Электронная библиотека » Григорий Турский » » онлайн чтение - страница 25

Текст книги "История франков"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 07:02


Автор книги: Григорий Турский


Жанр: История, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 36 страниц)

Шрифт:
- 100% +

32. После этого Гундовальд отправил еще двух послов к королю Гунтрамну. В соответствии с обычаями франков они везли освященные жезлы, чтобы никто не помешал им, и они вернулись бы с ответом по выполнении своей миссии. Еще до того, как они получили аудиенцию короля, они оказались настолько глупыми, что открыли нескольким людям, чего собираются достичь. Об этом незамедлительно доложили королю Гунтрамну, и их привели к нему в цепях.

Они не стали отрицать, для чего они пришли и что собираются просить, кого ищут и ради кого прибыли. «Гундовальд, недавно прибывший с Востока, утверждает, что он является сыном короля Хлотаря, твоего собственного отца, – заявляли послы. – Он направил нас потребовать ту часть царства, что причитается ему. Ты должен знать, что, если ему не передадут эти земли, он соберется напасть на тебя во главе войска. Все самые влиятельные люди той части Галлии, что лежит за рекой Дордонь, объединились под его знаменами. Вот послание, что он посылает тебе: «Когда мы встретимся на поле боя, Господь рассудит, являюсь я или нет сыном Хлотаря».

Услышав это, Гунтрамн разъярился, он велел растянуть послов на дыбе, чтобы они еще раз подтвердили, говорят ли правду, и если в глубине сердца они хранят другие секреты, то с помощью пыток следует принудить их сказать все, хотят они этого или нет. Не в силах терпеть дальнейшие муки, послы признались, что племянницу Гунтрамна[188]188
  Ригунта.


[Закрыть]
, дочь короля Хильперика, отправили в ссылку вместе с Магнульфом, епископом Тулузы, а все ее сокровища достались Гундовальду, к которому обратились все вельможи короля Хильдеберта. Но главное, что Гундовальда пригласил в Галлию Гунтрамн Бозон, когда несколько лет назад был в Константинополе.


33. Послов высекли и бросили в темницу. Затем король Гунтрамн распорядился, чтобы призвали его племянника Хильдеберта, который должен был услышать новости, принесенные послами. Затем уже вдвоем они допросили пленников, и те повторили им то, что уже выслушал король Гунтрамн. Как я уже говорил вам, они продолжали утверждать то, что знали о заговоре, и это стало в общих чертах известно всем значительным личностям в королевстве.

Вот почему некоторые начальники короля Хильдеберта опасались прибыть на это расследование, подозревая, что их могут посчитать участниками заговора. Гунтрамн передал свое копье в руки короля Хильдеберта и заявил: «Это знак, что я должен передать все мое царство тебе. Иди и в соответствии с этим знаком прими под твое собственное правление все мои города, как будто они твои. Как следствие совершенных мною грехов, ни один из мужских потомков по моей линии не остался в живых, кроме тебя, сына моего брата. Я исключаю всех остальных из порядка наследования. Именно ты мой наследник, и ты должен унаследовать все царство».

Затем Гунтрамн отпустил всех остальных присутствующих и отвел мальчика в сторону, чтобы поговорить с ним наедине, убедительно прося его никогда никому не открывать тайну их разговора. Затем он сказал Хильдеберту, кому из его окружения он может доверять и кого ни в коем случае он не должен посвящать в свои планы, упомянув и тех, кого следовало освободить от их должностей. Кроме того, Гунтрамн предупредил Хильдеберта, чтобы тот никогда не доверял епископу Эгидию и даже не разрешал ему приближаться к себе, поскольку он всегда останется его врагом и время от времени снова попытается нарушить клятву, данную ему и его отцу.

Позже они появились вместе на празднике, и король Гунтрамн обратился к собравшимся воинам в следующих выражениях: «Люди, вы видите, что мой сын уже стал взрослым человеком. Поэтому постарайтесь не воспринимать его больше как ребенка. Пришло время вам оставить ваши сомнения и перестать относиться к нему со своеволием. Теперь он король, и вы должны служить ему в таком качестве».

