Электронная библиотека » Форд Мэдокс Мэдокс » » онлайн чтение - страница 17


  • Текст добавлен: 5 декабря 2022, 18:00


Автор книги: Форд Мэдокс Мэдокс


Жанр: Историческая литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Титженса охватила тревога. С генералом явно творилось что-то неладное. Но что было тому причиной? Однако сейчас было не время об этом думать. Кэмпион, конечно же, жутко переутомился…

– Сэр!.. – воскликнул он. – Может, лучше вернемся к вашей докладной записке?.. Я всецело готов составить рапорт в поддержку ваших заявлений касательно позиции французского гражданского населения. В результате на меня ляжет вина за…

– Нет-нет!.. – взволнованно сказал генерал. – Против вас и так уже достаточно обвинений. В конфиденциальном рапорте, приобщенном к вашему личному делу, высказываются подозрения о том, что у вас слишком много общих интересов с французами. Вот почему ваше положение в целом выглядит таким невозможным… Я велю Терстону что-нибудь написать. Он хороший человек, Терстон. И надежный…

Кристофер слегка вздрогнул. Генерал продолжал, повергая его в изумление:

– Но за моей спиной, я слышу, мчится; Крылатая мгновений колесница; А перед нами – мрак небытия; Пустынные, печальные края[12]12
  Марвелл Э. «К стыдливой возлюбленной». Перевод Г. М. Кружкова.


[Закрыть]
. В этой ненавистной войне для генерала заключена вся жизнь… Вы полагаете, что все генералы безграмотные дураки… Но вот я очень много читал, хотя только то, что было написано не позже семнадцатого века.

– Я знаю, сэр… Когда мне было двенадцать, вы велели мне прочесть «Историю мятежа и гражданских войн в Англии» Кларендона.

– На тот случай, если мы… – произнес генерал. – Мне не понравится, если… Одним словом…

Он судорожно сглотнул; видеть, как он сглатывает, было странно. Если смотреть на человека, а не на мундир, то Кэм-пион был кожа да кости.

«Почему он так нервничает? – подумал Титженс. – С самого утра на взводе».

– Я хочу сказать, хотя это и не совсем в моем духе, что, если мы с вами больше никогда не увидимся, не считайте меня невеждой, мне это не понравится.

«Никакой серьезной хворью он не страдает… – подумал Титженс. – Да и меня вряд ли считает настолько больным, что я вот-вот умру… В действительности, такие, как он, не умеют себя выражать. Генерал пытается проявлять доброту, но совсем не знает, как это делается…

Кэмпион помолчал и сказал:

– Впрочем, у Марвелла есть строки получше…

«Он пытается выиграть время… Только вот зачем ему это надо?.. Что все это значит?»

Происходящее ускользало от его понимания. Генерал смотрел на свои руки, покоившиеся на одеяле, которым был накрыт стол.

– Например вот такие, – произнес он. – В могиле не опасен суд молвы; Но там не обнимаются, увы…

При этих словах Титженс вдруг подумал о Сильвии в тот момент, когда ее великолепное тело с длинными руками и ногами прикрывала единственно тонкая вуаль… Она пудрила подмышки в ярком свете двух электрических ламп по обе стороны от туалетного столика. И смотрела на него в зеркало, слегка подрагивая губами… Приподняв их уголки вверх…

«Вот как раз туда, где не опасен суд молвы, кто-то сейчас и направляется… – сказал себе он. – Но почему нет?»

В ее духах ощущался аромат сандалового дерева. Он слышал, как она мурлыкала что-то себе под нос, припудривая пуховкой из лебяжьего пуха свои сокровенные места. Явно с каким-то намерением! Именно в этот момент он увидел, как едва заметно повернулась дверная ручка. Когда Сильвия протягивала руки к одной из своих бесчисленных, отливающих серебром косметических принадлежностей, ее запястья выглядели просто невероятно. Она казалась такой похотливой! И вместе с тем такой целомудренной! Сильвия сидела на стуле, и шитый золотом халат плотно облегал ее бедра…

Ну что же! Ей не в первый и не в последний раз было дергать за ниточки!

Кэмпион сиял и лучился счастьем, но при этом выглядел каким-то сморщенным, напоминая Титженсу увядшее яблоко в вороненой, стальной каске. Он опять сел на ящик из-под мясных консервов за покрытый солдатским одеялом стол и стал теребить в пальцах свое огромное золотое вечное перо.

– Капитан Титженс, – молвил он, – я буду чрезвычайно рад, если вы предельно внимательно меня выслушаете!

– Слушаюсь, сэр! – с замиранием сердца ответил Кристофер.

Генерал сказал, что Титженс сегодня же получит приказ о переводе. И сухо добавил, что новое назначение капитан не должен считать немилостью. На самом деле это не что иное, как повышение. Он, генерал-майор Кэмпион, просил командовавшего частью полковника внести в его личное дело наилучшие рекомендации. Он, Титженс, проявил невероятный талант в поиске решений трудных проблем, и полковнику обязательно надо это упомянуть! К тому же он, генерал Кэмпион, просил своего друга генерала Перри, командовавшего шестнадцатым сектором…

«Боже мой, – подумал Титженс, – меня отправляют на фронт. Он отсылает меня в армию Перри… Это же верная смерть!..»

Чтобы назначить Титженса заместителем командира шестого батальона в его полку!

– Полковнику Партриджу это вряд ли понравится. Он молится, чтобы МакКекни вернулся обратно!

А про себя добавил: «Против столь чудовищного обращения со мной я буду бороться до последнего вздоха».

– Ага, вот они… – внезапно закричал генерал. – Еще одна чертова проблема, с которой вы столкнулись…

Он сделал самую примечательную паузу и сухо спросил, как особо важная персона у последнего ничтожества:

– А какова ваша медицинская категория?

– Годен для службы на пункте постоянной дислокации, сэр, – ответил Кристофер. – У меня больная грудь!

– На вашем месте я бы об этом забыл… – сказал на это Кэмпион. – Заместитель командира батальона должен делать только одно – сидеть в мягком кресле и ждать, когда убьют полковника. Это все, что я могу для вас сделать… – добавил он. – У меня было время все тщательно обдумать. Больше я помочь вам ничем не могу.

– Разумеется, сэр… – произнес Титженс. – Я забуду о своей медицинской категории…

Ни с каким дурным обращением он, вполне естественно, бороться не будет!

Но если так, то именно он с ним и случился: природный катаклизм!

Его разум сражался с ветряными мельницами. Что в его представлении представляло главный ужас? Грязь? Шум? Страх, неизменно присутствующий на задворках сознания? Или тревога? Да, точно тревога! Всегда напряженно сведенные брови… И мучительная усталость в глазах!

Генерал рассудительно продолжал:

– Вы и сами признаете, что ничего более я для вас сделать не могу.

– Совершенно верно, сэр, – ответил капитан, – я, конечно же, признаю, что ничего более вы для меня сделать не можете.

Его слова, казалось, Кэмпиона рассердили: тот ждал бунта и жаждал, чтобы Титженс вступил с ним по данному вопросу в спор. Генерал напоминал римлянина-отца, советующего сыну совершить самоубийство, но при этом хотел, чтобы Кристофер выразил свое несогласие. Дабы он, генерал Кэмпион, до конца убедился, что Титженс тип совершенно бесчестный… Но ничего такого не произошло.

– Вы должны понять, что я – как и любой другой командир – не могу допустить подобных происшествий во вверенном мне подразделении…

– Раз вы, сэр, так говорите, я тоже должен это признать, – произнес Кристофер.

Генерал зыркнул на него исподлобья и сказал:

– Я уже говорил вам, что это повышение. Меня немало впечатлило то, как вы командовали этой учебной частью. Вы, разумеется, не солдат, но станете отличным офицером ополчения, из которого сейчас состоят почти все наши войска… Хочу подчеркнуть мои слова… На свете нет другого офицера, безупречного во всем, что касается армии, у которого была бы так запутана и непонятна личная жизнь, как у вас…

«В самую точку!..» – подумал Титженс.

– Личная жизнь офицера и его поведение на плацу отличаются так же, как стратегия с тактикой… Я не хочу вникать в ваши семейные дела, если у меня есть возможность этого избежать. Это ставит меня в крайне неудобное положение… Но позвольте вам заметить, что… Я хочу быть как можно деликатнее. Однако вы человек светский, к тому же умудренный жизненным опытом!.. А ваша жена настоящая красавица… Разразился скандал… Да, согласен, не по вашей вине… Но если вдобавок ко всему меня заподозрят в покровительстве вам…

– Не стоит продолжать, сэр… – вставил слово капитан. – Я все понимаю…

Он силился вспомнить, что сказал этот задумчивый, противный МакКекни… всего две ночи назад… И никак не мог… Ах да, конечно, он предположил, что Сильвия была любовницей генерала. Ему вспомнилось, что тогда это показалось фантастикой… А что еще могли подумать? «Это самым категоричным образом запрещает мне оставаться здесь!» – подумал он.

А вслух произнес:

– Это, разумеется, моя вина. Если мужчина позволяет своим женщинам отбиваться от рук, то винить в этом ему позволительно только себя.

Генерал развивал свою мысль дальше, указав, что один из его предшественников был отстранен от командования этим самым воинским соединением из-за скандала с участием женщин. Потому что превратил его в чертов гарем!..

Он пристально посмотрел на Титженса своим своеобразным, пучеглазым взглядом и воскликнул:

– Если вы думаете, что я потеряю должность командующего из-за Сильвии или другой чертовой светской дамы, то… Прошу меня простить… – добавил он и продолжил, теперь уже рассудительнее: – В расчет всегда следует принимать мужчин. Они считают, и если им так хочется, то у них на это есть полное право, что мужчине, не способному справиться с женщинами, нельзя доверять свою жизнь… – Он чуточку помолчал и добавил: – И при этом, вполне вероятно, правы… Мужчина, на деле не способный справиться с… Я совсем не имею в виду тех, кто знакомится с девицами в чайных лавках… Но если он продает жену или… Так или иначе, но в нашей армии… У французов все может быть иначе… Понимаете, как правило, такие мужчины в бою трусоваты… Не скажу, что всегда, но обычно, да… Помню, был один парень по имени…

И Кэмпион взялся рассказывать какую-то историю.

Титженс отдал должное его трогательной попытке отвлечься от мучительного текущего момента и вернуться мысленно в Индию, где была настоящая воинская служба, настоящая кожа, а если парады, то тоже самые настоящие. Но у него не было никакой охоты слушать этот рассказ. И не только охоты, но и возможности. Ему предстояло отправиться на передовую…

Он подумал о своих мыслительных способностях. Что они подскажут ему теперь делать? Усилием воли перед его глазами прошла история его военной карьеры: как эти самые мыслительные способности подсказывали ему поступать в сходных условиях?.. Проблема лишь в том, что раньше подобных моментов у него попросту не было! Да, ему приходилось решать страшные или отвратительные задачи, сводившиеся к тому, чтобы уничтожить цель, разделаться с врагом и удержать объект, пусть даже это пункт эвакуации раненых!.. Но поскольку он всегда был сообразительнее, ему не полагалось впадать в такую депрессию или потрясение.

– Должен признать, – обратился он к генералу, – что я действительно не могу остаться в этом подразделении. К моему сожалению, потому как мне нравилось им командовать… Но почему именно шестой батальон?

Кристофер на миг задумался о том, каким мотивом сам сейчас руководствовался. Почему он спросил об этом генерала?.. Перед глазами сама по себе возникла картина того, как он на рассвете неуклюже сходит с высокой подножки французского поезда. Свет выхватывает из сумерек большие, в полбуханки, ломти хлеба для войск, которые от него скрыты. Овалы света на фуражках офицеров и солдат, большая их часть прибыли с юго-запада Англии. Хлеба им похоже требуется немного… Длинная полоса света над укрепленной досками насыпью. И вдруг – неожиданный, пробирающий до мозга костей звук!.. В точности как в прачечной рядом с сельским домом на вересковой пустоши, где крестьянин кипятит в медном котле белье… Бульк… Бульк… Бу-у-ульк… Бульк… Не так, чтобы слишком громкий, но зато оттягивающий на себя все внимание!.. Массированный налет!..

– Если бы у меня в запасе было для вас что-нибудь еще, я так бы и сделал… Но эти невероятные скандалы с вашим участием… Они отрезают мне все пути… Вы понимаете, что я потребовал до этого самого момента отстранить генерала О’Хару от исполнения служебных обязанностей?..

Титженса поражало, насколько Кэмпион не доверял своим подчиненным – и вместе с тем доверял!.. По всей видимости, именно это превращало его в столь успешного офицера. Служить ради тех, кому ты доверяешь, но в то же время постоянно им не доверять в плане ряда недостатков и пороков: горячительные напитки, женщины, деньги!.. Ну что же, он хорошо знал людей!

– Должен признать, сэр, что у меня сложилось неверное представление о генерале О’Харе, – произнес Титженс. – То же самое я сказал и полковнику Левину, попутно объяснив почему.

– Да, ситуация сложилась далеко не простая… – со злорадной иронией сказал генерал. – Сначала вы посадили под арест генерала и вот теперь заявляете, что составили о нем ложное представление!.. Я весьма далек от мысли, что вы не выполнили свой долг…

Затем он завел рассказ о классическом случае одного младшего офицера, приведенном в «Королевском регламенте» времен правления Уильяма IV, которого отдали под трибунал и разжаловали за то, что он не посадил под арест своего полковника, явившегося на построение в пьяном виде… Демонстрируя при этом поистине чувственный восторг от подобной неуместной эрудиции.

Кристофер вдруг услышал свои собственные, донельзя растянутые слова:

– Сэр, я категорически отрицаю, что посадил генерала О’Хару под арест! Этот вопрос мы самым тщательным образом рассмотрели с полковником Левиным.

– Клянусь Господом! – рявкнул генерал. – Эту женщину я считал святой… Клянусь, она святая и есть…

– Но миссис Титженс, сэр, никто ни в чем не обвиняет! – возразил на это капитан.

– Еще как обвиняют, клянусь Господом! – воскликнул Кэмпион.

– Я готов взять всю вину на себя, сэр, – заверил его Титженс.

– Это ни к чему… – сказал генерал. – Я полон решимости во всем этом до конца разобраться… Вы относились к жене на редкость скверно… И должны признать, что…

– При всем моем уважении, сэр… – начал Кристофер.

– Вы ведь несколько лет жили с ней практически в разводе! – перебил его Кэмпион. – И не станете отрицать, что всему виной было ваше ненадлежащее поведение. Как долго это продолжалось?

– Не знаю, сэр… – ответил Кристофер. – Лет шесть-семь.

– Тогда давайте подумаем… – резко бросил генерал. – Все началось, когда вы признались мне, что вас обвела вокруг пальца девица из табачной лавки, так? Это было в городке под названием Рай в тысяча девятьсот двенадцатом году…

– Да, сэр, с тысяча девятьсот двенадцатого года мы действительно с ней в ссоре, – ответил Кристофер.

– Но почему?! – воскликнул Кэмпион. – Она же красивейшая из женщин. Просто восхитительна. Чего вам еще желать?.. К тому же мать вашего ребенка…

– А нам обязательно об этом говорить, сэр? – спросил капитан. – В основу разлада между нами легло… несоответствие темпераментов. Она, как вы только что сказали, прекрасная и безрассудная женщина… Причем ее безрассудством можно восхищаться. Я же, со своей стороны…

– Вот-вот! – воскликнул генерал. – В вас-то все и дело… Что вы, черт бы вас побрал, собой представляете?! Солдатом вас не назовешь, хотя вы и демонстрируете задатки просто замечательного офицера. И порой меня поражаете. Что совершенно не мешает вам превращаться в катастрофу для каждого, кому приходится иметь с вами дело. Тщеславны, как боров, и упрямы, как бык… От вас с ума можно сойти… При этом вы загубили жизнь этой прекрасной женщины… Я утверждаю, что раньше у нее был характер святой… А теперь – жду ваших объяснений!

– До войны, сэр, – сказал Титженс, – я служил статистиком. Вторым секретарем Департамента статистики…

– И они вас оттуда вышвырнули! – обличительно воскликнул генерал. – За загадочные скандалы с вашим участием…

– Нет, сэр, – возразил Титженс, – просто я выступал за единое руководство…

Генерал тотчас вступил с ним в продолжительный спор:

– Но почему вы? Какое отношение этот вопрос имел к вам?

Разве Титженс не мог дать Департаменту статистики все, что от него хотели, – пусть даже ценой искажения фактов? И если каждый рядовой работник будет действовать по собственному разумению, то зачем тогда вообще нужна дисциплина? Правительство в Лондоне всячески подталкивало искажать статистику и в таком виде преподносить союзникам… И что же?.. Кем был Титженс – англичанином или французом? Сколько же чертовых поступков он насовершал… И чем больше совершал этих чертовых поступков, тем меньше для него можно было что-то сделать! С такими достижениями его следовало прикомандировать к штабу французского главнокомандующего. Однако именно это в его личном деле было категорично запрещено. Более того, даже специально оговорено. И куда еще, во имя Господа, его можно было послать? Кэмпион посмотрел на капитана своими пронзительными синими глазами:

– Куда еще, во имя Господа… Я отнюдь не богохульствую и не упоминаю имени Всевышнего всуе… Ну вот куда еще вас можно направить? Отправляя вас на передовую, я понимаю, что, возможно, посылаю собственного крестника на смерть – с учетом состояния вашего здоровья. Тем более в армию бедолаги Перри. Стоит наладиться погоде, как германцы тотчас пойдут на прорыв… Вы должны меня понять: я не Военное министерство… – опять начал он. – И не могу послать любого офицера куда заблагорассудится. У меня нет возможности отправить вас на Мальту либо в Индию. Или в какую-то другую часть, расквартированную во Франции. Я могу вернуть вас домой, но тогда с позором. Или же отправить в ваш батальон, но уже с повышением. С повышением!.. Вы понимаете, в каком я оказался положении?.. У меня попросту нет другого выхода.

– Не совсем, – ответил на это Титженс.

Генерал тяжело сглотнул, покачнулся в одну сторону, затем в другую и сказал:

– Ради всего святого, сделайте милость… Я ведь в самом деле за вас очень тревожусь. И никогда даже виду не покажу, что вы попали в немилость… Да будь я проклят, если такое допущу… Я не пошел бы на это, даже если бы речь шла не о вас, а о МакКекни! Достойную работу я могу вам дать единственно при моем штабе. Но оставаться здесь вам больше нельзя. Из-за людей, которые на вас смотрят. В то же время…

Кэмпион немного помолчал, и в голосе его появилась какая-то тяжеловесная робость:

– Я верю в существование Бога… Верю, что зло может процветать, но победит в конечном итоге добро!.. Если человек невиновен, то в один прекрасный день его невиновность будет доказана… Я же самым смиренным образом просто хочу помочь Провидению… Хочу, чтобы по прошествии времени кто-нибудь сказал: «Генерал Кэмпион, знавший всю подноготную этого дела…» повысил вас в должности! И не просто повысил, а в самый разгар скандала… Впрочем, это совсем не много… – произнес он. – Но о кумовстве речь здесь не идет. То же самое я сделал бы для любого другого человека в вашем положении.

– Так или иначе, – произнес Титженс, – но вы поступаете, как христианин-джентльмен!

В глазах генерала промелькнул проблеск радости.

– Такого рода ситуация для меня непривычна… – произнес он. – Надеюсь, я всегда старался помогать офицерам из числа моим подчиненных… Но такой случай, как этот… – Он помолчал и добавил: – Проклятье!.. Генерал, командующий Девятой армией французов, мой близкий друг… Но с учетом конфиденциального рапорта, приобщенного к вашему личному делу, я не могу за вас перед ним хлопотать. Этот путь нам отрезан!

– Сэр, я совсем не хочу, чтобы кто-то, и в первую очередь вы, считали меня человеком, способным поставить интересы другого государства выше интересов его собственной страны. Внимательно ознакомившись с упомянутым вами конфиденциальным рапортом, приобщенным к моему личному делу, вы обнаружите, что все неблагоприятные отзывы в нем подписаны инициалами Г. Д. Это инициалы майора Дрейка…

– Дрейк… Дрейк… – озадаченно произнес генерал. – Где-то я слышал его имя.

– Это не имеет значения, сэр… – сказал на это Титженс. – Майор Дрейк – джентльмен, который меня не любит…

– И не он один! – воскликнул Кэмпион. – Должен заметить, вы отнюдь не стремитесь укреплять свою популярность!

«Старик все чувствует!.. – сказал про себя капитан. – Но при этом вряд ли ожидает услышать от меня, что Сильвия считает отцом их ребенка не его, Титженса, а Дрейка. Считает и жаждет моей погибели!» Однако это совершенно не мешает старому генералу что-то подобное чувствовать. Их с Сильвией он считал практически своими сыном и дочерью. Самый очевидный ответ на вопрос Кэмпиона о том, куда еще можно было послать Кристофера, сводился к тому, чтобы напомнить о подготовленном Марком приказе, предусматривавшем назначение брата командиром дивизионного транспорта… Только вот мог ли он сам напомнить об этом старику? И можно ли вообще о чем-то подобном было напоминать?

В то же время мысль о том, чтобы командовать дивизионным транспортом, в глазах Титженса превратилась в этакое видение рая. Сразу по двум причинам: во-первых, заботиться о табунах лошадей было относительно безопасно… А во-вторых, Валентайн Уонноп, узнав о его переводе на эту должность, тотчас успокоится.

Рай!.. Но может ли в принципе человек после трудной работы заполучить синекуру? Какой-то другой бедолага, скорее всего, страстно этого желал бы. С другой стороны, надо было подумать о Валентайн Уонноп! Он представлял, как ее изводили тревожные мысли, как она бродила по Лондону, полагая, что он оказался на самом гибельном участке обреченной армии. Она обязательно об этом узнает. Ей скажет Сильвия! Он мог поспорить, что Сильвия позвонит ей и все расскажет. Предположим, он напишет Марку и скажет, что получил в свое распоряжение транспорт! Да тот уже через полминуты поставит девушку об этом в известность. Да что там говорить, он, Титженс, телеграфирует ей сам! Пока генерал говорил, Кристофер представил, как будет царапать телеграмму, а по окончании их разговора отдаст ее посыльному… Только вот мог ли он вложить эту мысль в голову старику? Тот еще не принял окончательного решения?.. Да и потом, поступил бы так на его месте, скажем, какой-нибудь святой англиканской церкви?

К тому же… А он вообще годился для этой работы? Как с ней, к примеру, согласуются навязчивые, время от времени одолевавшие его мысли о Ноль-девять Моргане? Когда он накануне скакал на Шомберге, ему все казалось, что Ноль-девять Морган без конца маячит вровень с плечом лошади с большой, длинной головой. Он все боялся, что его верный конь вот-вот упадет!.. И далеко не один раз из последних сил сдерживал неистовый порыв его остановить. Плюс эта нескончаемая, жуткая депрессия! Какое страшное бремя! От мысли, что Морган, тот самый малый, которому он в Нуар-куре сохранил жизнь, вчера вечером в отеле Кристофер чуть не потерял сознание… Дело могло оказаться самым что ни на есть серьезным. Произошедшее могло означать, что мозг Титженса дал трещину. Если так пойдет и дальше… Ноль-девять Морган, как всегда грязный и с озадаченным выражением представителя вассальных народов на лице, без конца маячил вровень с плечом его лошади! Но только живой, а не со снесенным наполовину черепом… Если так будет продолжаться и дальше, о том, чтобы заведовать транспортом, ему придется забыть, потому как в этой должности надо много скакать верхом.

Но он все равно бы на это решился… К тому же какой-то чертов идиот из гражданских писак без конца строчил в газеты письма, настойчиво призывая упразднить в армии всех лошадей и мулов… Из-за их фекалий, разносящих всякую заразу!.. Поэтому Армейский совет мог в любую минуту издать распоряжение больше не использовать никаких лошадей!.. Сей гений – даже подумать страшно! – хотел, чтобы все снабжение батальона осуществлялось в ночное время грузовыми автомобилями!.. Титженс вспомнил, как раз или два, пожалуй, в сентябре 1916 года, перебрасывал батальонный транспорт из Локра в штаб, на тот момент располагавшийся в замке деревушки Кеммель… Тогда приходилось обматывать тряпками, дабы заглушить звук, все, что так или иначе было сделано из металла: удила, оси, цепи, с помощью которых лошади тащили за собой телеги… Но, несмотря на это, хотя все едва осмеливались дышать, в плотном мраке обязательно ударялась обо что-нибудь очередная железка; банки с мясными консервами при этом гремели почище старых утюгов… Потом с протяжным воем прилетал немецкий снаряд и с оглушительным бабаханьем ложился в аккурат на повороте дороги, где она огибала холм, в том самом месте, где инструкции запрещали собираться вместе больше двух человек… А если бы вместо лошадей были грузовики, которые слышно на пять миль в округе?.. Даже подумать страшно!.. В батальоне наверняка возникла бы серьезнейшая нехватка пайков!.. Тот же самый антилошадник выражал мнение, что пусть скорее союзники проиграют эту войну, только бы не позволить кавалерии отличиться в том или ином сражении!.. Для того чтобы избавиться от фекалий, страсть поистине поразительная! Впрочем, ненависть к лошадям могла распространяться на все общество… Ведь кавалеристы носили длинные усы, напомаженные макассаровым маслом, а завтракали икрой, шоколадом и шампанским «Поммери-Грено»… Но раз так, то их следовало упразднить!.. Что-то в этом роде…

– Боже мой! – воскликнул Титженс. – Как же у меня разбегаются во все стороны мысли! Сколько еще так будет продолжаться? – И тут же добавил: – У меня больше нет сил.

С какого-то момента он даже не слышал, что говорил генерал.

– Ну. И что же он…

– Что вы сказали, сэр?.. – переспросил его Кристофер.

– Вы что, глухой? – спросил Кэмпион. – Я выражаюсь предельно ясно и ничуть в этом не сомневаюсь. Вы только что сказали, что к этому лагерю не приписано никаких лошадей. На что я возразил, что лошадь есть у полковника, командующего учебной частью… И лошадь, понятное дело, германская!

«О Господи! – подумал Титженс. – Мы ведь с ним что-то обсуждали. Знать бы только что?»

У него возникло ощущение, будто его разум катится вниз по склону холма.

– Совершенно верно, сэр… Шомберг. Но поскольку этот конь – военный трофей, отвоеванный у германцев на Марне, в наших списках он не значится, а является личной собственностью полковника. Я и сам его время от времени седлаю…

– Вы бы лучше… – сухо воскликнул генерал и еще суше добавил: – А вам известно, сколько чертовых претензий к вам накопилось у некоего второго лейтенанта из службы тылового обеспечения по фамилии Хочкисс?..

– Если это, сэр, касается Шомберга… то… он же неудачник. Отдавать в отношении этой лошади распоряжения у лейтенанта Хочкисса прав ничуть не больше, чем предписывать мне, где расположиться на ночлег… И я скорее умру, чем допущу в отношении любой доверенной мне лошади те адские пытки, которым армейских коней так жаждут подвергнуть Хочкисс и эта свинья лорд Бейкен…

– Судя по всему, – злобно заметил генерал, – именно от этого вам вскоре и суждено умереть! – и тотчас добавил: – Вы совершенно правы, что препятствуете дурному обращению с лошадьми. Беда лишь в том, что это отрезает путь к единственной возможной для вас должности.

Кэмпион немного успокоился и продолжил:

– Вам, вероятно, неизвестно, что ваш брат Марк…

– Да нет, я в курсе… – ответил Кристофер.

– А вы знаете, что Девятнадцатая дивизия, куда вас желает направить брат, теперь придана Четвертой армии, с лошадьми которой играет в свои игры Хочкисс?.. Как я могу послать вас туда служить под его началом?

– Совершенно верно, сэр, – произнес Кристофер. – Вы больше ничего не можете для меня сделать…

Ему конец. Делать было нечего, теперь оставалось лишь узнать, как на это отреагирует его разум. Титженсу хотелось быстрее отправиться инспектировать кухни.

– О чем мы говорили?.. – спросил генерал. – Я чертовски устал… Такого ни одна живая душа не выдержит…

Он вытащил из внутреннего кармана мундира небольшой бумажник с короной, цветом напоминавший лазурит, достал из него несколько раз сложенный листок, сунул его за пояс и сказал:

– Как будто мне мало той огромной ответственности, которую мне приходится нести! – и тут же спросил: – Вам никогда не приходило в голову, что поскольку я служу своей стране, то вы, растрачивая попусту мою энергию, – выматывая меня своими делами! – помогаете врагам вашего государства?.. По факту, я не могу позволить себе больше четырех часов сна… Мне надо задать вам несколько вопросов…

Он вытащил из-за пояса бумажку, заглянул в нее, свернул и сунул обратно. Титженс опять на миг мысленно выпал из происходящего… Навязчивой идеей его одолевал неотступный страх перед раскисшей землей. Но самое любопытное в том, что ему еще не доводилось оказаться под плотным огнем в грязи… Со стороны могло показаться, что его это никоим образом не занимало. Но в его ушах раздались слова, произнесенные невероятно утомленным, отчаянным шепотом: «Es ist nicht zu ertragen; es ist das dasz uns verloren hat…» С немецкого их можно было перевести так: «Это невыносимо: нас погубила именно она… Грязь!..» Эти слова он слышал, стоя меж вулканических кратеров грязи, в липкой жиже, в краю, где из чудовищной слякоти, казалось, состояло все – лощины, холмы и сами расстояния… То ли из любопытства, то ли по приказу он из Вердена, где его прикомандировали к французам, в выходной день, лишенный сколь-нибудь значимых событий, вместе с проводником отправился на аванпост… Домон?.. Нет, Дуамон… Отбитый у врага за неделю до этого… Когда же это было? Кристофер напрочь перестал чувствовать хронологию… В ноябре… В общем, где-то в начале ноября… Солнышко на совершенно безоблачном небе казалось настоящим чудом: громоздившаяся повсюду грязь проникновенно норовила обрушить на землю небо, которому так хотелось быть прозрачным… И вся эта муть двигалась… за французским капралом, который, к своему позору, грыз на ходу орехи, то поднимая, то опуская плечи… Дезертиры… Движущаяся муть была германскими дезертирами… На них нельзя было смотреть: у их командира – офицера! – были настолько забрызганы грязью очки, что за ними не представлялось возможным разглядеть цвет его глаз, полдюжины наград превратились в некое подобие ласточкиных гнезд, а бороды напоминали сталактиты… У остальных можно было увидеть единственно глаза – на удивление живые и, в большинстве своем, голубые, как небо!.. Дезертиры! Во главе с офицером! Из Гамбургского полка! Будто на их сторону переметнулся офицер из Королевского Восточнокентского полка «Баффс»… Картина выглядела просто невероятно… Когда он мимо них проходил, эти слова произнес именно тот офицер, не столько стыдливо, а так, будто в нем не осталось ничего человеческого… «Все кончено!..» Потом эти двигавшиеся ископаемые ящеры, плотно обросшие грязью, шли мимо него целый день… И Титженс, не в состоянии ничего с собой поделать, потом еще два месяца рисовал в воображении их ближайших предков… В дотах на передовой… Хотя нет, дотов тогда еще не было… В лужах грязи на передовой, в жутком одиночестве посреди всех этих оврагов… Застывших в вечности в последний день на земле. Его ужасно шокировало опять услышать немецкий язык, довольно тихий и слегка сальный… Больше похожий на похабный шепот… Наверняка голос проклятых: для этих несчастных зверей в аду не было ровным счетом ничего интересного… Его проводник-француз язвительно сказал: «On dirait l’Inferno de Dante!..»[13]13
  Прямо ад Данте! (франц.)


[Закрыть]
И вот теперь эти германцы вновь возвращались к нему. На этот раз, чтобы превратиться в навязчивую идею! Или, как любят ныне говорить, в комплекс…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации