Текст книги "Красная перчатка"
Автор книги: Холли Блэк
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
– Да, – соседу тоже приходится кричать. – Очень нервные собаки, к тому же страшно избалованные. Если хотите слезть, придется дать им что-нибудь вкусное.
– Но у меня ничего нет.
Для пущей убедительности нужно пошевеливаться. Я спрыгиваю с кровати, хватаю портфель и бегу к дверям. Пудель кусает меня за ногу, и я чуть не падаю.
– Ой!
– Ну-ка сидеть! – его вопль отвлекает их на мгновение, и нам каким-то чудом удается захлопнуть дверь спальни.
Я закатываю левую штанину. Укус кровоточит, носок уже испачкался. Через минуту-две кровь начнет капать на пол. Надо торопиться.
– Идиотизм какой-то! Она же сказала, что может встретиться только в это время. Хотя для меня это ужасно неудобно. А сама даже не пришла…
Сосед оглядывается на входную дверь.
– Может, повязку наложить?
– Нет, спасибо. Я немедленно отправлюсь в больницу. Пускай сфотографируют рану и все запротоколируют. Очень важно действовать быстро, пока мисс Томас не узнала, что мы собираемся подать иск. Я могу на вас положиться?
– Вы собираетесь ее выселить?
Приглядевшись к выражению его лица, я нащупываю правильный ответ.
– Ну, сперва мы будем настаивать, чтобы собаки мисс Томас прошли интенсивный курс дрессировки. А если ничего не изменится, то, возможно, попросим ее убрать их отсюда.
– Я так устал от воя и лая. Если вы не собираетесь ее выселять, то я ничего не скажу.
– Спасибо.
Так, крови на полу вроде бы нет. Хорошо. Я выхожу в коридор.
– А вы не слишком молоды для администратора? – неожиданно интересуется мой «спаситель», скорее простое любопытство, он вроде ничего не подозревает.
Я поправляю очки (так Сэм обычно делает).
– Все так говорят. Молодо выгляжу.
Я ковыляю через фойе. Изменившаяся из-за хромоты походка, видимо, помогла замаскироваться: консьерж не обращает на меня никакого внимания. Выхожу на улицу, прокручивая в голове все детали. Где я мог ошибиться? Плетусь к супермаркету, там на парковке ждет наш катафалк.
Лила выпрыгивает из машины и со смехом бросается ко мне. Парик сняла, нарисованный синяк размазался по щеке.
– Видел, как мы отожгли? Ты, наверное, пропустил самую интересную часть: я убедила Ларри, что он случайно меня ударил. В конце концов, этот детина на коленях умолял нас не подавать на него в суд.
Она обнимает меня за шею, а потом неожиданно ее ноги обвиваются вокруг моей талии.
Я кружусь на месте, держа ее на весу. Черт с ней, с укушенной лодыжкой. Лила снова заливается радостным смехом. Улыбающийся Сэм выходит из автомобиля.
– Она отличная мошенница. Даже лучше тебя.
– Не дерзите, молодой человек, – я усаживаю Лилу на капот. – Я знаю, что она лучше меня.
Лила ухмыляется и, не разжимая ног, притягивает меня ближе. К поцелую примешивается привкус театрального грима и отчаяния.
Сэм закатывает глаза.
– Поужинать не хотите? Ларри нам пятьдесят баксов отстегнул.
– Конечно, поехали.
Я точно знаю: таким счастливым мне больше никогда не бывать.
Глава шестнадцатая
Утром в понедельник я паркую возле отделения ФБР свой новенький «мерседес» – подарок главы преступного клана. Прекрасная машина: встроенный GPS подсказывает дорогу, кожаные сиденья подогревают задницу, а из колонок, к которым подключен айпод, так вопит музыка, что меня пробирает до самых печенок.
Закинув на плечо рюкзак, я ставлю автомобиль на сигнализацию.
В фойе уже ждут агент Джонс и агент Хант. Я вхожу следом за ними в лифт.
– Хорошая машина, – замечает Хант.
– Да, мне тоже нравится.
– Ладно, – фыркает Джонс, – посмотрим, пацан, какие у тебя новости. Надеюсь, в этот раз ты не с пустыми руками.
Мы выходим на четвертом этаже, федералы конвоируют меня в какой-то кабинет. Здесь нет зеркальной стены, но жучки-то наверняка есть. Мебель простенькая: стол и два железных стула. В такой комнате можно долго человека продержать.
– Мне нужен иммунитет от уголовного преследования, – я усаживаюсь за стол. – Для любых совершенных в прошлом преступлений.
– Конечно, – кивает Джонс. – Вот тебе мое слово, Кассель. Ты же еще ребенок, зачем нам сажать тебя в тюрьму, за какие-то незначительные…
– Нет. В письменной форме.
– М-м-м… – вступает Хант. – Можем устроить. Не проблема. Как тебе будет удобнее. Подожди немного, и мы составим нужный документ. Какую бы ты информацию ни открыл – никаких обвинений. Сделка есть сделка. Мы хотим, чтобы ты работал на нас.
Достаю из рюкзака договор, в трех экземплярах.
– Это что такое? – голос у Джонса какой-то нерадостный.
Я сглатываю. Ладони потеют от волнения. Надеюсь, федералы ничего не заметили.
– Вот мои условия. Мне нужно не как было с братом, а чтобы его заверил юрист из министерства юстиции.
Агенты озабоченно переглядываются.
– С Филипом случай особый. У него была нужная нам информация. Если ты собираешься торговаться, у тебя должны быть интересующие нас сведения.
– Тут тоже особый случай. Филип сообщил вам или, по крайней мере, намекнул, что знает мастера трансформации. Правильно? Я тоже знаю. Но я не такой простофиля. Мне не нужны пустые обещания. Этот договор должен подписать юрист из министерства юстиции, а не шутники вроде вас с Джонсом. Потом я факсом отправлю его своему адвокату. Если она все подтвердит, получите информацию.
Хант, кажется, слегка опешил. Не знаю, догадались ли они, что убийца – мастер трансформации, но рисковать нельзя. К тому же козырей в рукаве припасено не так много.
– А если юрист не подпишет? – Джонс сменил дружелюбный тон на более серьезный.
– Ну, – пожимаю плечами я, – тогда ни нашим, ни вашим.
– Мы можем арестовать твою мать. Думаешь, мы не знаем про ее делишки? – угрожает Хант.
– Я вот про ее делишки точно ничего не знаю, – отвечаю, как можно спокойнее. – Если она что-то натворила, пусть отвечает.
– Пацан, ты же мастер смерти? – Джонс перегнулся ко мне через весь стол. – В прошлый раз почти признался. Может, ты что-то натворил, когда еще не освоился со своим даром? Бывает. Какой-нибудь ребенок по соседству пропал без вести? Думаешь, мы не найдем улики? Если найдем, торговаться поздно будет.
Да, еще немного и торговаться точно будет поздно.
Смог бы я, интересно, работать на Бреннанов? Помнить и все равно убивать?
– Слушайте, я вам принес документ, там мои условия. В обмен на иммунитет от уголовного преследования я раскрою личность и местоположение мастера трансформации. А также предоставлю доказательства его или ее участия в преступлении или преступлениях.
– Это Лила Захарова? – вдруг спрашивает Хант. – Нам уже все известно. Информация не особо ценная. Она вдруг исчезает, а у Захарова неожиданно появляется неуловимый наемный убийца.
Я медленно вожу пальцем по договору. Надо оставаться совершенно спокойным. Поднимаю глаза:
– Вы напрасно тратите время на разговоры со мной, лучше бы с юристом пообщались. Через несколько минут я встану и выйду отсюда, тогда никакой сделки не будет.
– А если мы тебе не позволим? – интересуется Хант.
– Вы не можете меня заставить выдать информацию. Возможно, мастер памяти мог бы залезть в мою голову и там пошуровать, но давайте смотреть правде в глаза – будь у вас такой мастер, вы бы уже воспользовались его услугами. Вы, конечно, можете насильно держать меня здесь, но вынюхать ничего не сможете.
– Искренне надеюсь, что ты не блефуешь, – Джонс встает. – Ничего не обещаю, но в министерство позвоню.
Агенты уходят. Наверняка придется просидеть здесь не один час. Ну и ладно, я домашнее задание с собой прихватил.
Они приносят договор, и я звоню адвокату. К несчастью, она пока не знает, что на меня работает.
– Алло? – слышится в трубке голос миссис Вассерман.
– Здравствуйте, это Кассель.
Я действительно трушу, но в разговоре с мамой Даники собственный страх мне на руку, так что я, не стесняясь, говорю нарочито испуганным голосом. Джонс и Хант вышли, но наверняка все прослушивают и записывают.
– Помните, вы говорили, что я могу к вам обратиться?
– Что случилось? – неуверенно спрашивает миссис Вассерман.
– Мне очень нужен адвокат. Вы будете моим адвокатом?
Как она, наверное, сейчас жалеет, что взяла мои фиалки.
– Не знаю, – не соглашается, но и не отказывает. – Расскажи, пожалуйста, в чем дело.
– Не могу объяснить.
Мошенник должен хорошо знать жертву. Я знаю, что миссис Вассерман стремится помогать юным мастерам, а еще ей нравится быть в курсе событий. Так что надо подкинуть приманку.
– Ну, то есть я бы хотел вам объяснить, но если вы не мой адвокат… Не хочу ставить вас в неудобное положение.
– Ладно. Договорились, я твой адвокат. Теперь рассказывай. У меня на телефоне номер не определился. Где ты?
– В Трентоне. Федеральные агенты составили договор, по которому я получу иммунитет от уголовного преследования, если открою им личность мастера трансформации. Он убийца, – про убийцу я добавляю на всякий случай, если она вдруг начнет переживать насчет его прав. – Мне нужно, чтобы вы проверили, все ли в порядке с договором. Еще агенты хотят, чтобы я на них работал. А я хочу сначала доучиться в Веллингфорде. И еще кое-что…
– Кассель, ты попал в серьезный переплет. Зачем ты один пошел к ним такие сделки заключать?
– Знаю, я сглупил, – она меня отчитывает, хорошо.
Проходит несколько часов. Я четырежды звоню маме Даники и вношу в договор разные изменения. Наконец, она со всем соглашается. Подписываю договор, юрист из министерства юстиции тоже. Поскольку я несовершеннолетний, миссис Вассерман приходится выслать федералам листок с поддельной маминой подписью. Я в субботу специально оставил этот листок у нее на столе в кабинете – положил его незаметно среди бумажек. Она, наверное, догадывается, что подпись поддельная, хоть и не знает наверняка.
Потом я открываю им личность мастера трансформации.
Выходит не очень гладко.
Джонс раздраженно барабанит пальцами по бумажной папке. Перед ним на столе мягким зеленоватым светом мерцает стеклянная бутылка.
– Расскажи-ка еще раз.
– Я уже два раза рассказывал. И изложил все показания в письменном виде.
– Еще раз, – требует Хант.
Я глубоко вздыхаю.
– Мой брат Баррон – мастер памяти. А покойный брат, Филип, был мастером физической силы и работал на парня по имени Антон. Антон и был заказчиком, больше никто ничего не знал. А мы были его личными убийцами. Я превращал жертву, а Баррон стирал мне память.
– Потому что думал, что тебе не очень понравится такая работа? – уточняет Джонс.
– Я думаю… Думаю, Филип считал, что поступает справедливо. Что я всего лишь ребенок. И если не узнаю, то и ничего страшного, – голос предательски дрожит.
– А если бы не магическое воздействие, ты бы стал их убивать? – спрашивает Хант.
А если бы братья открыто попросили о помощи? Расписали бы, какой я важный и нужный человек, приняли бы, сделали своим, членом семьи. И все это в обмен на одну маленькую услугу. Может, Баррон и прав. Может, я именно такой и есть.
– Не знаю. Не знаю даже, понимал ли я, что убиваю людей, превращая их в предметы.
– Хорошо, – соглашается Джонс. – Когда ты узнал о своих способностях?
– Я догадался, что с моей памятью что-то неладно, и купил несколько талисманов. А потом случайно превратил одну вещь и понял. Из-за амулетов Баррон не смог стереть мне память, а Филип все рассказал.
Очень странное получается описание, приглаженное – голые факты, ни предательства, ни прочих ужасов.
– То есть когда мы первый раз беседовали, ты знал, что являешься убийцей?
– Нет. Но догадался, когда просматривал досье. И смог кое-что вспомнить – потому и нашел бутылку.
– Но про другие тела ты ничего не знаешь? И кого превратил в бутылку тоже?
– Да. Мне очень жаль. Действительно не знаю.
– Как ты понял, что бутылка заколдована? Что в ней особенного?
– Понятия не имею, просто вспомнил и все.
– Расскажи-ка еще раз про убийство Филипа. Ты утверждаешь, что в брата не стрелял? Откуда такая уверенность? А если тебе стерли память?
– Я даже стрелять не умею. И к тому же, я точно знаю, его убил Генри Янссен. Он и меня хотел убить – вломился в наш старый дом. Я был без перчаток и… защищался.
– Когда это произошло? – уточняет Хант.
– В понедельник, тринадцатого числа.
– Что случилось? Опиши точно, – требует Джонс.
Прямо, как Сэм сказал, будто реплики для пьесы учишь наизусть.
– Мама забрала меня из Веллингфорда, мы поехали к доктору, а потом пообедали. Я не хотел раньше времени возвращаться в школу и поехал домой.
– Один? – спрашивает Хант.
– Да, один, уже в третий раз повторяю, – я зеваю. – Дверь была выбита.
Сэм надел ботинок огромного размера и вышиб ее. Замок почти вылетел, щепки посыпались. Сосед обрадовался и удивился одновременно – словно в первый раз позволил самому себе так разойтись.
– Но ты не испугался?
– Ну, – я пожимаю плечами, – немного, наверное, испугался. Но в доме всегда бардак. Я решил, что Баррон поругался с мамой. Воровать-то у нас особо нечего. Так что насторожился немного, но не думал, что кто-то притаился внутри.
– Что дальше? – Джонс скрестил руки на груди.
– Снял куртку и перчатки.
– Ты всегда дома снимаешь перчатки? – хмыкает Хант.
– Да, – я смотрю ему прямо в глаза. – А вы?
– Ладно, продолжай, – торопит Джонс.
– Включил телевизор. Собирался съесть бутерброд и посмотреть кино, а потом вернуться в школу. У меня было около часа.
– А зачем ты вообще домой поехал? – хмурится Хант. – Не самый лучший способ время провести.
– Если бы я вернулся в школу, пришлось бы заниматься самостоятельной работой. А я не люблю работать.
Агенты мрачно переглядываются.
– И тут заходит он, с пистолетом в руках. Я поднял руки, но он наступал, целился в меня. Сказал, что Филип хотел его убить, ему пришлось все бросить и спешно бежать, прямо посреди ночи. Я тоже там был, хоть и не помню, поэтому Янссен и меня винил в происшедшем. Видимо, правильно. Сказал, что вместе со своей подружкой укокошил Филипа, а теперь моя очередь.
– Прямо так и сказал?
– Да. Наверное, хотел хорошенько напугать.
– И ты испугался? – интересуется Джонс.
– Да. Ясное дело, испугался.
– Янссен был один? – морщится Хант.
– С подружкой. Бет, кажется. Ее фотография есть в вашем досье. По-моему, она не профессионал, не похожа на профессионала, вот и засветилась на камере.
– Почему Янссен вернулся, прошло ведь столько времени?
– Он сказал, что Филип уже не под защитой Захарова.
– Это так?
– Не знаю. Я же не в банде. Мне тогда было не до того. От отчаяния я бросился на него.
– Пистолет выстрелил?
– Да. Дважды. В потолок. Штукатурка посыпалась. Я задел его голой рукой и превратил сердце в стекло.
– Потом?
– Женщина закричала и схватила пистолет. И убежала.
Ладони потеют. Я стараюсь рассказывать, как можно короче, не использовать те же слова, что и в предыдущие два раза, чтобы не было похоже на заученный текст.
– Она стреляла?
– Нет. Я же говорил, просто убежала.
– И почему же она убежала, как думаешь? Почему не выстрелила? Ты же был беззащитен – через минуту тебя скрутила отдача. Да тебя можно было спокойно живьем на куски резать.
Да, Хант слишком хорошо осведомлен о магии трансформации и об отдаче. А как кровожадно прозвучало это «живьем на куски резать».
– Понятия не имею. Наверное, просто испугалась. Или не знала. Я вам ничего нового не скажу. Спрашивайте, сколько угодно, – я могу только лишь предполагать.
– И ты засунул его в холодильник? Грамотный подход, свидетельствует о богатом опыте, – Джонс вроде как шутит, только голос серьезный.
– Часто смотрю телевизор, – я неопределенно взмахиваю рукой. – В жизни труп оказался очень тяжелым.
– А потом? Вернулся в школу как ни в чем не бывало?
– Ну да. То есть я, конечно, вернулся в школу так, как будто только что убил одного громилу и запихал его в морозильник. Но на мне это не было написано большими буквами.
– Выдержки тебе не занимать? – кривится Хант.
– Я умело скрываю богатый внутренний мир за суровой внешностью.
Агент Хант, по-моему, так и мечтает заехать мне кулаком прямо в суровую внешность. У Джонса звонит телефон, он берет трубку и выходит из комнаты. Хант тоже уходит, бросив мне напоследок странный тревожный взгляд, – будто вдруг засомневался: а не говорю ли я правду.
Я возвращаюсь к домашней работе. В желудке урчит. На часах почти семь.
Через двадцать минут агенты возвращаются.
– Ладно, пацан, – вздыхает Хант. – Мы нашли труп в морозильнике, все, как ты сказал. А где его одежда?
– Да, одежда, – в голове полная пустота, знал же, что что-нибудь да забуду; я пожимаю плечами. – В реку выкинул. Думал, найдут и решат, что он утонул. Но никто ничего, наверное, не нашел.
Хант пристально вглядывается в мое лицо и кивает.
– Еще мы съездили к Бетенни Томас и нашли у нее два пистолета. Хотя нужно еще дождаться результатов баллистической экспертизы. Теперь продемонстрируй-ка нам свою магию.
– Ладно, давайте устроим шоу.
Встаю, медленно стягиваю перчатки и кладу ладони на гладкую прохладную столешницу.
Одиннадцать часов ночи. Я звоню Баррону из машины.
– Я принял решение.
– У тебя не было особого выбора, – довольно отвечает он.
Голос такой покровительственный, взрослый, как будто он долго поучал глупенького младшего братишку, объяснял, что не надо перебегать улицу, а тот все равно не послушал и плачет теперь, стоя посреди оживленного шоссе. Баррон совершенно спокоен, никаких эмоций. Интересно, он действительно готов забыть мое предательство? Неужели брат так погряз в магии и преступлениях, что считает шантаж и промывку мозгов естественной частью семейных отношений?
– Да. Выбора у меня не было.
– Ладно, – Баррон почти смеется. – Я им сообщу.
– Я не согласен. Вот мое решение. Не буду работать на Бреннанов. Не буду убивать.
– Тогда я, знаешь ли, могу пойти к федералам. Кассель, не глупи.
– Иди. Давай. Они узнают, кто я такой. И ты потеряешь надо мной власть. Я больше не буду тебе принадлежать.
Сейчас-то легко блефовать, когда в ФБР все знают.
Повисает долгая пауза.
– Подожди, давай встретимся и поговорим.
– Хорошо. Я постараюсь смыться из Веллингфорда. Заберешь меня?
– Не знаю, – мнется брат. – Не хочется плясать под твою дудку.
– Возле школы есть магазин. Либо забирай меня, либо никакого разговора не будет.
– Приеду через пятнадцать минут.
Повесив трубку, я устало смотрю в окно машины. В груди что-то сдавило, так обычно ноги сводит после длинного забега. Резкая острая боль, от такой просыпаешься посреди ночи.
Лекарство одно – терпеть и ждать, пока пройдет.
* * *
Не стоит показывать Баррону новый «мерседес», подарок Захарова, – он насторожится. Так что я прихожу на встречу пешком. Покупаю кофе. Владелец магазина, мистер Гадзонас, смотрит на меня с укором.
– Ты же должен быть в школе. Спать.
– Знаю, – я кладу деньги на стойку. – Семейные проблемы.
– Проблемы ночью не решают. Ночь – тоскливое время сожалений.
Я стою и жду, прислонившись к бетонной стенке, потягиваю кофе, кручу в руках стаканчик. «Ночь – тоскливое время сожалений». Меня одолевают грустные мысли, не хочу ни о чем думать.
Баррон опаздывает всего на полчаса. Он опускает оконное стекло и интересуется:
– Куда поедем?
– В какое-нибудь тихое место.
Я забираюсь в машину. Мы сворачиваем к старому кладбищу, Баррон въезжает на грунтовую дорожку, прямо под знак «Проезд закрыт».
– Слушай, ты меня держишь на крючке. Можешь, к примеру, всем рассказать, кто я и что натворил. Черт возьми, можешь об этом раструбить на каждом перекрестке. И я окажусь в полном дерьме. Нормальная жизнь закончится.
Брат хмурится. Он меня, интересно, вообще слушает или сосредоточенно замышляет очередную пакость?
– Но я могу изменить лицо и начать новую жизнь. Для этого надо всего лишь раздобыть имя и номер социальной страховки. Мама нас хорошо воспитала – выкрасть нужные личные данные мне не составит труда.
Баррон, кажется, удивился. Такая возможность ему в голову не приходила.
– Я не хочу становиться убийцей.
– Попробуй посмотреть на это по-другому, – он берет мой стакан с недопитым кофе и делает глоток. – Мы будем избавляться от плохих парней. Послушай, Бреннаны тебя даже не увидят. Им достаточно будет увидеть результат. Я стану твоим агентом и сообщником, пусть вешают на меня всех собак в случае чего, буду помогать организовывать преступление, скрываться.
– А школа?
– Что школа?
– Я не хочу уходить из Веллингфорда.
– Ну да, – с понимающей улыбкой кивает Баррон. – Там же теперь Лила учится, конечно, не хочешь. Все всегда вертится вокруг нее.
– Скажи, почему я должен с тобой работать? – хмурюсь я. – Когда я все могу делать один?
– Потому что я буду выискивать жертвы и все организовывать, – Баррон похоже обрадовался такому простому вопросу. – Находить человека, определять место. И, конечно же, работать над свидетелями – стирать им память.
– Конечно же.
– Ну так что? Соглашайся. Заработаем кучу денег. Я даже могу помочь тебе забыть…
– Нет. Не хочу. Не буду этого делать.
– Кассель, – в его голосе сквозит отчаяние, – пожалуйста. Ты должен. Пожалуйста, Кассель.
Я растерялся и уже ни в чем не уверен, но все-таки повторяю:
– Не буду. Отвези меня обратно.
В машине стало трудно дышать, хочется на воздух.
– Я уже взял заказ. Потому что был уверен: ты согласишься.
Я цепенею.
– Баррон, прекрати. Я не куплюсь на такое. Я не…
– Только один раз. Всего один. Не понравится или не получится – и ладно. Всего один раз.
Я молчу. Подделал его блокноты и тем самым превратил в того брата, которого всегда хотел иметь. За все надо платить.
– Вместо доверительных бесед по вторникам будем планировать убийство?
– Так ты согласен?
Меня мутит – только бы не вырвало. Баррон так искренне рад и счастлив тому, что я передумал. Я прислоняюсь лбом к холодному стеклу.
– Кого? Кого мы должны убить?
– Эмиля Ломбардо, – он нетерпеливо машет рукой. – Ты его не знаешь. Настоящий психопат.
Слава богу, я отвернулся, и он не видит выражение моего лица.
– Ладно, но только один раз.
Баррон хлопает меня по плечу, и тут на дорожку выезжает машина. Из-за сверкающей красно-синей мигалки вид получается жутковатый – надгробия будто подсветили стробоскопом.
– Копы, – брат ударяет кулаком по приборной панели.
– Там же было написано «Проезд закрыт».
Брат незаметно стягивает перчатку.
– Ты что делаешь?
Он в притворном изумлении приподнимает бровь и ехидно улыбается.
– Как что? Штраф не хочу платить.
Полицейские включают прожектор. От неожиданности у меня перед глазами вспыхивают цветные пятна. Я обеспокоенно оглядываюсь. Один из них вышел из машины, идет к нам. Набираю в грудь побольше воздуха. Баррон опускает стекло и криво улыбается.
– Добрый вечер, сэр.
Но коснуться подошедшего не успевает – я хватаю его за запястье затянутой в перчатку рукой. Баррон смотрит на меня в немом изумлении, даже разозлиться не успел. Агент Хант направляет на него пистолет.
– Баррон Шарп, выйдите из машины.
– Что?
– Я агент Хант, или вы забыли? – первый раз вижу Ханта таким радостным. – Мы с вами очень плодотворно побеседовали, обсуждали вашего брата. Вы тогда еще много всего наговорили.
– Я помню, – брат оглядывается на меня.
– Интересное вы сделали Касселю предложение.
Я вижу в зеркале заднего вида, как из полицейской машины выходит Джонс. Баррон поворачивается ко мне. Подчиняясь внезапному порыву, я задираю рубашку и показываю ему записывающее устройство.
– Прости. Просто подумал: ты собирался меня заставить работать на Бреннанов, почему бы и мне тогда не проделать похожий фокус. Я нас обоих пристроил в специальную программу.
Баррон непонимающе на меня уставился.
Я вспоминаю, как дедушка, сидя ночью во дворе, смотрел на небо и сокрушался, что внуки пошли по неверному пути, мечтал все изменить. Вряд ли, конечно, он именно об этом мечтал.
Да, вот я и привел лошадь к водопою, но заставить пить не могу.
Баррона заковывают в наручники. Хорошо, что я заранее выторговал у агентов его участие в программе. Хант и Джонс смотрят на него не очень дружелюбно – они, конечно, гораздо охотнее бы заперли брата в кутузку, перспектива совместной работы их не радует. Знакомая ситуация. Точно так же они смотрят и на меня.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.