Текст книги "Горец-варвар"
Автор книги: Ханна Хауэлл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)
Глава 21
– Мне хочется придушить твою племянницу, – заявил Артан, подходя к Ангусу.
Ангус – в этот момент он вырезал фигурку из дерева – поднял голову и внимательно посмотрел на Артана.
– С некоторых пор Сесилия не только моя племянница, но и твоя жена. А насчет того, что ты сказал, – могу тебе в этом помочь. Мне самому давно хочется ее придушить.
– Нет, спасибо. Полагаю, я справлюсь сам. – Артан сел на сундук, стоявший у окна. – А откуда у тебя такое рвение? Почему ты предлагаешь мне помощь?
– Давно хочу привести девочку в чувство. Полагаю, она изменилась не в лучшую сторону.
– Так, значит, она тебе тоже действует на нервы?
– Сайл – как заноза у меня под ногтем. Если я в очередной раз услышу от нее любезности типа: «Можно тебе помочь, дядюшка?», «Принести тебе еще вина, дядюшка?», «Тебе правда не холодно, дядюшка?» и тому подобные глупости – уверяю тебя, я встряхну ее как следует! А может, придушу! А ты с ней говорил серьезно?
– Нет, еще не говорил. – Артан начал мерить шагами комнату, не обращая внимания на просьбы Ангуса не топтать дорогой ковер на полу. – Сначала я думал, что эта ее угодливость, излишняя забота и стремление предугадать каждое мое желание объясняются тем, что я поправляюсь после ранений. Но она продолжает оставаться такой же даже после того, как я поправился. Мне это ужасно надоело. Иногда я нарочно испытываю ее терпение – делаю или говорю что-нибудь такое, чтобы вывести ее из себя.
– Только иногда? – Ангус изобразил удивление. Артан пропустил его слова мимо ушей.
– А в ответ от нее – ни слова против, представляешь? Раньше вспыхивала мгновенно – стоило мне погладить ее против шерсти. Умела девчонка ответить. А теперь молчит и даже бровью не поведет. Где ее ругательства, которыми она осыпала меня и которые тщательно обдумывает заранее? Ведет себя так, как будто я имею полное право делать все, что пожелаю. Сказала мне, что постарается, чтобы впредь у меня не было к ней никаких претензий. Из кожи вон лезет, чтобы мне угодить. Где искорки в глазах, где ее «огонек»? Где моя прежняя несносная Сайл? И даже в постели…
– Ах, перестань! Как тебе не стыдно такое обсуждать? И слышать ничего не хочу об этом!
– Не думаешь же ты, что детей, о которых ты так мечтаешь, находят под кустами вереска? Лучше бы посоветовал, как мне вернуть прежнюю жену. Иначе детские игрушки, которые ты вырезаешь из дерева, никогда не пригодятся. Моя восхитительная женушка в постели ведет себя как ледышка. Это может любого мужчину привести в отчаяние. Если бы у меня было больше опыта общения с женщинами, я бы знал, как заново разжечь этот костер, но…
Ангус с удивлением уставился на Артана. Молодой человек сначала нахмурился, потом покраснел, однако промолчал.
– Артан, ты же крепкий красивый парень…
– Какое это имеет значение? Видишь ли, Ангус, я не играю в такие игры ни со служанками из замка, ни с чужими невестами, ни с любыми другими девушками. До Сесилии я спал только с одной замужней женщиной. И случилось это лишь потому, что она сама меня попросила. Потом я устыдился того, что совершил, и покаялся перед священником. Долго замаливал свои грехи… Остаются только вдовы и шлюхи. Если в постели со вдовушкой можно получить хоть какой-то опыт, то шлюха – это просто девушка, которой ты платишь, чтобы получить удовлетворение. По правде говоря, с вдовами обычно бывает точно так же. – Артан пожал плечами. – Так мне говорила моя мать, и это навсегда врезалось мне в память.
Ангус усмехнулся и кивнул:
– Что ж, твоя матушка правильно говорила. Я никогда об этом особенно не задумывался, однако считаю, что строгие нравственные убеждения, привитые парню с детства, в дальнейшем хранят его от неприятностей. Жаль, что мне в свое время не давали таких советов. Мне приходилось познавать эту мудрость на собственном горьком опыте.
– Ладно, мы обсудим твои прошлые любовные похождения как-нибудь в другой раз, – заметил Артан. – А сейчас мне нужно срочно придумать, как вернуть мою прежнюю Сесилию.
– Поговори с ней по душам. Дай понять, что ты любишь ее такой, какая она есть, то есть раньше была.
В этот момент в дверях появилась Старая Мэг. Ангус с Артаном, нахмурившись, посмотрели на женщину, помешавшую их мужскому разговору. Однако Старая Мэг не обращала на это внимания. Ничуть не смущаясь, она подошла к столу и, подбоченившись, заявила:
– Вы оба болваны, вот вы кто! Неужели не видите, что девочка старается быть образцовой женой?
– Она и раньше была хорошей женой, – возразил Артан. – Была веселой, озорной и острой на язык, – добавил он, невольно вздохнув.
– А ты дал ей понять, что любишь ее именно такой?
– Я женился на ней. Делил с ней брачное ложе. И не скрывал своей безумной страсти. Разве все это само по себе не свидетельствует о том, что я люблю ее?
– Послушать тебя, так ты точно так же, как Сесилию, любил и бедных вдовушек, и шлюх. Ведь ты и с ними спал?
Артан гневно взглянул на Мэг.
– Да, но с ними не было такой страсти!
– Парень, да можешь ты хоть секунду подумать о чем-нибудь, кроме постели?
– Ничего не могу с собой поделать, – ответил Артан. – То, что творится с моей женой, сильнее всего отразилось на ее поведении в постели. Ну… по крайней мере, это беспокоит меня сильнее всего.
– Понятно, – кивнула Старая Мэг. Ангус фыркнул:
– А ты-то что об этом можешь знать, а? Ты же была замужем за безвольным болваном Льюисом!
– Не смей плохо говорить о моем покойном супруге, Ангус Макрейс! – с достоинством ответила Старая Мэг. – Возможно, он и не был таким похотливым жеребцом, как ты, зато Льюис подарил мне троих прекрасных сыновей и красавицу дочку. И все они живы и здоровы и теперь растят своих собственных детишек!
– Может быть, вы хотя бы на время перестанете обсуждать свои дела, – вмешался в разговор Артан. – Может, поможете мне сделать так, чтобы моя жена стала прежней? У меня такое чувство, как будто кто-то завладел ее душой и превратил нормальную женщину в бессловесную рабыню.
– Девочка просто старается быть тебе хорошей женой.
– Она хороша для меня такая, какая есть. Вернее – какой она была.
– Очевидно, ты недостаточно ясно дал ей это понять. Когда погибли ее отец и брат, Сесилия пыталась стать по-настоящему родной для своей новой семьи, старалась заслужить хотя бы крохи любви, уважения и признания со стороны этих отвратительных Доналдсонов. Девочка не понимала, что это бесполезно: что бы она ни делала – она никогда от них этого не получит. Ну что тут поделаешь? Она ведь не знала тогда о них всей правды, не так ли? Всегда стремилась угодить Анабелле. Даже согласилась выйти замуж за мерзавца Фергуса. А когда состоялась их помолвка, Анабелла ежедневно ее поучала – рассказывала о том, как должна себя вести образцовая супруга. Однако это вовсе не означает, что сама Анабелла следовала этим правилам. – Старая Мэг горестно усмехнулась. – Я опасаюсь, что моя любимая крошка вбила себе в голову, что ей необходимо стать самой добродетельной женщиной на свете.
– Но это же глупо, – пробурчал Ангус. – Мы ведь ее и так приняли с распростертыми объятиями. Я очень ее люблю. Она же – моя кровь, верно?
– Доналдсонам она тоже приходилась родственницей, – заявил Артан. Он начинал понимать, что пыталась объяснить им Старая Мэг.
– Неужто девочка думает, что мы обидим ее?
– Да не в этом дело, старый болван! – Мэг начала терять терпение. – Хотя после всего, что ей довелось пережить, кто посмеет обвинять ее за излишнюю осмотрительность? У девочки умерла вся семья, а ее родня так никогда и не приняла ее. Напротив, именно из-за них погибли все, кого она любила. Но видишь ли, Сесилии было очень важно ощущать себя полноправным членом семьи. Иначе она чувствовала себя ущербной. Каждая неудачная попытка завоевать любовь родственников только удваивала ее дальнейшие усилия. На этот раз она серьезно настроена одержать победу в борьбе за уважение и любовь родных.
– Тогда мне надо показать ей, что она и без этого уже вошла в нашу семью и стала полноправным ее членом. И нужно убедить ее в том, что все у нас очень ее любят, – сказал Артан. – Я могу вызвать для нее девушек из клана Мюрреев. Пусть они приедут и познакомятся с ней. И тогда она поймет, что в моих глазах озорной характер и острый язычок не недостаток, а достоинство. Но, увы, чтобы довести это до ее сознания, понадобятся дни и недели – не меньше. А жена мне нужна сейчас!
– В таком случае тебе нужно серьезно поговорить с Сесилией. Скажи напрямик, что ты обо всем этом думаешь и как ты к этому относишься. Одна должна это знать. И пожалуйста, не надо делать такое лицо. Все это не страшно. Ты ведь нашел в себе смелость поговорить с нами, не так ли?
– Вы совсем другое дело. Вы не моя Сайл.
– Выложи перед ней все карты. Поговори откровенно. Я ее знаю: она ужасно упрямая. Если что-то вбила себе в голову, то непременно сделает так, как задумала. Будет стоять насмерть, но не свернет с дороги! – Старая Мэг села напротив Ангуса. – Я попыталась вызвать ее на разговор, но ничего не получилось. Она и слушать меня не хочет. Знает, что я люблю ее как дочь. Считает, что я просто ее жалею и балую. – Мэг перевела взгляд на Артана. – Может быть, у тебя что-то получится. Вряд ли она считает, что ты ее балуешь.
– Едва ли Сесилия в этом нуждается. И в жалости она не нуждается. Ведь она очень сильная. По крайней мере, раньше была такой. – Артан вздохнул. – Наверное, ты права, Старая Мэг. Надо как можно быстрее поговорить с ней серьезно, пока она не растеряла последние остатки воли.
Мэг кивнула:
– Именно этого я опасаюсь. Даже с Доналдсонами она никогда не была такой, какой стала теперь. Девчонку словно подменили. Что бы ни случалось раньше – ее было не сломить. Думаю, это потому, что по отношению к Эдмунду и Анабелле она главным образом испытывала чувство долга. А сейчас другая ситуация. Здесь речь идет о влечении сердца. – Когда при этих словах Артан поднял голову и посмотрел на Мэг вопросительно, она улыбнулась. – Чему удивляешься? Разве ты не знал?
– Откуда? Она никогда мне об этом не говорила.
– Не может быть. Наверняка говорила, просто ты не понял. Скорее всего, она дала тебе это знать не словами, а как-то по-другому.
– В постели?
– Хватит, довольно об этом, – пробормотал Ангус, но Артан и Старая Мэг пропустили его слова мимо ушей.
– Ее никто никогда даже не целовал как следует, пока ты не приехал и не вдохнул в нее жизнь, – продолжала Старая Мэг. – Она не имела никакого понятия о том, что существуют такие вещи, как влечение к мужчине и страсть. Поверь мне, если бы она не испытывала к тебе истинных чувств, она бы тотчас же отпрянула от огня страсти. Но ведь от тебя она не убежала, верно? Напротив, смело устремилась к тебе навстречу. Прямо в горнило страсти. Разумеется, это неспроста! Это значит, что у нее есть к тебе чувства, дурачок! И именно поэтому она так отчаянно желает стать тебе идеальной женой. Когда я гляжу сейчас на Сесилию, в моих ушах звучит гнусавый голос Анабеллы, дающей бедняжке наставления.
– Может, мне следует сейчас же вернуться в Данбарн и расквитаться с этой Анабеллой, которая умудряется напакостить мне даже из Данбарна? – спросил Артан.
– На это потребуется время, – заметил Ангус. – А тебе нельзя терять ни минуты. Нужно что-то делать с Сайл.
Артан кивнул. Хотя в этот момент он понятия не имел, что скажет жене. Он не имел привычки обсуждать с кем-либо свои чувства. Но сейчас он был совершенно уверен, что в разговоре с женой ему придется упомянуть о том, что у него на сердце. У Артана появилось сильное искушение не торопиться и выждать – дождаться, когда Сесилии самой надоест изображать из себя идеал и совершенство. Он также мог призвать на помощь своих сестер и поручить девушкам уладить дело без его участия. Но Артан тут же устыдился этих мыслей, устыдился собственной трусости. И он в очередной раз пожалел о том, что никогда не отличался умением найти подход к женщинам, не был мастером говорить ласковые слова, которые так любят все представительницы слабого пола.
– Эй, перестань смотреть на меня так, словно я только что предложила тебе отрезать свою собственную руку, – проворчала Старая Мэг.
– Может быть, то, что мне предстоит, не так болезненно, но все-таки чем-то похоже… – вздохнул Артан. – Однако я сделаю это. Не волнуйся, Мэг. Только я не до конца уверен, что у меня получится. У меня язык плохо подвешен. Я не мастер уговаривать женщин. – Артан пожал плечами и покраснел под пристальным взглядом Старой Мэг.
– Подозреваю, что раньше тебе просто не было нужды их уговаривать. Они сами вешались тебе на шею.
– Вынужден согласиться, хотя это и нескромно.
Старая Мэг пожала плечами:
– Чего стесняться, если это правда. Но главное – в другом. Видишь ли, Сесилия совсем не похожа на тех женщин, с которыми ты прежде имел дело. Советую тебе подумать над тем, какие слова для нее найти, чтобы она поняла, что должна оставаться самой собой.
Артан кивнул и, снова вздохнув, вышел из комнаты. Ему захотелось тотчас же оседлать лошадь и пустить ее во весь опор. Чтобы ветер в ушах свистел. Так ему думалось легче всего. Задача предстояла не из легких. Он прекрасно понимал, что ему будет очень трудно вернуть себе прежнюю Сайл. И конечно же, он знал: чтобы выиграть такую битву, надо обладать навыками, которых у него не было. К сожалению, его сестра жила довольно далеко от Гласкрига. Ее муж, Лайам Камерон, был настоящий дамский угодник и умел ухаживать за женщинами. Ласковые словечки сыпались с его уст как из рога изобилия. Сейчас Артан готов был все отдать за то, чтобы обрести такое же красноречие.
Оседлав Молнию, Артан погнал ее во весь опор и проскакал так несколько миль. Когда кобыла замедлила бег, он осмотрелся и обнаружил, что уже достиг восточных границ Гласкрига. Улыбнувшись, он погладил лошадь по загривку и пробормотал:
– Ты все так же быстра, Молния. – Артан повернул лошадь обратно, в сторону замка и теплых конюшен. – Теперь не торопись. Мне нужно хорошенько пораскинуть мозгами. Если бы женщины были способны понимать меня так же, как ты… – Когда Молния фыркнула и помотала лохматой гривой, Артан рассмеялся.
Внезапно Артан увидел всадника – своего кузена Беннета. Молодой человек тоже заметил родственника и, помахав ему рукой, поспешил навстречу. Сначала Артан был недоволен тем, что его уединение нарушили, но затем решил, что Беннет может оказаться полезен. Златокудрый и голубоглазый Беннет никогда не был обделен женским вниманием. Артан никогда не замечал у своего кузена особого дара говорить дамам комплименты, но, должно быть, Беннет знал какой-то секрет – раз столько женщин улыбались, едва завидев его.
– Что ты делаешь здесь в полном одиночестве, да еще с таким понурым видом? А ведь дома тебя ждет молодая жена! – воскликнул Беннет.
– Из-за своей молодой жены я себе места не нахожу.
– Значит, ты вывел ее из себя?
– Нет, вот уже много дней ее ничем нельзя вывести из себя. Именно это меня и беспокоит.
Беннет изобразил удивление:
– Должно быть, я сегодня плохо соображаю. Во всяком случае, я не понимаю, что тебя беспокоит. Неужели тебе не нравится, что твоя жена пребывает в благодушном настроении?
– У меня ведь характер не очень, сам знаешь. – Беннет с ухмылкой кивнул, и Артан продолжал: – А жена слишком уж долго смотрит сквозь пальцы на все мои выходки. Не говорит мне ни слова и только молча улыбается. Вот мне и кажется: здесь что-то неладно. Она чересчур мила, слишком послушна, не в меру добродетельна. Ни в чем мне не перечит, с готовностью исполняет любой мой каприз и предугадывает мои желания.
– Большинство мужчин и мечтать не могут о такой красавице жене. Которая к тому же верх добродетели.
– Ну, я не имел в виду, что мне хотелось бы, чтобы она раздавала мужчинам улыбки и поцелуи направо и налево.
Беннет ухмыльнулся.
– Ты имел в виду, что у нее – душа засоленной селедки.
Артан почувствовал, что краснеет. Хотя ему ужасно хотелось сбить спесь с кузена, он терпеливо выносил его улыбочки. Он должен был сделать все возможное, чтобы вернулась его прежняя, его любимая Сайл. Но Артан до сих пор не очень-то хорошо себе представлял, как следует себя вести и что сказать Сесилии. И он отчаянно нуждался в помощи, хотя ему и стыдно было в этом признаться.
– Сайл взбрело в голову превратиться в образцовую супругу. В образцовую – в ее понимании. Вернее, в том понимании, которое привила ей проклятая Анабелла.
– Почему Сайл следует наставлениям этой женщины?
– Всем известно: детские привычки трудно искоренить. Старая Мэг утверждает, что все это происходит из-за того, что Сайл хочет стать полноправным членом семьи.
– Она и так член семьи. Нашей семьи.
– Мэг считает, что Сайл ведет себя так, потому что я не дал ей понять раз и навсегда, что люблю ее такой, какая она есть – горячей, как огонь, и острой на язык. Поэтому Сайл из кожи вон лезет, чтобы стать примерной женой.
Беннет кивнул:
– Да, в последнее время она выглядит… несколько утомленной. Так в чем же дело? Скажи ей все, что думаешь. Скажи, что она тебе нравится такой, какая есть.
– Вот как раз такой, как сейчас, она мне совершенно не нравится!
– Я имею в виду – какой она была раньше.
Артан провел ладонью по волосам.
– Не знаю, как лучше это сделать – заставить ее мне поверить и раз и навсегда покончить с этими глупостями. Как я только ни пытался вывести Сесилию из себя, изводя ее бесконечными придирками, – ничего не получилось. В ответ она только извиняется и обещает прикладывать еще больше усилий для того, чтобы стать идеальной супругой.
– Это совсем не похоже на Сесилию.
– Да, не похоже. Ее словно подменили. Кажется, леди Анабелла сбила девушку с толку своими рассуждениями о том, как должна себя вести настоящая леди и образцовая супруга. А чтобы лучше доходило, она подкрепляла свои слова рукоприкладством. И теперь Сайл абсолютно уверена, что она должна следовать всем этим правилам. Но я собираюсь серьезно с ней поговорить, понимаешь?
Беннет снова кивнул:
– Теперь, кажется, понимаю. Ты хочешь сказать ей о своих чувствах. Да, это нелегко.
– Безумно трудно! Знаешь, я ведь не мастер говорить всякие ласковые слова и не умею рассыпаться в комплиментах.
– Согласен, это не твой конек. И за несколько минут этому не научишься, Артан. Тут я тебе не помощник.
Артан нахмурился: он ожидал услышать от своего кузена совсем другие слова. А потом ему вдруг пришла в голову очень простая мысль: если ты умеешь говорить комплименты, то это вовсе не означает, что ты действительно хорошо относишься к женщинам и понимаешь их лучше, чем другие мужчины. Такое умение всего-навсего означает, что тебе легче других затащить женщину в постель или заслужить ее улыбку. Таким образом можно найти себе жену, но нет гарантии, что она будет с тобой счастлива.
– Да, наверное, ты и впрямь мне не помощник, – согласился Артан. – Но даже если бы ты и смог мне помочь, я бы, наверное, отказался от твоей помощи. Было бы неправильно, если бы я повторял чужие слова. Они бы шли не от сердца. А Сайл очень умная женщина, и она бы сразу обо всем догадалась. Лучше скажи мне вот что… Скажи, как бы ты поступил, если бы оказался на моем месте.
Беннет поморщился и в задумчивости провел ладонью по подбородку.
– По правде говоря, я даже не знаю. Наверное, попытался бы описать моей девушке, что я чувствую. Сказал бы ей, что, обзывая меня болваном, когда я этого вполне заслуживаю, она поступает очень разумно и правильно. И сказал бы, что именно такой она мне нравится.
– Сесилия и в самом деле называла меня раньше «ворчливым самодуром». – Артан мечтательно улыбнулся, а Беннет расхохотался. – Ах да, и еще – «бородавкой на заднице дьявола». А я в ответ советовал ей обдумать получше это ругательство, потому что считал его не самым удачным.
– Обдумать ругательство?
– Да, как-то раз Сесилия призналась, что вынуждена заранее обдумывать ругательства, потому что словесное нападение – единственный способ защиты для маленькой хрупкой девушки.
– По-моему, Малькольм выглядел таким жалким после встречи с Сесилией вовсе не из-за ее ругательств и оскорблений.
Артан кивнул, исполненный гордости за то, как его жена разделалась с Малькольмом.
– Вот такая Сайл мне и нужна! А не нынешняя леди с медовыми речами. Когда я похитил Сесилию, а потом вынул кляп у нее изо рта, она была вне себя от бешенства и обрушила на мою голову нескончаемый поток ругательств. Именно в тот момент у меня отпали последние сомнения: я понял, что эта женщина – достойная пара для такого, как я.
– Да, она тебе идеально подходит, – нараспев проговорил Беннет, скрывая улыбку. Когда же Артан с самым серьезным видом кивнул, он не выдержал и рассмеялся. – Так скажи ей об этом, дружище.
– Сказать, что она была восхитительна и мила, когда лягнула меня в ногу, а затем меня же и выругала, потому что из-за этого у нее разболелся палец на ноге? Сказать, что я в восторге, когда она отчитывает меня как мальчишку и когда ее глаза сверкают от гнева? Но такие признания совсем не походят на сладкие речи и льстивые комплименты.
– Да, конечно. Зато это звучало бы вполне искренне. Только так ты можешь заставить Сесилию понять, что она нужна тебе такой, какая есть. Именно на такой девушке ты женился, потому что только о такой жене ты всегда мечтал. О такой жене и матери твоих будущих детей.
Артан в изумлении уставился на Беннета. Потом нахмурился:
– А мне не надо убеждать ее в том, что она бесподобно красива? Не надо рассуждать о том, как у нее блестят волосы, и говорить, что глаза у нее сверкают как звезды?
– Но ведь тебя беспокоят перемены не в ее внешности, а в ее поведении, – резонно заметил Беннет.
И тут у Артана словно пелена с глаз упала. Он понял, что Беннет попал в самую точку. Хотя Сесилия не считала себя красавицей, вопрос о том, насколько она привлекательна, никогда по-настоящему ее не заботил. Только редкие приступы ревности заставляли ее задумываться о своей внешности и о том, насколько она подходит для такого красавца, каковым она считала его, Артана. «Вот глупенькая!» – с нежностью подумал Артан. Когда-нибудь он обязательно даст ей понять, что она для него прекраснее всех женщин на свете. Но сейчас не до этого. Главное сейчас – заставить Сесилию понять, что именно ее сильный характер и чувство собственного достоинства привлекали его больше всего. Даже ее нрав – вспыльчивый и необузданный.
– И разумеется, можно просто сказать ей, что ты ее любишь, – пробормотал Беннет.
– Что?.. С какой стати? – в испуге проговорил Артан. Снисходительно улыбнувшись, Беннет ответил:
– Но ведь это правда, дружище, не так ли? Ты ее действительно любишь. Это было заметно с первого дня, когда вы с Сесилией приехали в Гласкриг. Ты и сам понял, что ее любишь, как только увидел, что она обиделась, узнав о вашей сделке с Ангусом.
– Что ж, возможно, ты прав. Но у каждого человека есть гордость. Ты знаешь, ведь сама Сесилия никогда не говорила, что любит меня. Не понимаю, почему я должен первый признаться в любви.
– Может быть, она и не говорила этого. Но то, что она любит тебя, и так понятно. А иначе зачем ей прикладывать столько усилий, чтобы стать примерной супругой?
Артан молчал, размышляя над словами Беннета. Он не заметил, как они въехали в ворота Гласкрига. При одной мысли о том, что Сайл, возможно, его любит, у Артана сердце замирало в груди. Раньше он старался убедить себя, что ему вполне достаточно уважения и заботы Сесилии, а также того, что она испытывала к нему влечение. Но сейчас Артан понял: думая так, он лгал самому себе. На душе у него всегда было неспокойно. Его ни на миг не покидало странное щемящее чувство неудовлетворенности. Трудно было найти этому определение, но Артан безотчетно чувствовал: ему словно чего-то не хватает для того, чтобы его счастье было полным. А теперь он наконец-то прозрел. Понял наконец, к чему страстно стремился в глубине души. Ему нужна была любовь Сесилии. Потому что Сайл – смысл его жизни, его верная подруга и любимая женщина. Но Артану было мало заверений Беннета. Он хотел услышать слова любви от самой Сесилии. Осознав это, Артан почувствовал, что ему хочется сейчас же ворваться в спальню и потребовать, чтобы жена немедленно сказала ему столь важные для него слова. Однако он поборол в себе этот безумный порыв. Сейчас было бы бессмысленно требовать от Сесилии подобных признаний. Она твердо решила стать идеальной супругой и, конечно же, сказала бы ему именно то, что он желал от нее услышать, а не то, что она думала на самом деле. Только слова, идущие из самого ее сердца, могли полностью устроить Артана и подарить ему настоящее счастье. На меньшее он был не согласен.
Спешившись во дворе замка, Артан мысленно готовился к встрече с женой и к разговору с ней, который обещал быть не из легких. Этот важный разговор нельзя было больше откладывать. Да и никакой нужды в том больше не было – он уже знал, что он скажет Сесилии. Артан отдавал себе отчет в том, что немного робеет, думая о предстоящей встрече с женой, но мысленно старался подбодрить себя. Ведь если потребуется, он в состоянии сразиться с целой армией врагов, не дрогнув перед лицом опасности. Отважный воин, он не должен трусить и сейчас, перед встречей с женой. Расправив плечи, Артан направился к замку.
– Не робей, дружище! Удачи тебе! – крикнул ему вслед Беннет.
Артан оглянулся и что-то пробурчал в ответ. Он знал, что удача ему не помешает. Никогда так много в его жизни не зависело от его способности четко и ясно выразить словами то, что было у него на душе. И никогда еще он не чувствовал себя таким беспомощным.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.