Электронная библиотека » Григорий Турский » » онлайн чтение - страница 30

Текст книги "История франков"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 07:02


Автор книги: Григорий Турский


Жанр: История, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 30 (всего у книги 36 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Король же прежде всего установил, что не было никакого чуда в исцелениях больных, осуществленных еретическими епископами. Он вспомнил, как во времена правления его отца один епископ (арманский. – Ред.) был известен своей похвальбой и заявлял, что может вернуть зрение слепому с помощью своей ложной веры, возложив руки на слепого. Тем самым он обрекал его на длительную слепоту, что не мешало ему продолжать свои деяния, о чем я уже более подробно рассказывал в своей книге о Чудесах.

Тогда Реккаред призвал епископов Господа. Они наставили его в том, что следует поклоняться триединому Богу в виде Отца, Сына и Святого Духа, что Сын не менее важен, чем Отец или Святой Дух, что Святой Дух важен так же, как и Отец или Сын. Он также должен признавать эту Троицу равной и всемогущей, как и истинный Бог.

Реккаред воспринял истинность того, что услышал. Он положил конец спорам и принял истинную веру и через осенение Святым Крестом и миропомазание уверовал в Иисуса Христа, Сына Господа, равного Отцу и Святому Духу, царствующего во веки веков. Аминь. Затем он отправил послов в провинцию Нарбон[241]241
  Септимания, бывшая Галлия Нарбонская.


[Закрыть]
, чтобы население там могло исповедовать истинную веру.

В те времена там жил арианский епископ Аталох, который своими пустыми заявлениями и ложным толкованием Священного Писания вызывал такие волнения в церквах Господа, что его самого принимали за Ария, у которого, как писал историк Евсевий, выпали внутренности в отхожем месте. Аталох попытался помешать верующим из своей секты принять этот переход. Только несколько льстецов продолжали поддерживать его, что делало его положение еще более тяжким. Он отправился в свою келью, положил свою голову на подушку и испустил свой мятежный дух. Так и случилось, что те еретики, что проживали в той местности, отреклись от своей ложной веры и признали Троицу, единственную и неделимую.


16. После этого Реккаред направил послов к Гунтрамну и Хильдеберту, надеясь, что они заключат мир. Считая их своими единоверцами, он хотел объединиться с ними. Гунтрамн ответил послам с опаской: «Как они могли подумать, что я поверю им, когда именно они держали в плену мою племянницу Ингунду, предательски убили ее мужа, а сама она умерла во время длительного путешествия? Я не приму никаких послов от Реккареда, пока с Божьей помощью не отомщу тем, кто является моими врагами».

Получив такой ответ, послы отправились к Хильдеберту. В отличие от Гунтрамна он встретил их дружески. «Наш господин Реккаред, ваш брат, – говорили послы, – желает очистить себя от обвинения в том, что он замешан в смерти вашей сестры. Он готов доказать свою невиновность, принеся клятву или любым другим способом. Кроме того, он готов выплатить вашему величеству десять тысяч золотых монет. Он очень хочет стать вашим союзником, чтобы в случае нужды мы могли поддержать друг друга».

Выслушав послов, Хильдеберт и его мать пообещали, что сохранят нерушимый мир и дружбу с Реккаредом. Произошел обмен подарками. Затем послы попросили выслушать еще одно предложение: «Наш господин просит руки Хлодосинды, вашей сестры и дочери. Он считает, что союз с ней позволит прочнее утвердить предполагаемый между вами мир».

«Что касается лично нас, – в один голос ответили Брунгильда и Хильдеберт, – то мы готовы согласиться на помолвку, но не осмеливаемся сделать без согласия нашего дяди короля Гунтрамна. Мы пообещали ему, что не станем принимать важных решений, не посоветовавшись с ним». Получив этот ответ, послы Реккареда вернулись домой.


17. В тот год[242]242
  В 587 г.


[Закрыть]
всю весну шли необычайно сильные дожди. И когда обычно деревья и виноградники покрывались листвой, все накрыл снегопад. За этим последовал такой мороз, что виноградные побеги погибли вместе с теми плодами, что начали образовываться. Мороз был таким суровым, что даже ласточки и другие птицы, прилетевшие к нам из чужих стран, погибли от холода. Интересно, что больше всего мороз уничтожил в тех местах, где обычно не приносил никакого вреда, и вместе с тем не добрался туда, где обычно вызывал огромный ущерб.


18. Бретонцы вторглись в район Нанта, они нападали на сельские усадьбы, грабили их и уводили пленников. Узнав об этом, Гунтрамн велел собрать войско. Затем велел передать бретонцам, чтобы они возместили причиненный ущерб, иначе его войско порубит их мечами. Бретонцы перепугались и поклялись, что исправят все, что натворили.

Когда ему сообщили о новостях, король отправил к бретонцам посольство: Намация, епископа Орлеана, Бертрама, епископа Ле-Мана, а также нескольких графов и других известных людей. Также там были знатные люди из королевства Хлотаря, сына короля Хильперика. Послы направились в район Нанта и доставили все предписания короля Вароху и Видимаелю.

«Мы прекрасно знаем, что эти города принадлежат сыновьям короля Хлотаря, – ответили бретонцы, – и нам известно, что мы должны быть союзниками этих принцев. Без промедления мы заплатим за ущерб, который необдуманно был нанесен». Они дали заложников и подписали соглашения, по которым подтверждали, что в качестве компенсации выплатят тысячу золотых монет королям Хлотарю и Гунтрамну и что они никогда снова не вторгнутся на территории данных городов. Как только было достигнуто это соглашение, послы отправились домой и рассказали королю о переговорах.

Епископ Намаций остался в Нанте, поскольку ему нужно было возвратить некоторые поместья, расположенные в окрестностях города, которые потеряли его родственники. Три злокачественных нарыва выросли на его голове. В результате он почувствовал себя необычайно плохо и решил вернуться в свой собственный город как можно быстрее, но, проезжая через Анже, умер. Его тело перенесли в его собственный город и похоронили в церкви Святого Аниана, епископа[243]243
  Святой Аниан, епископ Орлеана, умер в 453 г.


[Закрыть]
. На его место избрали Аустрина, сына Пастора.

Однако Варох вскоре забыл и о клятве, и о данном им обещании. Он не исполнил многого из того, что обещал. Он захватил виноградники Нанта, обильно приносящие плоды, и увез вино в Ван. Услышав об этом, король Гунтрамн снова вышел из себя и приказал войску выступить, но затем успокоился.


19. Внутренняя распря между жителями Тура, которая, как я уже описывал, почти окончилась, вдруг снова разгорелась. После убийства родственников Храмнезинда Сихар завязал с ним тесную дружбу, и они так привязались друг к другу, что часто обедали вместе и даже спали в одной кровати. Однажды, когда начали наступать сумерки, Храмнезинд приказал, чтобы приготовили ужин, и затем пригласил Сихара разделить его с ним. Тот пришел, и они вместе сели за стол. Сихар вскоре напился и начал издеваться над Храмнезиндом, а в конце сказал следующее: «Дорогой брат, ты должен быть благодарен мне за убийство твоих родственников. В твоем доме теперь достаточно золота и серебра, которым я возместил тебе сделанное по отношению к ним. Если бы я не заплатил штраф, ты бы жил в бедности и нужде».

Эти слова задели Храмнезинда в самое сердце. «Если я не отомщу за своих родственников, – подумал он, – то все станут говорить, что я слаб, как женщина, и больше не могу называться мужчиной!» Затем он задул свечу и разрубил голову Сихара надвое. Тихо застонав, Сихар замертво упал на пол. Пришедшие вместе с ним слуги не стали зря терять времени и разбежались.

Храмнезинд снял с Сихара одежду и повесил ее на ограду своего сада. Затем вскочил на коня и бросился разыскивать короля. Войдя в церковь, он упал в ноги Хильдеберту. «Могущественный король, – заявил он, – я пришел просить защитить меня. Я убил человека, который тайно убил моих родственников и затем украл всю их собственность».

Он последовательно, шаг за шагом, объяснил то, что произошло. Королева Брунгильда, под защитой которой находился убитый Сихар, вспылила. Увидев, что королева настроена против него, Храмнезинд вместе со своими людьми бежал в деревню Буже, находившуюся в области Буржа, под юрисдикцией короля Гунтрамна. Жена Сихара Транквилла оставила своих детей и собственность мужа в Туре и Пуатье и отправилась к своим родственникам, в селение Пор-сюр-Сен. Там она снова вышла замуж.

Когда Сихар погиб, ему было всего около двадцати. Он был настоящим прожигателем жизни, часто напивался, буйствовал и убивал, причиняя беспокойство всем людям, особенно в пьяном виде. Храмнезинд же отправился к королю во второй раз. Вынесли решение, что он должен доказать, что убил Сихара, чтобы отомстить за оскорбление, что он и сделал. Поскольку Сихар находился под защитой королевы Брунгильды, она распорядилась конфисковать всю собственность Храмнезинда. Правда, через некоторое время вся собственность была ему возвращена Флавинием, доместиком королевской семьи.


20. На тринадцатый год правления Хильдеберта[244]244
  В 588 г.


[Закрыть]
я как раз спешил в Мец, чтобы встретиться с королем. Там я получил распоряжение отправиться в составе его посольства к королю Гунтрамну. Мы застали его в городе Шалон-сюр-Сон. «Благородный король, – сказал я, – твой прославленный племянник Хильдеберт искренне приветствует тебя. Он тепло благодарит тебя за твою преданную доброту и за постоянное твое поощрение в тех делах, что приятны Господу, и в том, что делается тобой ради блага его собственного народа. Он обещает выполнить все, о чем была достигнута договоренность между вами, и умоляет тебя не нарушать никаких пунктов договора, вами обоими подписанного».

«Что касается лично меня, – ответил король, – то я вовсе не чувствую себя обязанным Хильдеберту, ибо он уже нарушил обещания, данные мне! Он не передал мне мою часть города Санлиса. Он не вернул мне тех людей, которых ради моего собственного благоденствия я хотел бы получить из его собственного королевства, полагая, что они враждебны моим интересам. Как же ты осмеливаешься предстать передо мной и говорить о том, что мой драгоценный племянник никоим образом не собирается нарушать какой-либо пункт договора, подписанного нами обоими».

Тогда я ему ответил следующее: «Хильдеберт вовсе не собирается нарушать договор. Напротив, он действительно проследит за тем, чтобы они все были выполнены. Если же ты хочешь разделить Санлис, то это будет осуществлено немедленно, и ты можешь забрать твою треть города незамедлительно. Что же касается людей, о которых ты беспокоишься, то напиши мне их имена, и ты тогда увидишь, что все обещания, сделанные в договоре, будут соблюдены».

Когда я закончил свою речь, король велел еще раз прочитать договор, чтобы с ним могли ознакомиться присутствующие.

Текст договора

«Когда, во имя Христа, благороднейшие короли Гунтрамн и Хильдеберт, а также королева Брунгильда собрались в Андело, чтобы подтвердить свою дружбу и, после длительных споров, положить конец любым обстоятельствам, каковые могут оказаться причиной раздоров между ними, то решили, согласились и полностью одобрили по милости Божьей, с согласия своих епископов и вельмож, что, насколько всемогущий Господь позволит им продолжить их жизни, они сохранят добрососедские отношения друг с другом, со всей чистотой, любовью и прямодушием сердца.

Поскольку король Гунтрамн, в соответствии с положениями союза, в который он вступил вместе с блаженной памяти королем Сигибертом, заявляет как свою собственную всю область, которую король Сигиберт унаследовал из земель, которыми правил Хариберт, и поскольку король Хильдеберт хочет получить земли, которыми обладал его отец, согласились и после продолжительных споров решили, что третья часть города Парижа вместе со всем ее населением, отошедшая к королю по письменному соглашению из земель, которыми управлял Хариберт, вместе с крепостями Шатодён и Вандом и всем тем, чем вышеназванный король обладал для свободного пути по районам Этампа и Шартра, с землями и людьми, там проживавшими, останутся в владении и под правлением короля Гунтрамна в добавление к тому, чем он, Гунтрамн, уже владеет и получил из земель, управлявшихся Харибертом при жизни короля Сигиберта.

На том же основании с этого дня под власть короля Хильдеберта отходят города: Мо, две трети города Санлис, Тур, Пуатье, Авранш, Эр, Сен-Лизье, Байонна, Альби с их землями.

Далее согласились, что если кто-либо из вышеупомянутых королей по Божьей милости переживет остальных и у них не будет мужских потомков, то он унаследует их царство во всем его объеме и на неограниченный срок и, по Божьей милости, передаст все это своим собственным потомкам.

Специально оговаривается, что все, что король Гунтрамн передал своей дочери Хродехильде (Клотильде) или, по милости Божьей, передаст ей в будущем людьми, городами, землями или доходами, останется в ее власти и под ее управлением. Согласились, что если она сама по своей собственной воле решит распорядиться любой частью земли, доходов или денежных сумм или передать их любому человеку, то с Божьей милостью они оставят все это во владении данного человека и не заберут это у него никогда. Более того, она сама, находясь под защитой и охраной короля Хильдеберта, останется в безопасности, сохранит честь и достоинство и все, чем владеет на момент смерти отца.

Добавляя при этом и при тех же самых условиях, что король Гунтрамн обещает, что если случится так, что король Хильдеберт умрет, хотя Господь в Своем сострадании не допустит этого, то этот король Гунтрамн примет под свое собственное попечение и защиту в качестве любящего отца принцев Теодеберта и Теодориха и позаботится о том, чтобы они унаследовали царство своего отца.

Кроме того, король Гунтрамн обещал, что возьмет под свою собственную опеку и защиту ее величество королеву Брунгильду, мать короля Хильдеберта, дочь Брунгильды Хлодосинду, сестру короля Хильдеберта, до тех пор, пока она будет находиться в земле франков, и королеву Файлеубу, приняв ее как свою дорогую сестру, а также ее дочерей. Он уверяет, что они будут находиться в полной безопасности и покое, сохраняя свою честь и достоинство. И всех тех людей и добро, города, земли, доходы разных сортов и богатство всех видов, какими они в настоящее время владеют или станут владеть в будущем, если Господь так распорядится, они смогут законным образом сохранить. Если по своей собственной воле они захотят распорядиться всем этим или даровать кому-либо часть своих земель, доходов или денежных сумм, они сохранят это право пожизненно, и их желание никто другой не сможет изменить.

Что же касается городов Бордо, Лиможа и Каора (Кагора), Лескара (Беарна) и Сьета, которые, бесспорно, Галсвинта, сестра государыни Брунгильды, получила в качестве приданого и morgengabe, или утреннего дара (брачный утренний дар жениха невесте. – Ред.), во время своего первого прибытия в землю франков и которые, как признано, Брунгильда унаследовала по решению короля Гунтрамна и с согласия франков при жизни Хильперика и короля Сигиберта, то согласились, что Брунгильда тотчас получит в свою собственность город Каор вместе с его землями и всем населением. Другие же города король Гунтрамн оставит при себе до тех пор, пока жив, а после его смерти по воле Господа они сразу же перейдут в собственность Брунгильды и ее наследников. Понятно, что, пока король жив, ни Брунгильда, ни ее сын король Хильдеберт, ни его сыновья ни при каких условиях не могут претендовать на них.

Кроме того, пришли к соглашению, что король Хильдеберт продолжит удерживать в своем ведении город Санлис, но в качестве компенсации за третью часть Санлиса, по праву принадлежащую королю Гунтрамну, передаст ему в качестве компенсации третью часть Ресона.

Согласились, что в соответствии с договором, заключенным между королем Гунтрамном и блаженной памяти королем Сигибертом, те лейды (здесь: вассалы. – Ред.), которые после смерти короля Хлотаря принесли клятву верности королю Гунтрамну, а затем были уличены в том, что перешли на другую сторону, должны быть удалены из мест, где они пребывают. Также условились, что и те лейды, которые после смерти короля Хлотаря принесли клятву верности сначала королю Сигиберту, а сами перешли на другую сторону, должны быть возвращены таким же образом.

Далее, все, что вышеупомянутые короли передали церквам или их верным людям или передадут в будущем по милости Божьей и законным образом, гарантированно остается в их собственности.

Вся собственность, справедливо и законно принадлежащая владельцам в обоих царствах, никоим образом не будет оспариваться или отчуждаться. Если во времена междуцарствия что-либо отняли у кого-либо не по его вине, то будет проведено расследование и отобранное возвращено. Если любой человек владел чем-либо благодаря проявленной щедрости первых королей вплоть до блаженной памяти короля Хлотаря, то он продолжает владеть этим. Если что-либо было отнято у наших преданных подданных, оно должно быть возвращено немедленно.

Поскольку данный договор был с чистосердечным согласием принят во имя Господа вышеназванными королями, то согласились, что в обоих царствах и ради верных людей обоих царств право свободного проезда будет всегда даровано любому, кто захочет путешествовать по государственным или частным надобностям. Более того, согласились, что ни тот ни другой король не станут приглашать лейдов другого короля, но, если те все же прибудут, не станет принимать их. Если в результате какого-либо проступка лейды другого короля станут искать убежище на территории другого короля, их следует передать обратно без наказания, если позволит его проступок.

Далее решили добавить к договору, что, если в какие-либо времена, под любым предлогом любая из заинтересованных сторон не сможет обеспечить его условия, она лишается всех выгод, как предоставленных, так и обещанных, в пользу того, кто выполняет все обязательства полностью, и сторона, верная договору, будет свободна от клятвенного обещания по всем пунктам.

Теперь же, когда соглашение обговорено по всем пунктам, заинтересованные стороны клянутся именем Господа всемогущего и нераздельной Троицей, всем, что свято, и днем Страшного суда, что станут соблюдать во всех деталях, без обмана и предательства, желания обмануть каждый пункт, как записано выше.

Договор составлен 28 ноября, в двадцать шестой год правления короля Гунтрамна и на двенадцатый год правления короля Хильдеберта».


Когда договор прочитали вслух, король Гунтрамн заявил: «Пусть меня поразит суд Божий, если я нарушу хоть один его пункт!» Затем он повернулся к Феликсу, который прибыл со мной. «Скажи мне, Феликс, – сказал король, – действительно ли ты установил теплые дружеские отношения между моей сестрой Брунгильдой и этим врагом Господа и человека Фредегундой?» Феликс ответил, что это вовсе не так.

Тогда я выступил и заявил: «Королю не стоит сомневаться в том, что «дружеские отношения», которые связывают их в течение столь долгих лет, оспариваются кем-либо из них. То есть, иначе говоря, ты можешь быть совершенно уверен в том, что та ненависть, которую они обе испытывали друг к другу многие годы, не развеялась и по-прежнему сильна, как всегда. Благородный король, весьма жаль, что ты не можешь заставить себя стать менее дружелюбным по отношению к королеве Фредегунде. Мы так часто отмечали, что ты принимал ее представителей с большим почетом, чем наших».

«Уверяю тебя, епископ, – ответил король Гунтрамн, – что я принимал представителей Фредегунды лишь из дружеских чувств к своему племяннику Хильдеберту. Едва ли я стану предлагать узы истинной дружбы женщине, которая не раз посылала своих людей убить меня!»

Как только король кончил говорить, Феликс ответил: «Полагаю, что до твоих августейших ушей дошло, что Реккаред отправил послов к твоему племяннику, чтобы просить руки твоей племянницы и дочери твоего брата Хлодосинды. Хильдеберт, однако, отказался давать какие-либо обещания без твоего ясно выраженного одобрения».

«Нехорошо, – заявил король, – чтобы моя племянница отправилась в страну, где ее сестра встретила свой конец. Я не могу согласиться и с тем, что смерть моей племянницы Ингунды осталась неотомщенной».

«Они всячески стремятся доказать, что невиновны в этом, – ответил Феликс, – готовы принести соответствующие клятвы или выразить свое отношение тем способом, который ты предложишь. Только дай свое согласие на то, чтобы Хлодосинда сочеталась браком с Реккаредом, как тот просит!»

«Если мой племянник беспрекословно и по доброй воле выполнит то, что написано в договоре, – ответил Гунтрамн, – я, со своей стороны, соглашусь на то, чего он желает». Нам оставалось только пообещать, что Хильдеберт выполнит все условия.

«Хильдеберт далее спрашивает тебя о верности своим родственным и дружеским чувствам, – продолжал Феликс, – станешь ли ты поддерживать его в борьбе с лангобардами, чтобы он мог выдворить их из Италии и вернуть себе обратно ту территорию, которой владел его отец? Тогда, при твоей поддержке, в оставшейся части Италии восстановится власть императора».

«Я никогда не отправлю свои войска в Италию, – ответил король, – если я сделаю это, то обреку их на неминуемую гибель, ибо в этой стране бушует эпидемия».

Когда дали слово мне, я добавил: «Ты просил своего племянника, чтобы собрались все епископы его царства, ибо необходимо согласовать множество вопросов. Твой племянник всегда считал, что в соответствии с каноническим правом каждый архиепископ обязан проводить встречи епископов своей провинции и, когда случается какая-то несправедливость в его собственной епархии, он должен тотчас собирать их, чтобы они выносили решение. Почему же следовало собрать столь представительное собрание в одном месте? Доктрине церкви ничто не угрожает, не появилось никакой новой ереси. Какая же необходимость, чтобы такое количество епископов встретились здесь на общем совете?»

«Напротив, нам следует уладить множество вопросов, – ответил Гунтрамн. – Совершено множество злодейств, сильно упала личная мораль, есть и множество других вещей, которые нам предстоит обсудить вместе. Кроме того, и это более существенно, чем все остальное, поскольку касается самого Господа, вам нужно выяснить, каким образом епископа Претекстата убили в его собственном соборе. Кроме того, следует разобраться с теми, кого обвиняют в излишней тяге к роскоши. Если выяснится, что они виновны, их следует наказать так, как решат их коллеги епископы. Но если выяснится, что они невиновны, то следует публично объявить о несправедливости выдвинутых против них обвинений». Затем король велел отложить собор до начала июня.

Как только наша беседа закончилась, мы проследовали в собор, ибо был праздник Воскресения Господа. Когда месса закончилась, Гунтрамн попросил нас отобедать с ним. Изобилие блюд на столе только противоречило согласию, царившему в наших сердцах. Король разговаривал о Господе, о строительстве новых церквей, о помощи бедным. Иногда он громко смеялся, восторгаясь удачной фразой, уверенный, что мы разделяем его радость.

Среди прочего он сказал следующее, постоянно возвращаясь к этой теме: «Если бы только мой племянник сдержал свое обещание! Это все, чего я хотел бы! Если он обижен тем, что я даровал аудиенцию послам другого моего племянника Хлотаря, то я ведь не настолько глуп, что не смогу стать посредником между ними и прекратить ссору?

Я совершенно уверен, что было бы лучше положить конец ссоре, вместо того чтобы продолжать ее. Если же я признаю Хлотаря в качестве своего племянника, то отдам ему два или три города в какой-либо части своих владений, чтобы он не чувствовал себя лишенным наследства. Хильдеберт не должен обижаться, что я делаю эти подарки Хлотарю». Король также говорил и о другом. Он проявил необычайное дружелюбие по отношению к нам, одарив подарками. Затем он распрощался с нами, увещевая нас давать Хильдеберту полезные для жизни советы.


21. Я часто писал, что король Гунтрамн был хорошо известен своей набожностью, уделяя особое внимание ночным службам и постам.

В то время сообщили[245]245
  В 588 г.


[Закрыть]
, что жители Марселя страдают от страшной эпидемии, сопровождавшейся трудностями при глотании, и эта болезнь быстро распространилась до Сен-Симфорен-д’Озон, селения неподалеку от Лиона. Как и другие добросердечные епископы, я способствовал исцелению, раны простых грешников иногда излечивались.

Король Гунтрамн распорядился, чтобы все население собралось в церкви и с особым рвением провело молебствие. Затем он распорядился, чтобы люди не ели и не пили ничего, кроме хлеба и чистой воды, и чтобы постоянно несли ночные службы. Его приказания выполнялись.

В течение трех дней сам он раздал больше подаяний, чем обычно, похоже, что он действительно волновался за своих людей, его даже скорее принимали за одного из епископов Господа, чем за правителя. Он связывал свои надежды с тем, что Господь сжалится, направлял все свои молитвы к Нему, поскольку верил, что с Его помощью и истинной верой все желания осуществятся.

О Гунтрамне рассказывают следующую историю. У одной женщины сын серьезно заболел малярией (квартаной). Когда мальчик, распростершись, лежал на кровати, женщина пробилась сквозь толпу и стала за спиной короля. Оставаясь незамеченной, она оторвала несколько нитей с бахромы его плаща. Затем она опустила их в воду и дала эту жидкость выпить своему сыну. Лихорадка тотчас отпустила его, и он выздоровел. Эта история кажется мне похожей на правду, потому что я часто слышал о том, как люди, одержимые дьяволом, исцеляются именем Гунтрамна и с помощью его чудесной силы признаются в совершенных ими преступлениях.


22. Как я уже рассказывал, город Марсель страдал от необычайно сильной эпидемии. Теперь я должен точно передать, как это случилось. В то время епископ Теодор отправился к королю Хильдеберту, чтобы пожаловаться на патриция Ницетия. Однако король не обратил внимания на слова епископа, из-за чего тот решил вернуться домой.

Тем временем в порт вошел корабль из Испании с разными грузами, к несчастью ввезя с собой и источник инфекции. Едва несколько жителей города купили товары из привезенного груза, как незамедлительно дом, в котором проживало восемь человек, опустел, поскольку все жители умерли от этой болезни.

Правда, инфекция не сразу распространилась по всем домам. Прошло какое-то время, и затем, как будто подожгли засеянное пшеницей поле, весь город неожиданно оказался охваченным эпидемией. Несмотря на это, епископ Теодор вернулся обратно и занял в качестве резиденции церковь Святого Виктора[246]246
  Святой Виктор, христианский воин в римской армии, умер мученической смертью в 303 г.


[Закрыть]
вместе с несколькими бедными людьми, оставшимися с ним.

Там он оставался на протяжении всего бедствия, охватившего весь город, проводя все свое время в молитвах и постах, умоляя Господа выказать Свою милость и положить конец кровопролитию и дать людям мир и покой. Через два месяца чума исчерпала сама себя и закончилась. Люди вернулись в Марсель, благодаря Господа, что остались в живых. Затем болезнь вспыхнула снова, и те, кто вернулся, умерли. Позже Марсель несколько раз продолжал страдать от эпидемий подобного рода.


23. Серьезно заболел Агерик, епископ Вердена. Он не переставая думал о том, что именно по его вине убили Гунтрамна Бозона, за безопасность которого он поручился. То, что Бертефрида убили в часовне его собственного епископского дома, усугубляло тоску епископа. Каждый день он плакал о бывших при нем сыновьях Гунтрамна: «Это моя вина, что вы остались сиротами».

Как я уже говорил вам, случившееся легло тяжелым грузом на его душу. Он страдал от черной тоски, отказывался от еды, вскоре умер и был похоронен. Аббат Букковальд стремился занять его место, но без успеха, ибо многие были недовольны его высокомерием и прозвали его Buccus Validus (лат. «сильный козел»). Согласно королевскому декрету и с общего одобрения назначили епископом рефендария Харимера. Умер епископ Арля Лицерий. При поддержке епископа Сиагрия на его место назначили Вергилия, аббата из Отёна.


24. Епископ Ванса Девтерий умер, и на его место назначили Фронимия. Когда-то он жил в Бурже, а затем по какой-то причине переехал в Септиманию. После смерти короля Атанагильда его преемник Леува оказал Прониму особый почет и назначил епископом города Агд. Пришло время, и Леува умер, а его сменил Леовигильд, погрязший в порочной арианской ереси.

Как я уже рассказывал вам, Ингунду, дочь короля Сигиберта, привезли в Испанию в связи с ее предстоящим замужеством, до Леовигильда дошло, что епископ Проним посоветовал ей не связываться с отвратительной ересью. С того времени Леовигильд возненавидел Пронима и всеми силами старался его поймать в злокозненные сети, чтобы отстранить от епископства. Однако, как бы он ни пытался, ему никак не удавалось это сделать, поэтому он послал человека с мечом убить епископа.

Вовремя получив предупреждение, Проним сбежал из Агда и направился в Галлию. Несколько епископов оказали ему гостеприимство и собрали деньги. Затем Проним направился к королю Хильдеберту. Когда же освободилось место, спустя девять лет после его побега из Агда король назначил его епископом в городе Вансе.

В тот год бретонцы вторглись в земли Нанта и Рена. Они украли урожай винограда, уничтожили возделанные поля и увели с собой в качестве рабов всех тех, кто жил в поместьях. Они не выполнили ни одно из своих обещаний. Они не только нарушили свои обещания, но даже украли собственность, принадлежавшую нашим королям.


25. Король Хильдеберт получил подарки от лангобардов, когда они приехали, чтобы узнать, выйдет ли его сестра замуж за их короля, и он дал свое согласие[247]247
  Король Хильдеберт II ранее обещал отдать свою сестру Хлодосинду за короля лангобардов в Аутари.


[Закрыть]
. Когда прибыли представители от вестготов, он пообещал отдать ее и им, признавая их как людей, обращенных в католическую веру. Он также отправил посольство к императору, осуществляя то, что не смог сделать ранее, а именно организовать наступление на лангобардов и с помощью императора выдворить их из Италии. Затем он отправил свои войска занять эти земли.

Его военачальники вошли в Италию во главе войска и вступили в бой с врагом. Наши были разбиты: одни были убиты, других пленили, оставшиеся обратились в бегство и направились домой, что смогли сделать с большим трудом. Никто не помнил такого разгрома франкской армии.

26. На четырнадцатый год правления короля Хильдеберта[248]248
  В 589 г.


[Закрыть]
умерла вдова Хариберта королева Ингоберга, необычайно мудрая и набожная женщина, постоянно совершавшая ночные службы, проводившая время в молитвах и всегда подававшая милостыню. Предупрежденная о своей приближающейся смерти Провидением Господа и поверив в это, как мне кажется, она послала ко мне гонцов, чтобы я помог ей выполнить то, что она хотела, ради спасения ее души.

Она говорила, что будет ждать, пока я приеду, и тогда, когда мы все обговорим, она письменно обозначит то, что хочет сделать. Конечно, я отправился к ней и увидел богобоязненную женщину. Она приняла меня самым любезным образом, вызвала нотариуса и затем, обсудив свои планы со мной, как я уже говорил вам, оставила свое наследство собору Тура, другую часть – базилике Святого Мартина и третью – собору города Ле-Мана.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации