала:

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ВЕЧЕР

4-го ноября в Соляном городке состоялся весьма оживленный художественный вечер, известный среди художников под именем “Мюссаровского понедельника”. На этот вечер собрались: председатель герцог Лейхтенбергский, старейшие члены – профессоры Лагорио, Каразин, Мусин-Пушкин и др. В течение вечера, возвратившийся из Японии лейтенант Китаев, собравший в течение четырехлетнего пребывания в Японии богатую коллекцию художественных произведений Японии, демонстрировал некоторые картины японских художников и сообщил при этом о начале и развитии художества в Японии. После г. Китаева путешественник д-р П. Я. Пясецкий показал свою новую панораму, составленную из картин, посвященных торжествам коронования Их Императорских величеств в Москве. Вечер окончился дружным товарищеским ужином и массою тостов[105]105
  Сын отечества. 1896. 6 (18) ноября. № 301. С. 3, столб. 1.


[Закрыть]
.

II-14

Указатель выставки японской живописи в Императорской Академии художеств

СПб.: Типолитография Р. Голике, 1896. 36 с. Фото автора. Российская Национальная библиотека, С.-Петербург

Guide for the Exhibition of Japanese Painting at the Imperial Academy of Arts

St. Petersburg: Typolithography R. Golike, 1896


II-15

Указатель выставки японской живописи

СПб.: Типография И. Х. Усманова, 1905 Собрание автора

Guide for the Exhibition of Japanese Painting at the Imperial Society for Promotion of Arts

St. Petersburg: I.H. Usmanov Press, 1905


“Мюссаровские понедельники” были благотворительным аристократическим обществом, объединявшим коллекционеров, покровителей искусства и меценатов. Оно было названо по имени его основателя Евгения Мюссара (Mussard, 1814–1896), бывшего секретаря великой княгини Марии Николаевны.

Другим хорошо посещавшимся мероприятием, предварившим выставку, были публичные лекции, которые Китаев читал в течение ноября в сопровождении картин для волшебных фонарей. Согласно заметке в “Новом времени”,

В пользу Общества спасания на водах и Морского благотворительного общества лейтенант Китаев читал в Соляном Городке 20-го и 22-го ноября весьма интересные лекции о Японии, где он жил несколько лет. Лектор охарактеризовал быт японцев, этих веселых французов Востока, их своеобразную нравственность, легкую расторжимость брака, их жизнерадостное настроение, которому способствует сама природа с ее пленительными видами, где цветущие долины с чистыми как кристалл реками окаймляются величественными снежными горами, залитыми солнцем. Природа возбудила в японце поэзию и художественность. На лекциях С. П. Китаева (так в тексте. – Е. Ш.) присутствовали управляющий морским министерством адмирал Тыртов, вице-президент Академии Наук Л. М. Майков, Художеств – граф Толстой, вице-председатель Общества поощрения художеств Д. В. Григорович и множество публики[106]106
  Новое время. 1896. 25 ноября (7 декабря). № 7453. С. 3, столб. 4 (Хроника).


[Закрыть]
.

Весьма интересно, что лекции про Японию в 1896 году посещали столь высокопоставленные особы, принадлежавшие к верхушке науки, искусства и морского флота. Но самое поразительное, что они приходили послушать 32-летнего лейтенанта. Вероятно, Китаев обладал некоторыми связами: дважды (в 1888–1889 и 1891 годах) он исправлял должность заведующего паровыми и гребными судами начальствующих лиц в Кронштадтском порту (см. приведенный ранее послужной список) и мог завязать личные знакомства. Или, скажем, он был соседом Григоровича по имению[107]107
  По поводу связей: во время второй выставки в Петербурге, осенью 1905-го, Китаев написал министру просвещения В. Г. Глазову (1848–1920) “почтительную признательность за милостивое внимание к моей задаче – познакомить Юношество с близким соседом – Японией, и дать хоть каплю утешения несчастным жертвам войны – вдовам и сиротам” и приглашал посетить выставку. Напомню, что Глазов был не просто министром, но еще и генералом от инфантерии, но огромная социальная и служебная дистанция не воспрепятствовала Китаеву написать ему личное приглашение. В том же письме он передает поклон супруге министра и напоминает, что приходится двоюродным братом Юлии Францевне Матиас – знакомой жены Глазова. Впрочем, Глазов был переведен в Москву, перестав быть министром народного просвещения, в том же месяце и вряд ли успел посетить вставку. Письмо от 8 октября [1904] // РГИА. Ф. 922. Оп. 1. Д. 786. Л. 145–146. Сообщено Б. Кацем.


[Закрыть]
. Впрочем, забегая вперед, скажем, что связи не слишком помогли ему в главном деле – помещении коллекции в государственный музей.

На следующий день после вышеприведенной заметки та же газета писала о подготовке к выставке:

Художественная японская выставка в Императорской Академии Художеств откроется 1-го декабря. Большая часть картин на шелку и отделка картин – дорогая материя, которая может подвергнуться порче, выставка продолжится только две недели.

Цель выставки – ознакомить русское общество с японским художеством в различных его видах и периодах. Дополнением к ней будет служить художественно-этнографический отдел, состоящий из нескольких рядов фотографических снимков:

1) жизнь японской женщины от рождения до смерти (из элементов всех классов и сословий), 2) всевозможные профессии Японии, 3) религия и религиозные процессии, 4) виды Японии: береговой полосы и постепенный переход в глубь страны и некот. др., как напр., японская архитектура и проч. Из выдающихся работ на выставке будут работы художников школы Шиджо, Киши, Укио-Э, Кано и некот. др. школ художников Ё-И, Шу-Хо, Ге-Шей и др.

Рядом с оригиналами некоторых знаменитых художников будут выставлены копии для ознакомления публики, ввиду того, что копии японцы очень часто продают путешественникам за оригиналы[108]108
  Новое время. 1896. 26 ноября (8 декабря). № 7454. С. 4, столб. 1 (Хроника).


[Закрыть]
.

II-16

Разворот Указателя выставки с описанием Хокусая (с. 12–13)

СПб., 1905. Собрание автора

Pages 12–13 of the Guide with description of Hokusai works

St. Petersburg, 1905


В виде краткого комментария заметим, что перечислены основные художественные школы (Сидзё, Гиси, укиё-э, Кано и др.) Японии. Особо примечательно, что Китаев выставлял и копии, на приобретении которых, вероятно как все коллекционеры, не раз попадался. Чтобы не попадались другие и для воспитания глаза художников и ценителей, он и предлагал такое сравнение. Увы, это знание было полностью потеряно в дальнейшем[109]109
  Так, когда я в 2007 году определил несколько десятков суримоно как копии (иначе говоря, перегравировки) конца XIX века, это вызвало у сотрудников ГМИИ недоверие и огорчение. (Притом что, как я позже увидел, по крайней мере на одном альбоме с суримоно была надпись “Meiji copies”. Кто и когда сделал эту надпись, мне выяснить не удалось, но, так или иначе, в рукопись Каталога 2008 эти сведения не попали, пока мне не удалось настоять на этом.)


[Закрыть]
. Картины эти после того, как коллекция была национализирована, не выставлялись. Что же касается “дорогой материи, которая может подвергнуться порче”, выставка все же была продлена до нового года ввиду большого наплыва публики. Пять дней спустя “Новое время” дало новую сводку:

Японская выставка открывается в воскресенье, 1-го декабря, в десять часов утра. Она расположена в Тициановском и Рафаэлевском залах Академии Художеств и состоит из 283 нумеров. Некоторые нумера заключают в себе сто и более экземпляров (гравюры, карикатуры и раскрашенные фотографические снимки, иллюстрирующие японскую жизнь). Устройство выставки уже закончено. Она разделена на три отдела: собственно картин, этюдов и эскизов и гравюр[110]110
  Новое время. 1896. 30 ноября (12 декабря). № 7458. С. 3 (Хроника).


[Закрыть]
.

Размер выставки соперничал с ее новизной. Через две недели после ее открытия колонки ежедневных новостей упоминали ее в числе главных городских событий: “Были вы у японцев? Слушали итальянцев? Смотрели Дузе? Читали об аудиенции г. Нелидова у султана? Вот наши теперешние вопросы”[111]111
  Там же. 1896. 16 (28) декабря. № 7474. С. 3 (Маленькая хроника).


[Закрыть]
.

Художник Анна Остроумова-Лебедева, в то время студентка Академии художеств и впоследствии одна из главных проводниц японского влияния в русском искусстве, оставила интересные воспоминания о той выставке в своих написанных много позже мемуарах: “Не помню, в каком году, должно быть в 1896-м, была первая японская выставка, устроенная Китаевым в залах академии. Меня она совершенно потрясла. ‹…› Произведения были развешаны на щитах, без стекол, в громадном количестве, почти до самого пола”[112]112
  Остроумова-Лебедева А. П. Автобиографические записки. М., 1974. С. 106–107.


[Закрыть]
.

Последовавшая затем выставка в Москве была открыта с 1 по 23 февраля 1897 года. Она занимала собой “целый ряд зал Исторического музея”; “на выставке перебывало более 3000 человек”[113]113
  Японская выставка // Московские ведомости. 1897. 3 февраля. № 34. С. 2; 21 февраля. № 52. С. 3. Найдено Борисом Кацем (ЖЖ от 01.09.2021: https://ext-522892.livejournal.com/5751.html).


[Закрыть]
.

Последний раз публика могла увидеть японскую живопись на третьей выставке, устроенной в октябре 1905 года в петербургском Обществе поощрения художеств (Большая Морская, 38). На фотографиях шпалерная развеска подавляет своей грандиозностью. На хорах Большого зала видны ленты свитков эмакимоно, под ними висит несколько афиш-бангуми; можно различить гравюры Ёситоси и др. Внизу на зигзагообразно поставленных стендах можно идентифицировать несколько свитков: крайний слева: Кёсай, “Ворон” (инв. № А. 30868), второй слева: Мори Тэцудзан, “Олень и летучая мышь” (инв. № А. 30895), пятый и седьмой слева: Такэдзава Ёган, “Орел на снегу” (инв. № А. 30973) и “Ястреб на снегу” (инв. № А. 30981), седьмой справа: Окада Какусэн, “Водопад и фазаны” (инв. № А. 30974).

Две сохранившиеся фотографии были сделаны в день открытия выставки (6 октября). Среди приглашенных гостей и журналистов были В. В. Стасов, профессор Академии художеств Л. Ф. Лагорио, директор Рисовальной школы Общества поощрения художеств Е. А. Сабанеев, А. И. Куинджи, Н. К. Рерих и др. Китаев прочел лекцию о японском искусстве.


II-17

Группа посетителей выставки коллекции Китаева в Обществе поощрения художеств. 1905. Китаев стоит второй слева. Справа от него Н. К. Рерих, чуть правее сидит В. В. Стасов. Фотография хранится в архиве Н. К. Рериха в Музее Рериха, Нью-Йорк.

Group of visitors at the opening of the exhibition in the Society for Promotion of Arts. 1905. Kitaev is second left in the back row. To the right of him is Nikolai K. Roerich, an artist and secretary of the Society. Photo: courtesy of Nicholas Roerich Museum, New York.


II-18

Выставка 1905 года

Лекцию читает Китаев. Фотография хранится в архиве Н. К. Рериха в Музее Рериха, Нью-Йорк.

The 1905 Exhibition

Kitaev delivers a lecture. Photo: courtesy of Nicholas Roerich Museum, NewYork.


Перед открытием выставки секретарь Общества поощрения художеств Н. К. Рерих, принимавший непосредственное участие в ее подготовке, рассказал о ней в газетном интервью:

Вчера мы узнали новость: в октябре месяце, в залах Общества поощрения художеств предполагается открыть грандиозную японскую выставку… Устроителем ее называют известного знатока Дальнего Востока, полковника С. Н. Китаева, однажды, лет десять назад, уже познакомившего петербуржцев в залах Академии художеств с образцами японского искусства. Ныне С. Н. Китаеву явилась мысль повторить эту выставку, однако дополнив ее многими новыми предметами японской художественной промышленности. Более подробно об этой, безусловно, злободневной выставке нам сообщили в Обществе поощрения художеств следующее. Главное внимание будет уделено картинам известных японских художников; таковых будет 250 №№. Наряду с картинами будут фигурировать несколько сот этюдов тех же художников. Далее большой интерес представит огромная коллекция крайне оригинальных цветных гравюр, иллюстрирующих мифологию, историю и литературу Японии. Этих гравюр наберется несколько тысяч. Наконец, будет выставлено 1.300 штук художественно-исполненных, раскрашенных, больших размеров фотографий, рисующих быт страны “восходящего солнца”… Вся эта обширная коллекция, составляющая плод долгого пребывания полковника С. Н. Китаева в Японии и вывезенная им оттуда, составляет собственность его жены…

– Представляют ли из себя японские художники что-нибудь особенное? – спросили мы секретаря Общества поощрения художеств Н. К. Рериха. – Они, кажется, крайне своеобразны.

– В этом действительно состоит их особенность. У нас принято считать японцев условными, но, по правде говоря, не они условны, а мы сами. В японских художниках много непосредственности… И это понятно: они гораздо ближе нас к природе и поэтому вернее воспроизводят ее… Они постоянно живут на солнце, а мы любуемся солнцем только на “стрелке”, да и то, став к нему спиной.

Японская выставка устраивается, по словам г. Рериха, отчасти в пользу вдов и сирот погибших в эту войну матросов[114]114
  Кстати, матросы, заметные на фотографии, выполняли должность смотрителей на этой выставке. Вероятно, командировал их на выставку сам Китаев.


[Закрыть]
, которым будет отдана половина входной платы[115]115
  Р. Японская выставка // Петербургская газета. 1905. 4 сентября. № 234. С. 3. Цит. по: Мельников В. Л. Семья Рерихов и Япония: открытость культурного полилога // Международная научно-практическая конференция “Рериховское наследие”. Т. XIII: История изучения Азии. Новые открытия. От Серебряного века русской культуры к современности / Отв. ред. А. А. Бондаренко, В. Л. Мельников. СПб.: Изд. СПбГБУК “Музей-институт семьи Рерихов”, 2014. С. 191–194.


[Закрыть]
.

Справедливости ради следует заметить, что наряду с восторженными отзывами встречались и язвительно-негативные. Например, в “Петербургской газете” за 9 октября 1905 года появился фельетон “Как мы с бароном были на японской выставке”. В первом же предложении автор, скрывшийся под псевдонимом “Мы”, заявил: “Почему эта выставка названа “душой японского народа”? По-моему, души-то тут, именно, и нет. ‹…› Здесь все какое-то стерилизованное: драконы, птицы, обезьяны, пейзажи. А в особенности меня возмущают эти стерилизованные японки”. Далее критический пафос набирает силу:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации