Текст книги "Черное сердце"
Автор книги: Холли Блэк
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Зажимаю ящик в тисках и распиливаю его салазковой пилой.
Ящику конец. Весь пол усыпан блестящими металлическими опилками.
Никакого бриллианта внутри нет – только пачка бумаг и древний, наполовину оплывший леденец. Сумей я все-таки открыть ящик в детстве – был бы страшно разочарован.
И сейчас я тоже разочарован.
Беру бумаги, и прямо в руки мне выпадает старое фото. Трое белобрысых мальчишек на фоне огромного дома. Это одно из тех старинных поместий на океанском побережье – на крыше площадка с перилами, колонны. Какой-нибудь старинный богатый род с Кейп-Кода. На обороте незнакомым тонким почерком выведены имена: «Чарльз, Филип, Анна». Значит, один из них не мальчик.
Может, отец собирал материалы для будущей аферы? Я разворачиваю бумаги. Свидетельство о рождении Филипа Рейберна.
Не Шарп – я всегда знал, что эта фамилия такая же фальшивая, как приз в лотерее. Филип Рейберн – так по-настоящему звали отца. От этой фамилии он отказался, скрывал ее от нас.
«Кассель Рейберн» – произношу я мысленно. Получается страшно нелепо.
Еще там вложена вырезка из газеты: Филип Рейберн погиб на восточной оконечности Лонг-Айленда в возрасте семнадцати лет, когда перевернулась лодка. До ужаса глупая и дорогая смерть.
Рейберны могли купить все, что угодно. Наверняка и украденный бриллиант тоже.
Двери со скрипом открываются, я поворачиваюсь, застигнутый врасплох.
– Я нашел на крыльце молоко. Что ты здесь делаешь? – спрашивает Баррон. – А… Что ты сотворил с папиным ящиком?
– Смотри, – я протягиваю ему леденец. – Там внутри и правда лежала конфетка. Кто бы мог подумать.
Баррон смотрит на меня, разинув рот, на лице у него застыл ужас, как будто он только что осознал, что чокнутый из нас двоих все-таки не он, а я.
После ужина возвращаюсь в Веллингфорд. Мистер Пасколи, мой комендант, смотрит косо, когда я протягиваю ему записку от мамы.
– Все в порядке, Кассель. Завуч объяснил, что вас не будет несколько дней.
– А, точно.
Я уже и забыл о том обещании, которое нам с Сэмом дал Уортон. Столько всего должно было случиться, что я и не чаял им воспользоваться. Но вот я снова в Веллингфорде, интересно, что я могу теперь себе позволить?
Скажем, не вставать с утра и наконец нормально отоспаться?
Вряд ли.
Сам не знаю, что я ожидал увидеть в комнате, но точно не Сэма, разлегшегося на кровати с забинтованной ногой рядышком с Даникой. Они увлеченно режутся в джин-рамми.
Видимо, Сэм уже смог позволить себе девушку в мужском общежитии. Похвальная предприимчивость.
– Привет, – здороваюсь я, прислоняясь к косяку.
– Что с тобой было? – спрашивает Даника. – Мы волновались.
– Это я волновался, – я оглядываюсь на Сэма. – Ты как? В смысле, нога.
– Еще болит, – сосед осторожно опускает левую ногу на пол. – Хожу теперь с тростью. Может, потом хромать буду, так доктор сказал. Может, даже всю жизнь.
– Тот коновал? Надеюсь, ты проконсультировался у другого специалиста, – получается грубо, но меня захлестывает чувство вины.
– Мы правильно поступили, – говорит Сэм и набирает в грудь побольше воздуха. На его лице серьезное выражение – таким я его еще не видел. Он морщится от боли. – Я ни о чем не жалею. Чуть было не разрушил собственное будущее. Наверное, я принимал его как должное… вообще все принимал как должное – поступление в хороший колледж, престижную работу. Думал, ты такими классными вещами занимаешься.
– Прости, – говорю я совершенно искренне.
Мне действительно очень-очень жаль, что он так думал.
– Да нет, ты не виноват. Я сглупил. И ты меня спас от больших неприятностей.
Оглядываюсь на Данику. Сэм всегда слишком великодушен, а вот про нее я знаю наверняка: если она сочтет мой поступок дурным, то точно об этом скажет.
– Я никогда не хотел, чтобы ты… Никогда не хотел, чтобы кто-нибудь из вас двоих из-за меня пострадал.
– Кассель, – говорит Даника тем сердитым и в то же время ласковым тоном, на который всегда переходит, когда мы ведем себя как идиоты, – ты не несешь ответственности за Мину Лэндж. Это не ты ее с нами познакомил. Она вообще-то в одной с нами школе учится, забыл? И не ты все это устроил. Нельзя винить себя в… В чем там ты еще себя винишь. Мы же твои друзья.
– Возможно, в этом-то и заключается ваша первая ошибка, – тихонько говорю я.
– А у кого-то хорошее настроение, – посмеивается Сэм.
– Ты видел? – спрашивает меня Даника. – Вторую поправку не примут. Пэттон ушел в отставку. Вернее, его арестовали, но это то же самое. Ты наверняка видел. Он даже публично признал, что твоя мать не сделала ничего плохого.
Может, сказать Данике правду? Из всех, кого я знаю, она больше всего бы мной гордилась. Но нечестно их в это втягивать – что бы они ни говорили. Тем более, это дело гораздо масштабнее и опаснее всего того, во что я ввязывался раньше.
– Вы же меня знаете, – качаю я головой. – Не особенно интересуюсь политикой.
– Очень жаль, что ты не видел, – Даника смотрит на меня лукавым взглядом, – ведь если меня выберут произносить речь на нашем выпускном, помощь мне не помешает. Из Пэттона получилась бы прекрасная модель. Такой правильный тон. Но если ты не в теме…
– Ты собираешься сказать всем, что именно в этот день намерена говорить от чистого сердца, и исповедаться во всех грехах? Вряд ли у тебя столько грехов в запасе.
– Так ты видел! – восклицает Сэм.
– Кассель Шарп, ты все-таки врун, – возмущается Даника, но не особенно искренне. – Самый лживый из всех врунов.
– Да слышал от кого-то, – улыбаюсь я, глядя в потолок. – А чего ты хотела? Горбатого только могила исправит.
– Ну, если над горбатым поработает мастер трансформации, – невинно замечает Сэм.
У меня такое чувство, что можно ни о чем им и не рассказывать. У них уже, похоже, есть собственная гипотеза.
Даника улыбается Сэму.
Я очень стараюсь не думать о той фотографии из бумажника Баррона. О том, как Даника улыбалась на ней. Просто изо всех сил стараюсь не сравнивать ту ее улыбку с нынешней.
– С вами можно? – спрашиваю я. – Что на кону?
– Незамутненная радость победы, – отвечает Сэм. – Что ж еще?
– Ой, пока не забыла, – Даника встает и достает из своего рюкзака что-то завернутое в футболку. Разматывает сверток и вынимает пистолет Гейджа, смазанный, блестящий. – Забрала его из кабинета Уортона перед приходом уборщиков.
Я, как завороженный, смотрю на старую беретту. Серебристый пистолет сияет в свете настольной лампы, словно маленькая рыбка.
– Избавься от него, – просит Сэм. – На этот раз по-настоящему.
На следующий день начинается снегопад. Снежинки медленно падают с неба, посыпая деревья тонкой белой пудрой, под ногами искрится заледеневшая трава.
С утра статистика, потом этика развивающихся стран, потом английский. День какой-то чудовищно нормальный.
А потом я сталкиваюсь с Миной Лэндж, которая торопится на урок. На ней черный берет, присыпанный белым снегом.
– Это из-за тебя, – говорю я, заступая ей путь, – из-за тебя подстрелили Сэма.
Мина смотрит на меня широко распахнутыми глазами.
– Аферистка из тебя никудышная. Да и человек ты не очень. Мне тебя почти что жаль. Понятия не имею, что случилось с твоими родителями. И каким именно образом ты загремела к Уортону без надежды выбраться и верных друзей, которые бы тебе помогли. Даже не стану утверждать, что на твоем месте я бы поступил иначе. Но Сэм из-за тебя чуть не погиб, и этого я тебе никогда не прощу.
– Но я не хотела… – глаза Мины наполняются слезами.
– Даже не пытайся, – я достаю из-за пазухи завернутый в футболку пистолет и визитную карточку Юликовой. – Обещать я тебе ничего не могу, но, если ты действительно хочешь выбраться, бери. Есть один парень – мастер смерти по имени Гейдж, он очень хочет вернуть свой пистолет. Отдай ему, и Гейдж наверняка тебе поможет. Научит справляться самостоятельно, находить работу, ни перед кем не отчитываясь. Или позвони по номеру на этой визитке. Юликова возьмет тебя в свою образовательную программу. Ей тоже нужен этот пистолет. И она тоже тебе поможет, в некотором роде.
Мина крутит в руках визитку, разглядывает ее, прижив к груди сверток, а я поскорее ухожу, не дожидаясь ее благодарностей. Они мне совсем ни к чему.
Я дал ей выбор – и это моя личная месть.
Остаток дня проходит как обычно. На керамике леплю очередную кружку, и она снова не взрывается при обжиге. Тренировку по бегу отменяют из-за снега. На ужин дают липкое ризотто с грибами, зеленую фасоль и брауни.
Мы с Сэмом, лежа на кровати, делаем домашку и кидаемся друг в друга мятой бумагой.
Ночью снег идет еще сильнее, и наутро приходится пробиваться на уроки с боем, уворачиваясь от снежков. В класс все приходят с сосульками в волосах.
Днем встреча дискуссионного клуба, я сижу там и рисую каракули в блокноте. Поскольку я усиленно ловлю ворон, мне в итоге достается тема «Почему видеоигры, в которых много насилия, плохо влияют на американских подростков». Изо всех сил пытаюсь вывернуться, но невозможно переспорить весь дискуссионный клуб.
Когда я шагаю через двор обратно в общежитие, в кармане звонит телефон. Это Лила.
– Я на парковке, – говорит она и вешает трубку.
Пробираюсь туда сквозь снег. Вокруг так тихо. Только откуда-то издалека доносится приглушенный шум автомобилей, едущих по слякоти.
Ее «ягуар» припаркован рядом с большим сугробом, который навалила снегоуборочная машина. Лила сидит на капоте в своем сером пальто. На ней черная шапка с нелепым и страшно милым помпоном. Ветер раздувает золотые пряди.
– Привет, – я подхожу ближе. Голос чужой, будто я уже сто лет ни с кем не разговаривал.
Лила слезает с капота прямиком ко мне в объятия. От нее пахнет кордитом и какими-то цветочными духами. Она без макияжа, а глаза чуть припухли, словно от слез.
– Я пришла попрощаться, – почти шепотом говорит она.
– Я не хочу, чтобы ты уезжала, – тихо шепчу я ей на ухо.
Она чуть отстраняется, обнимает меня за шею и притягивает к себе.
– Скажи, что будешь по мне скучать.
Я ничего не говорю – просто целую, сцепляя пальцы у нее на затылке. Вокруг абсолютная тишина. И ничего нет – лишь ее язык, чуть припухшая нижняя губа, изгиб подбородка. Резкое прерывистое дыхание.
Словами невозможно выразить, как я буду по ней скучать, но я стараюсь поцеловать ее так, чтобы она поняла. Чтобы выразить всю историю моей любви – как я мечтал о ней, когда она была мертва, как все остальные девчонки были лишь ее отражением, как я желал ее каждой клеточкой своего тела, как во время поцелуя с ней я тону и одновременно выплываю на поверхность. Очень надеюсь, что Лила чувствует все это, всю эту сладкую горечь.
Как восхитительно сознавать, что мне наконец-то это дозволено, что в это мгновение она целиком и полностью моя.
Потом Лила делает неверный шаг назад. Ее глаза сияют невысказанным, губы раскраснелись. Она поднимает с земли шапочку.
– Мне пора…
Ей пора уезжать, и мне придется ее отпустить.
– Ага, – я прижимаю руки к бокам, чтобы удержаться и не обнять ее. – Прости.
Она ведь еще не уехала, так почему же я так остро ощущаю потерю? Мне столько раз приходилось ее отпускать – должен был уже натренироваться.
Мы вместе подходим к «ягуару». Под ногами скрипит снег. Оглядываюсь на безликие каменные здания общежития.
– Я буду здесь. Когда ты вернешься.
Лила кивает с едва заметной улыбкой, словно подыгрывая мне. Вряд ли она понимает, сколько я ее ждал, сколько еще готов ждать. Наконец она смотрит мне в глаза и улыбается уже по-настоящему.
– Кассель, просто не забывай меня.
– Никогда не забуду.
Не смог бы, даже если б попытался.
А вы уж поверьте, однажды я пытался.
Лила садится в машину и захлопывает дверцу. Я понимаю, как нелегко ей сейчас с непринужденным видом махать и улыбаться. Она заводит машину и выезжает с парковки.
И вот тут-то меня озаряет. В одно мгновение все внезапно становится кристально ясно.
У меня есть выбор.
– Подожди! – я бросаюсь вслед за машиной, колотя по крыше.
Лила ударяет по тормозам.
– Я еду с тобой, – сообщаю я, когда она опускает стекло, и улыбаюсь во весь рот, как дурак. – Возьми меня с собой.
– Что? – на лице у Лилы непонимающее выражение, будто она плохо расслышала. – Но ты же не можешь. У тебя же выпускной. А твоя семья? Вся твоя жизнь?
Много лет Веллингфорд служил мне убежищем, доказательством того, что я могу быть обычным… Вернее, могу достаточно хорошо притворяться, чтобы все поверили. Но больше оно мне не нужно. Я мошенник, и меня это вполне устраивает. Как и то, что я мастер. И влюблен. И у меня есть друзья, которые, надеюсь, простят, что я так неожиданно сорвался в безумное путешествие.
– А мне плевать, – я забираюсь на пассажирское сидение и захлопываю дверцу, отгородившись разом от всего. – Я хочу быть с тобой.
Улыбка никак не сходит лица.
Лила окидывает меня долгим взглядом, а потом хохочет.
– Ты решил сбежать со мной, прихватив только школьный рюкзак с книжками? Я тебя подожду, можешь забежать в общежитие… Или заедем к тебе домой. Тебе разве не нужно что-нибудь собой взять?
– Не-а, – качаю я головой. – Что понадобится – украду.
– А предупредить кого-нибудь? Сэма?
– С дороги ему позвоню, – я поворачиваю ручку радиоприемника, и в машине звучит громкая музыка.
– Ты разве не хочешь хотя бы узнать, куда мы едем? – Лила смотрит на меня так, будто я дорогая картина, которую удалось украсть, но вряд ли получится сохранить. Она кажется сердитой и до странности хрупкой.
Выглядываю в окно – мимо медленно проплывает заснеженный пейзаж. Может, мы отправимся на север, и я увижу семью моего отца. Может, попробуем найти Захаровский бриллиант. Это все неважно.
– Не-а.
– Ты просто чокнутый, Кассель, – снова смеется Лила. – Знаешь об этом? Чокнутый.
– Мы столько времени делали то, что считали себя обязанными делать. Мне кажется, пора начать делать то, чего мы хотим. А я хочу вот этого. Тебя. И всегда хотел.
– Ну и хорошо, – Лила заправляет за ухо золотую прядь и с хищной улыбкой откидывается на сидении. – Ведь обратного пути нет.
Ее затянутая в перчатку рука резко поворачивает руль, и меня захлестывает головокружительное чувство, которое обычно приходит только в самом конце, когда понимаешь: несмотря ни на что, все удалось.
Мы сорвали большой куш.
Благодарности
В создании мира мастеров мне очень помогли следующие книги: «Большая афера» Дэвида Р. Маурера[7]7
The Big Con, David R. Maurer.
[Закрыть], «Психология влияния» Роберта Чалдини, «Сын афериста» Кента Уокера и Марка Шона[8]8
Son of a Grifter, Kent Walker, Mark Schone.
[Закрыть] и «Шустрое племя» Карла Таро Гринфилда.[9]9
Speed Tribes, Karl Taro Greenfeld.
[Закрыть]
Я в глубоком долгу перед многими людьми, которые помогли мне написать эту книгу. Спасибо большое Кассандре Клэр, Саре Риз Бреннан, Джошу Льюису и Робин Вассерман, которые просмотрели превеликое множество вариантов, особенно за их предложения, касающиеся двух определенных эпизодов. Спасибо Делии Шерман, Эллен Кушнер, Морин Джонсон и Паоло Бачигалупи за многие полезные предложения и вообще за поддержку, которые я получила в Мексике. Спасибо Жюстин Ларбалестьер и Стиву Берману за подробные заметки и внимание к деталям. Спасибо Либбе Брей за то, что проговорила со мной весь конец. Спасибо доктору Элке Клоук и доктору Эрику Черчиллю за медицинские советы и великодушное отношение. Спасибо Саре Смит, Гэвину Гранту и Келли Линк за то, что помогли довести книгу до совершенства.
И огромное спасибо моему агенту Барри Голдблатту за искреннюю поддержку; моему редактору Карен Войтыла за ее внимательное отношение к серии: благодаря ее усилиям все три книги стали гораздо лучше; и моему мужу Тео, который так много рассказывал мне про частные школы и аферы, да еще несчетное количество раз слушал, когда я читала ему книгу вслух.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.