Вот что он сказал и продолжал говорить подобное с некоторым усилием. Праздник продлился в течение трех дней, все веселились и обменялись множеством подарков. Потом мирно расстались. По этому поводу король Гунтрамн возвратил Хильдеберту все, чем владел его отец Сигиберт. Он предупредил его не встречаться со своей матерью и не позволять ей писать Гундовальду или общаться с ним.


34. Услышав, что к нему приближается войско Гунтрамна, Гундовальд перешел Гаронну и направился в Сен-Бертран-де-Коменж. Герцог Дезидерий оставил его, но его по-прежнему поддерживали епископ Сагиттарий, а также герцоги Муммол, Бладаст и Ваддон.

Город Коменж находился на вершине отдельной горы, рядом с которой не было ни одного возвышенного места. У подножия горы извергался большой источник, прикрытый мощной укрепленной башней, и жители города спускались к источнику по подземному ходу, так что, когда они набирали воду, их не было видно.

Гундовальд подошел к городу в начале Великого поста. Он обратился к городским жителям и заявил: «Вам известно, что меня избрали королем при поддержке всех тех, кто проживает в царстве Хильдеберта. Более того, под моими знаменами собрались большие силы. Однако мой брат, король Гунтрамн, движется сюда с огромной армией, чтобы напасть на меня. Поэтому вам следует собрать все ваши припасы и все ваше имущество под защиту ваших стен, с тем чтобы вы не умерли от голода, ожидая милости Господа, Который окажет нам помощь».

Жители города поверили словам Гундовальда и перевезли все свое имущество внутрь города, приготовившись к обороне. В это время король Гунтрамн отправил письмо к Гундовальду от имени королевы Брунгильды, советуя ему распустить свои войска, а самому вернуться в Бордо, где и зимовать. Письмо было уловкой, с помощью которой Гунтрамн смог выяснить, что собирается делать Гундовальд.

Тот же оставался в Коменже и обратился к жителям во второй раз. «Войско врага приближается, – заявил Гундовальд, – вы должны совершить вылазку и сражаться». Жители выступили на поле брани. Тогда люди Гундовальда захватили ворота, захлопнули их и отсекли городское войско и епископа. Затем они завладели всем, что смогли найти в городе. Они обнаружили такое количество зерна и вина, что, если бы им пришлось держать оборону, они смогли бы продержаться не один год.


35. К тому времени военачальники Гунтрамна узнали, что Гундовальд укрылся на другом берегу Гаронны вместе с большой армией, находившейся под его командованием, захватив украденные им сокровища Ригунты. Войско Гунтрамна двинулось к Гаронне, затем воины переплыли ее на конях, потеряв некоторое количество людей во время переправы, остальные добрались до противоположного берега.

В поисках Гундовальда они натолкнулись на верблюдов и лошадей, нагруженных огромными тюками с золотом и серебром, брошенных на берегах его людьми, потому что животные выбились из сил. Затем они узнали, что войска Гундовальда заняли оборону за стенами Коменжа. Оставив свои повозки и телеги с кладью под защитой менее крепких воинов, военачальники отправили вперед более сильных воинов, уже пересекших Гаронну, с тем чтобы те атаковали Гундовальда.

Эти воины поспешно устремились вперед и подошли к огромной церкви Святого Винценция, находившейся в пределах города Ажена, на том месте, где, как говорят, мученик закончил свою битву, приняв мучения во имя Христа, и нашли ее заполненной всевозможными сокровищами, принадлежавшими местным жителям, которые возлагали свои надежды на Господа, полагая, что гробницу столь прославленного мученика никогда не осквернят те, кто называл себя христианами.

Двери были заперты на висячий замок. Поняв, что они не могут отпереть церковные двери, наступающие войска просто подожгли их. Как только двери сгорели, воины забрали все имущество и убранство, которые нашли там, а также украли церковное блюдо.

Последовавшее отмщение Господа повергает в ужас. Некоторые сильно обожгли руки, и от них исходил сильный дым, как бывает во время пожара. Другие оказались одержимы дьяволом и бегали по округе, выкрикивая имя святого. Третьи начали бороться друг с другом и поранили друг друга собственными копьями. Остальное же войско, дрожа от страха, продолжало продвигаться вперед. Что остается еще рассказать? Они подошли к Коменжу, поскольку, как я уже рассказывал вам, так назывался город. Войско расположилось лагерем на пригородной местности, окружив город и поставив шатры. Они ограбили весь район, но некоторые воины, более охочие до добычи, чем их товарищи, зашли слишком далеко и были убиты местными крестьянами.


36. Многие воины взбирались на гору, насмехаясь над Гундовальдом и нанося ему оскорбления. «Разве ты не подмастерье маляра, – издевались они, – который во времена короля Хлотаря белил стены и подвалы храмов? Разве не тебя жители Галлии называли Балломер? Конечно, это ты, который плетет о себе небылицы и которого франкские короли остригали и выгоняли. Расскажи нам, несчастный, кто послал тебя сюда! Кто вложил в твою голову безрассудную мысль о том, чтобы ты осмелился войти в жилище наших господ и хозяев? Если это так и некто пригласил тебя сюда, не бойся открыть нам его имя! Ведь ты все равно умрешь! Разве ты не видишь впереди тебя разрушения, о которых ты так долго просил и в которые тебя влечет! Назови нам имена твоих сообщников! Мы хотим знать, кто на самом деле пригласил тебя сюда!»

Услышав все это, Гундовальд лично появился над городскими воротами. «Всем известно, – отвечал он, – что мой отец Хлотарь ненавидел меня. Все также знают, что мне несколько раз отрезали волосы по разным поводам, как он, так и мои братья. Вот почему я отправился к Нарсесу, военачальнику империи в Италии. Там я женился и стал отцом двух сыновей. Когда моя жена умерла, я забрал с собой детей и отправился в Константинополь, где меня тепло встретили императоры Восточной Римской империи, и там я жил до недавнего времени. Несколько лет тому назад Гунтрамн Бозон явился в Константинополь, и я тщательно расспросил его о судьбе моих братьев. Мне сказали, что мой род захирел. Из всего нашего корня не осталось почти никого, кроме королей Гунтрамна и Хильдеберта, то есть моего брата и сына моего брата. Сыновья короля Хильперика умерли вместе с ним, остался в живых только маленький ребенок. У моего брата Гунтрамна нет сыновей, а Хильдеберт, наш племянник, не был еще в силе»[189]189
  Все сказанное имело место в 585 г., когда Гундовальд говорил это. Когда он прибыл в Галлию в 582 г., Хильперик еще был жив.


[Закрыть]
. Об этом подробно и рассказал мне Гунтрамн Бозон, говоря: «Приходи! Тебя приглашают все знатные мужи королевства Хильдеберта, и никто не осмелится противоречить тебе. Нам всем известно, что ты сын Хлотаря. Если ты откажешься приехать, в Галлии не окажется никого, кто смог бы править королевством». Я, щедро наградив Бозона, взял у него клятву у двенадцати святынь, что буду в безопасности, если приеду в королевство.

Я высадился в Марселе, где епископ тепло приветствовал меня. Он показал мне письма от знатных людей королевства моего племянника Хильдеберта. Оттуда я поехал в Авиньон по совету патриция Муммола. Король Гунтрамн нарушил свою клятву и свои обещания, потому что он отнял мои богатства и забрал их себе. Следовательно, вы должны признать, что я тоже являюсь королем в той же самой степени, как и мой брат Гунтрамн.

Если в ваших сердцах так сильно пылает ненависть, что она сжигает вас, отведите меня к вашему королю, и, если он примет меня как своего брата, он сможет делать со мной то, что хочет. Если же вы откажетесь это сделать, дайте мне уйти добровольно, и я не причиню никому зла. Спросите Радегунду из Пуатье и Ингитруду из Тура, и вы убедитесь в том, что я прав».

Когда он говорил, толпа прерывала его насмешками и оскорблениями.


37. Прошло уже 15 дней с начала осады. Леодегизил (полководец короля Гунтрамна. – Ред.) провел это время готовя новые машины, с помощью которых намеревался уничтожить город. Это были тараны, защищенные плетнями, кожами и досками, которые должны были проделать бреши в стенах.

Но когда воины с таранами приблизились, на них обрушились камни, так что те, кто подошел к городским стенам, были убиты. Защитники лили на осаждавших горящую смолу и жир из чанов, а также бросали ящики, наполненные камнями. Как только наступила ночь, битва прекратилась, и осаждающие вернулись в свой лагерь.

Среди сторонников Гундовальда был некий Хариульф, богатый человек, занимавший значительное положение. В городе находилось множество его складов и амбаров, именно из его запасов войско Гундовальда в основном и получало пищу.

Увидев, что происходит, Бладаст страшно перепугался, поскольку предвидел, что Леодегизил захватит город и предаст их всех смерти. Он поджег епископский дом и, когда воины бросились его тушить, выбрался наружу и сбежал.

Как только наступило утро, осаждающие предприняли вторую попытку. Они приготовили фашины из прутьев и попытались заполнить ими глубокий ров, расположенный с восточной стороны, однако не смогли ничего путного сделать. Епископ Сагиттарий в полном вооружении обходил крепостные стены и своими собственными руками бросал камни на головы осаждающих.


38. Увидев, что все их усилия тщетны, осаждающие тайно отправили послов к Муммолу. «Признай своего истинного господина, – говорили они, – еще не поздно отказаться от своего бессмысленного выступления. Как ты мог служить этому незнакомцу? Мы схватили твою жену и детей. Очевидно, что твоих сыновей уже предали смерти. Почему же ты так поступаешь? Все, что тебя ждет, – так это гибель».

Получив это сообщение, Муммол ответил: «Мне хорошо известно, что мы находимся на пределе и больше не можем сопротивляться. Что же касается меня, то мне остается только одно. Если бы только я получил от вас подтверждение, что моей жизни ничто не угрожает, я позволил бы вам развить успех». Послы вернулись в свой лагерь.

После этого епископ Сагиттарий направился в собор, взяв с собой Муммола, Хариульфа и Ваддона. Находясь там, они поклялись друг другу, что, если им обещают сохранить жизнь, разорвут свой союз с Гундовальдом и передадут его врагам. Снова прибыли послы, которые заверили их в том, что им сохранят жизнь. Муммол ответил: «Если все устроено, я передам вам Гундовальда. Со своей стороны я признаю, что король Гунтрамн является моим господином, и тотчас буду искать у него аудиенции».

Посланцы поклялись, что, если Муммол сдержит свое слово, они миролюбиво встретят его. Если им не удастся уговорить короля простить их, они сделают все возможное, чтобы он нашел убежище в какой-нибудь церкви, так чтобы смог избежать наказания смертью. Они торжественно поклялись и затем ушли.

Тем временем епископ Сагиттарий и Ваддон отправились переговорить с Гундовальдом. «Ты, тот, кто стоит здесь перед нами, – заявили они, – тебе хорошо известно, какие клятвы верности мы принесли тебе. Теперь мы собираемся дать тебе хороший совет. Отправляйся из этого города и ищи встречи со своим братом, ты много раз говорил о том, что хотел бы это сделать. Мы только что общались с этими людьми. Они рассказали нам, что король не хочет отказываться от той поддержки, которую ты можешь оказать ему, видя, что всего лишь несколько человек из вашего рода остались в живых». Гундовальд понял, что его предали, и расплакался.

«По вашему приглашению я прибыл в Галлию, – кричал он. – Половина моих сокровищ в виде груды золота и серебра и множества драгоценных предметов лежит взаперти в Авиньоне, другую половину унес Гунтрамн Бозон. Пользуясь поддержкой Господа, я возложил на вас все мои надежды, я полностью доверял вам. С вашей помощью я надеялся стать королем. Если вы обманете меня, то ответите за свои действия перед Господом, Ему я передаю право судить за мое дело».

Выслушав его, Муммол ответил: «В том, что мы говорим, нет намека на предательство. Ты видишь вон там полностью вооруженных людей, стоящих у городских ворот. Именно тебя они поджидают. Верни мою золотую перевязь, чтобы не казалось, что ты идешь в гордыне своей. Возьми свой меч, а мне дай мой».

«Я не дурак и понимаю, что скрывается за твоими словами, – ответил Гундовальд, – теперь тот твой подарок, что я носил как знак нашей дружбы, ты хочешь отобрать у меня». Муммол снова стал уверять его, что с Гундовальдом не случится ничего плохого.

Они прошли через городские ворота. Гундовальда приняли Уллон, граф Буржа, и Бозон[190]190
  Это другой Гунтрамн Бозон. Этот Бозон являлся одним из военачальников короля Гунтрамна.


[Закрыть]
. Вместе со своими сторонниками Муммол вернулся в город и быстро закрыл ворота. Увидев, что его предали и отдали в руки врагов, Гундовальд поднял руки к небесам. «Господи, – прокричал он, – вечный судья, истинный заступник бедных, карающий всех, от Кого не могут укрыться ни обман, ни предательство, к Тебе я обращаюсь со своим делом. Я прошу Тебя не мешкая отомстить тем, кто предали меня, воспользовавшись моим простодушием, и передали меня в руки этих людей, моих врагов».

Сказав это, он перекрестился и затем последовал далее с теми, кого я уже вам называл. Когда они отошли на некоторое расстояние от городских ворот, то подошли к глубокому рву, окружавшему город со всех сторон[191]191
  Сенувия, место, где все это произошло, современный Шенов.


[Закрыть]
. Уллон толкнул Гундовальда, и, когда тот упал, граф закричал: «Вот куда отправляется ваш Балломер, притворяющийся, что он сын одного короля и брат другого».

Бросив копье, он попытался пронзить Гундовальда, но кольца кольчуги выдержали удар, и он не был ранен. Тогда Бозон бросил камень и разбил ему голову, Гундовальд упал замертво. Воины короля окружили его и пронзили своими копьями. Они связали веревкой его ноги и протащили его через весь лагерь армии. Они вырвали его волосы и бороду, потом оставили его тело без погребения в том месте, где он встретил свою смерть.

На следующую ночь знатные люди из Коменжа унесли в тайное место все сокровища, какие могли захватить, и все церковные блюда. Когда наступил рассвет, ворота распахнули, и армии позволили войти внутрь. Всех простых людей зарубили мечами, убили также всех священников вместе с теми, кто прислуживал им, убили даже тех, кто находился у церковного алтаря.

Когда они не оставили в живых ни одной души, так что не осталось никого «мочащегося к стене» (1 Цар., 25: 22), войска сожгли весь город, со всеми церквами, и каждое отдельно стоящее здание, не оставив там ничего, кроме голой земли.


39. Возвращаясь в лагерь, Леодегизил захватил с собой Муммола, Сагиттария, Хариульфа и Ваддона. Отсюда в глубокой тайне, чтобы никто не узнал о его намерениях, он отправил послов к королю, чтобы узнать, что тот хочет сделать с ними. Король распорядился, чтобы их предали смерти. Ваддон и Хариульф оставили своих сыновей в качестве заложников и сбежали. Когда разнеслись слухи о том, что они убиты, Муммол полностью вооружился и отправился в жилище к Леодегизилу.

Увидев его, Леодегизил спросил: «Почему ты пришел сюда, выглядя так, как будто ты собираешься убежать?» – «Насколько мне известно, – заявил Муммол, – ты не выполняешь данное мне обещание. Ясно, что ты замышляешь убить меня».

«Я пойду и улажу это дело», – ответил Леодегизил. Он вышел и сразу же отдал приказ, чтобы дом окружили, а Муммола убили. Муммол долго сражался со своими убийцами, наконец он даже пробился к двери. Но когда он вышел на порог, его пронзили с обеих сторон копьями, и он замертво упал на землю.

Увидев это, епископ Сагиттарий перепугался. Один из присутствующих сказал ему: «Епископ, ты сам видишь, что здесь происходит. Покрой голову, чтобы никто тебя не узнал, и немедленно беги в лес. Укройся там на некоторое время, и, когда гнев немного спадет, ты можешь спастись». Последовав совету, Сагиттарий закутался с головой в плащ и хотел убежать. В это время говоривший вытащил меч и отрубил ему голову, вместе с капюшоном. Затем все войска вернулись в места своего расположения, мародерствуя и убивая всех, кто попадался им по пути.

В то время Фредегунда послала в область Тулузы Хуппу, чтобы тот силой или по доброй воле привел домой ее дочь Ригунту. Многие говорили, что на самом деле его отправили, чтобы он уговорил Гундовальда приехать к королеве. Конечно, ему не удалось этого сделать, вместо этого он привез домой Ригунту, униженную и оскорбленную.


40. Герцог Леодегизил прибыл к королю Гунтрамну вместе со всеми сокровищами, о которых я вам рассказывал. Позже король распределил их среди бедных и церквей. Жену Муммола[192]192
  Ее звали Сидония.


[Закрыть]
привели как заложницу, и король стал выпытывать у нее обо всех собранных ею и ее мужем сокровищах. Зная, что ее мужа убили, она чувствовала, что все их благополучие рухнуло. Ее принудили все рассказать. Она призналась, что много золота и серебра, о которых король ничего не знал, спрятано в Авиньоне.

Король тотчас отправил туда своих людей, а вместе с ними доверенного слугу Муммола, которому были поручены сокровища. Они направились в Авиньон и взяли все, что Муммол оставил в городе. Говорили, что там было двести пятьдесят талантов серебра и более тридцати талантов золота (1 аттический талант равен 26,2 кг. – Ред.). Полагали, что Муммол украл все это из обнаруженного им старинного клада.

Король Гунтрамн разделил сокровища между собой и своим племянником Хильдебертом. Большую часть своей доли он передал бедным. Вдове же Муммола не оставил ничего, кроме того, что она унаследовала от своих родителей.


41. Одного из слуг Муммола доставили к королю. Это был великан огромного роста, на два или три фута выше, чем самый высокий из известных людей. По профессии он был плотником, он умер вскоре после этого.


42. Некоторое время спустя судьи издали указ, что любой, кто не участвовал в этом походе, подвергнется штрафу. Граф Буржа послал своих представителей взыскать штраф с людей, проживавших на церковных землях, принадлежавших обители Святого Мартина. Управляющий в резкой форме отказал им.

«Эти люди служат святому Мартину, – заявил он, – и обычно не принимают участия в военных кампаниях». – «Этот ваш Мартин, которого ты продолжаешь упоминать в столь дурацкой манере, ничего не значит для нас, – отвечал ему представитель графа. – Люди должны заплатить штраф, и ты тоже, потому что ты не подчинился приказу короля».

Произнеся эти слова, представитель графа вошел во внутренний двор дома и тотчас упал на землю от сильной боли, почувствовав себя необычайно плохо. Он повернулся к церковному управляющему и чуть слышно сказал: «Сделай надо мной знак креста Господнего, умоляю тебя, и обратись к святому Мартину. «Ныне узнал я» (Исх., 18: 11), что «велика крепость его» (Пс., 146: 5). Когда я входил во двор этого дома, я увидел старого человека, держащего в своей руке дерево. Ветки начали расстилаться во все стороны, пока вскоре не покрыли весь двор. Одна из ветвей дерева задела меня и так сильно ударила, что я упал».

Дав знак своим людям, он попросил вывести его. Находясь вне здания, он начал усердно взывать к имени святого Мартина. Вскоре представитель графа почувствовал себя лучше и излечился.


43. Дезидерий укрылся в одной крепости и спрятал там и свое имущество. Ваддон, бывший майордом Ригунты, бежал к королеве Брунгильде, и она любезно согласилась принять его, одарила подарками и затем позволила уйти. Хариульф нашел убежище в церкви Святого Мартина.


44. В то время жила женщина, обладавшая даром пророчества, благодаря своему умению предсказания она принесла своим хозяевам большую пользу. Они были настолько благодарны ей, что освободили ее и позволили жить там, где она хочет. Если кто-нибудь становился жертвой грабежа или любого другого несчастья, она тотчас говорила, куда бежал вор, или кому он передал свою добычу, или что он вообще сделал с украденным.

Каждый день она получала все больше и больше золота и серебра, и когда она шла украшенная драгоценностями, то обычные люди воспринимали ее как богиню. Когда об этом узнал Агерик, епископ Вердена, он велел ее схватить. Ее привели к нему. В соответствии с тем, что мы читаем в Деяниях святых апостолов, епископ понял, что в ней прорицает нечестивый дух (Деян., 16: 16).

Когда Агерик произнес молитву экзорцизма (на изгнание духов) и намазал ее лоб елеем, дьявол закричал и открыл свое имя епископу. Однако Агерику так и не удалось освободить женщину от дьявола, и он разрешил ей уйти. Она поняла, что больше не сможет жить в этом районе, поэтому направилась к королеве Фредегунде и нашла у нее убежище.


45. В тот год почти вся Галлия пострадала от голода. Многие пекли хлеб из виноградных косточек или из ореховых сережек, другие сушили корни папоротника, растирали их в порошок и добавляли немного муки. Некоторые рвали зеленые всходы и поступали с ними точно так же. Третьи, у которых вовсе не было муки, собирали траву и ели ее, потом опухали и умирали. Воспользовавшись ситуацией, купцы продавали бушель зерна или полмеры вина за треть золотой монеты. Бедняки продавали себя в рабство, надеясь получить хоть немного еды.


46. Некий купец по имени Христофор направился в город Орлеан, потому что услышал, что туда доставили огромное количество вина. Когда он добрался до города, то купил вино и перегрузил его для перевозки в лодки. Сам он отправился верхом вместе с двумя слугами-саксами, с собой он вез огромную сумму денег, одолженную у тестя. Слуги давно ненавидели своего хозяина и часто убегали от него, потому что он часто их безжалостно порол.

Когда они въехали в какой-то лес, хозяин ехал впереди. Один из слуг с силой бросил свое копье и пронзил своего хозяина. Он упал на землю, другой слуга пронзил его голову своим копьем. Растерзав его, они оставили его мертвым.

Украв все деньги, слуги пустились бежать. Брат Христофора похоронил тело и отправил своих людей преследовать слуг. Младшего поймали и связали веревкой, но старший бежал с деньгами. На обратном пути пленника связали слишком слабо, он схватил копье и убил одного из людей, схвативших его. Но остальные отвезли его в Тур, где подвергли различным пыткам и изувечили, после чего тело повесили на виселице.


47. Серьезные распри начались между жителями области Тура (Турена). Когда сын Иоанна Сихар отмечал Рождество в деревне Мантелан вместе с Острегизилом и несколькими друзьями, городской священник отправил одного из своих слуг, чтобы тот пригласил прийти несколько человек выпить в его доме.

Когда пришел слуга, один из приглашаемых вытащил свой меч и ударил его, тот упал замертво. Сихар оказался личным другом священника. Услышав, что убили его слугу, он схватил оружие и отправился к церкви, поджидая Острегизила. Когда об этом донесли Острегизилу, он также вооружился и отправился разыскивать Сихара. Так и произошла трагическая стычка.

В результате с обеих сторон пострадало несколько человек, самого же Сихара благополучно вывел один из его клириков. Он нашел убежище в городском поместье, где жил. В доме священника он оставил четырех раненых слуг вместе с некоторым количеством денег и движимым имуществом. Как только Сихар бежал, Острегизил снова ворвался в дом священника, добил четверых слуг и украл золото, серебро и остальные вещи Сихара.

Обе стороны заставили предстать перед городским судом. Согласно вынесенному вердикту, Острегизила, совершившего преступление, убившего слуг Сихара и унесшего его собственность, хотя он не имел никаких прав на нее, объявили виновным по закону.

Спустя несколько дней Сихар узнал, что украденные у него Острегизилом вещи находятся у некоего Авнона, его сына и его брата Эберульфа. Забыв о решении суда, Сихар ночью напал на этот дом вместе с неким Авдином, убил спящего Авнона и всех остальных и унес не только украденное у него, но и увел их скот.

Когда я услышал об этом, я страшно обеспокоился. Объединившись с судьей, я отправил им послание, убеждая предстать перед нами, чтобы мы могли разумно решить дело, стремясь завершить его миром и не допуская, чтобы вражда распространялась далее.

Они прибыли в должное время, вместе с ними пришло несколько городских жителей. «Люди, – заявил я, – вы не должны вести себя столь несдержанно, дабы не позволять злу, уже нанесенному, распространяться дальше. Я уже потерял нескольких сыновей церкви, и у меня есть все основания опасаться, что во время этой вражды я могу потерять и других людей. Я прошу вас сохранять мир. Если кому-то из вас причинили зло, пусть он ответит братской любовью, и затем все вы заключите мир, так чтобы, как обещает Господь, вы оказались достойными войти в Царство Небесное. Сам он сказал: «Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими» (Мф., 5: 9). Если же тот, кому велят заплатить штраф, не имеет необходимой суммы, то церковь обеспечит его ею, она пойдет на это, не допустив, чтобы человек потерял свою душу».

Закончив говорить, я предложил им деньги, принадлежавшие церкви. Но сторонники Храмнезинда (второй сын Авнона), находившегося там, чтобы потребовать удовлетворения за убийство своего отца, брата и дяди, отказались принять их. Когда они все ушли, Сихар приготовился в путь, собираясь ехать к королю. Намереваясь это сделать, он сначала отправился в Пуатье, чтобы повидаться с женой.

Там он стал увещевать одного из своих рабов продолжить работу, но, как только он вынул палку и собирался отлупить его, слуга вытащил из-за пояса меч, и у него хватило наглости ранить своего хозяина. Сихар упал на землю, его приближенные подбежали к нему. Слугу схватили, жестоко избили и, отрубив руки и ноги, повесили затем на виселице.

Тем временем в Туре прошел слух, что Сихар умер. Узнав об этом, Храмнезинд отправил послание своим друзьям и родственникам и поспешил в дом Сихара. Он украл все, до чего мог добраться, убил нескольких слуг, сжег не только дом Сихара, но также и другие дома поместья, увел с собой весь скот и все, что смог унести.

Снова обе стороны вынуждены были появиться перед судом в городе. Суд постановил, что Храмнезинд, отказавшийся принять компенсацию и затем поспешивший сжечь дома, теряет половину той суммы, что была до этого ему предложена. Решение было принято вопреки формальной букве закона, только для того, чтобы убедить его принять мир.

Дальше объявили, что Сихар должен заплатить оставшу юся часть компенсации. Фактически деньги предоставила церковь. Обе стороны принесли клятву, что они никогда больше не станут враждовать. Так был положен конец распре.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации