Текст книги "Витой посох. Преодоление"
Автор книги: Иар Эльтеррус
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)
«Не уходи!!!»
«Я преступил черту», – раздался его шелестящий мысленный шепот, в котором не чувствовалось неизменной улыбки.
«Но почему?!»
«Я не имел права так поступать, но не выдержал. Грань разбита».
«Это ты привел его сюда?»
«Не я. Но я помог ему пройти».
«Зачем? Зачем! Зачем…» – Слезы потекли из глаз Лорны.
«Он очень хотел жить. Он поможет вам. Я всего лишь уйду на ту сторону».
«Не уходи! Я люблю тебя!»
«Я тебя тоже», – донеслась до нее тень знакомой улыбки.
«Ты найдешь другую».
«Я уже нашел…» – Раи’не попытался подползти, но лишь дотянулся головой до подола девушки.
– Что случилось?! – раздался от входа взволнованный голос.
Лорна увидела заспанного Лаега, протирающего глаза.
– Он уходит! Попроси братьев и сестер, чтобы помогли ему!
– В чем?! – не понял спросонья юноша. – А’ира разбудила меня и сказала, что брату очень плохо. Чем я могу помочь?!
– Задержите! Верните его! – отчаянно взмолилась Лорна.
– А как же Релио и Хальдра? – спросил он у обоих, одновременно призывая всех карайнов.
– Релио – мой близкий друг, так же как для Раи’не Хальдра.
– Вы встретитесь на той стороне? – уточнил Лаег.
– Нет! – безнадежно опустила глаза девушка. – Мы не встретимся даже на той стороне. Поэтому я и прошу…
Релио ворвался как смерч и бросился к Лорне, но, заметив Раи’не, застыл.
– Они сказали, что вы… – выдавил он из себя.
– Я люблю вас обоих, – Лорна встала и прижалась к нему, – но абсолютно по-разному.
– Я не о том! – простонал Релио. – Лерика закричала, что вас надо спасать.
– Раи’не разбил грань, чтобы впустить идущего к нам человека, а теперь мой карайн уходит. Я не могу его остановить!
– Впустить того парня, которого привезли ребята? Я ночью видел именно его. Кто он такой?
Помещение тем временем наводняли самые разные карайны, но в недоумении останавливались, завидев людей.
– Потом разберемся! – прервала его Лорна и вновь наклонилась над Раи’не, ей показалось, что тот стал чувствовать себя немного лучше. К нему подошли сестра с Хальдрой и легли рядом.
«Что тут у вас творится?!» – неожиданно раздался в головах у всех чей-то строгий материнский голос, во всяком случае, Релио услышал именно это.
– У нас беда, – вслух ответил срывающимся шепотом Лаег.
«У вас давно беда, только с умом…» – неизвестный голос чем-то напомнил Лорне интонацию Эдны, когда та отчитывала окружающих.
«Интересно, есть ли боги у карайнов?» – почему-то задумался денери, и ему показалось, что обладательница голоса взглянула на него.
А потом Релио, да и Лорне показалось, что над лежащим светло-серебристым карайном наклонилась полупрозрачная тень, тоже напоминающая карайна.
«Я предупреждала тебя! – вновь раздался женский голос. – То же самое можно было сделать, не подвергая опасности себя и других. Теперь тебе придется долго восстанавливать свое второе тело».
Лорна ощутила, как Раи’не смутился и даже не может что-либо возразить, но одновременно она, к своей радости, почувствовала, что его силы возрастают с каждым мгновением и опасность уйти отдаляется от него. Наконец карайн приоткрыл глаза и вновь одарил всех присутствующих мысленной немного виноватой улыбкой.
«Спасибо вам, братья и сестры! – услышали все. – Благодарите Великую Мать».
Даже Релио невнятно, но услышал голоса многочисленных карайнов, собравшихся в Доме и около него. Но его внимание отвлек стук об пол чуть позади, он обернулся и увидел Лаега, упавшего на колени и молитвенно глядящего куда-то ввысь.
Релио решил, что неизвестная уже ушла, но в этот момент вновь раздался ее голос, причем на этот раз он был обращен к Хальдре, как почему-то сразу стало понятно.
«А ты, дура бессердечная, сколько лет будешь бегать от себя и от него? Стоило ли вытаскивать мальчишку, чтобы оставить одного в это страшное время?»
На этот раз Релио с удивлением понял, что речь идет о нем, и увидел, что подруга его детства смущенно спрятала голову под лапы.
«Аниален…» – раздался в тишине ее тихий печальный голос с извиняющейся ноткой.
Молодой денери вздохнул, он знал, что Хальдра до сих пор помнит своего первого напарника, погибшего во время неудавшегося посольства в Игмалион, и давно перестал обижаться на нее, но с затаенной тоской смотрел на запечатленных карайнами людей.
«Он ушел на другие пути, – послышался чуть печальный голос большой призрачной кошки. – А вам еще предстоит долгий путь вместе. Только не говори, что он тебе безразличен».
Хальдра не ответила ничего, только задумчиво и внимательно смотрела куда-то в сторону. Неожиданно она поднялась, потянулась и, подойдя к Релио, демонстративно тяпнула его за руку. Тот даже вскрикнул, но больше от неожиданности, а потом его лицо расплылось от радости в нелепой блуждающей улыбке.
«Следующий раз укушу тебя за хвост», – услышал он голос Хальдры у себя в голове, и его улыбка стала еще шире.
А серебристая кошка села и начала умываться, изредка стреляя прищуренными глазами в сторону запоздалого избранника.
«Давно бы так…» – в последний раз послышался бесплотный голос, и постороннее присутствие окончательно исчезло.
В это время Раи’не уже общался с сестрой и выглядел вполне сносно.
– Кто она?! – наконец решился спросить Релио у Лаега.
– Мать всех живущих, – с блаженной улыбкой ответил тот.
Мысленно еще раз поблагодарив карайнов и попросив юношу си передать это от него для тех, кто может не услышать, Релианор и Лорна направились обратно во флигель. Предстояло еще выяснить, кто и откуда юноша, с которым возилась Рада, пока они находились в Доме карайнов. О том, что сейчас произошло, они решили не рассказывать никому.
– Отбиться ребятам от тварей тоже Раи’не помог? – Релио вдруг вспомнил рассказ Элсара о случившемся на берегу.
– Да, – коротко ответила Лорна. – Только он не счел это важным.
– А зря… – покачал головой посол. – Им это может не обойтись так просто. Надо присмотреть за ними.
– Меня Халег беспокоит… – невпопад отозвалась девушка.
– Почему? – удивился Релио.
– Он идет по нескольким путям сразу. И не знает, как их свести воедино. И если не сумеет… – она покачала головой и добавила: – …может потерять себя.
– Халег мне сегодня говорил о том же… – удивленно посмотрел на жену посол, уже сколько раз ее прозрения поражали его.
– Значит, он понимает, – кивнула Лорна. – Это хорошо.
Больше они не говорили, пока не дошли до комнаты, в которой поместили раненого. Не успели посол с женой войти, как с другой стороны коридора подошел задумчивый и озабоченный Халег. Они переглянулись и вошли. Рада покосилась на визитеров, но ничего не сказала, продолжая промывать какой-то вонючей настойкой кровоточащие раны незнакомца с темно-пепельными волосами.
– Что с ним? – отрывисто, но тихо спросил виконт.
– Он потерял много крови, и ее не удается остановить, – ответила темная ведающая. – Я не дала ему уйти, но… – Она сокрушенно покачала головой. – Это последствие какого-то кровного обряда.
– Обряда? – взметнулись вверх брови виконта. – Сейчас выясню.
Он достал жезл и положил на кровать, затем стащил перчатку, обнажая татуировку. На жезл Рада не обратила особого внимания, но когда она увидела горящую синим огнем вязь узоров на руке Халега, то инстинктивно подалась назад – сейчас виконт пугал, казалось, он способен размазать любого без малейших усилий. Высшие, да он же не просто истинный жрец той, кого вне храмов именуют Великой, а нечто большее! Девушка даже задохнулась от неожиданности.
Лорна, увидев жезл с узором, только молча кивнула своим мыслям. А осознав, кем в этот момент стал Халег, поежилась. И как он собирается все это совмещать? Это же почти невозможно!
Релио, в отличие от девушек, ощутил, что виконт применяет какую-то необычную магию. Или не магию? Он не знал, но с интересом наблюдал за происходящим.
Халег тем временем взял жезл и коснулся им лба раненого, что-то сказав на не известном никому языке. Рада с Лорной почувствовали волну энергии, окутавшую незнакомца на мгновение и тут же исчезнувшую. А виконт нарисовал над телом юноши какой-то символ, затем дотронулся жезлом до его ног, после чего коснулся им собственного лба через пальцы второй руки. Халег действовал по интуиции, он откуда-то знал, как прерывать обряд добровольного жертвоприношения, а этот парень прошел именно такой обряд.
Раненый судорожно вдохнул воздух и распахнул глаза. Он впился взглядом в покрытую татуировкой руку виконта и облегченно улыбнулся. Потом осмотрелся, и его лицо стало озадаченным, он с растерянностью смотрел то на Лорну, то на Халега. Что именно его изумило – никто не понял.
– Где я и почему прервали обряд?..
– Ты сам хотел этого. – Голос Халега звучал непривычно гулко. – Ты там, где тебе следует быть.
– Да, я хотел жить… – Парень прикусил губу. – Но я хотел бороться…
Судя по виду, ему было стыдно за что-то.
– Иссари[7]7
Иссари – жрец Великой (богини Смерти).
[Закрыть], я готов следовать за тобой! – выдохнул раненый. – Моя жизнь принадлежит Великой.
– Я принимаю тебя. – Халег выпрямился. – Следуй за мной.
«А вот и следы…» – подумала Лорна, вспомнив свое детское пророчество.
– Не сейчас! – остановил виконт попытавшегося встать парня. – Ты должен выздороветь, чтобы сражаться.
Он снова натянул перчатку и спрятал жезл, превращаясь в привычного Халега. Затем спросил:
– Кто ты?
– Я Альфар, эт’ай рода Ай’е.
– Что такое эт’ай? – приподнял брови Халег.
– Это… – Альфар беспомощно посмотрел на него, явно не зная, как объяснить. – Старший над младшими. Я – третий сын предводителя рода.
– Я – Халег, принятый родом Айри, – улыбнулся виконт. – Что случилось у вас? Почему ты решил отдать свою жизнь Великой?
– Все началось с того, что на наши берега пришли чужие корабли. – В глазах Альфара появилась боль. – Они предложили нам торговать, мы согласились. Позже выяснилось, что они пришли через грань. Чужаки выстроили торговые поселения, начали привозить товары. Люди как люди. А когда стало ясно, что с ними что-то не так, наши предки подумали, что те просто больны, не подозревая, что чужаки принесли в себе тлен…
– Тлен? – насторожился Халег, это слово ему что-то напомнило.
– Древнее зло… – негромко пояснила Лорна. – Во многих мирах его называют тленом.
– Ясно… – помрачнел виконт и снова повернулся к Альфару. – Что было дальше?
– Вскоре жители низин начали становиться другими, – сжал кулаки тот. – Потом иссари, такие как ты, поняли, что те лишились души. Их души что-то пожрало, превратив людей в пустые оболочки, хотя тела ходили и говорили. У них даже рождались дети. Но они заражали остальных своей обреченностью, утверждая, что жизнь не имеет никакого смысла, потому что все умрут. Со временем все больше людей поддавались этому и становились такими же. Когда бездушных стало много, они начали охотиться за теми, кто хоть что-то понимал и мог противостоять им. Некоторые иссари успели осознать, что происходит, и объяснили народу. Тогда бездушные пошли на нас войной. Я родился, когда эта война шла уже много лет. Я не все знаю, я только ученик, мне до посвящения в иссари оставалось еще несколько лет.
Альфар немного помолчал, поднял взгляд на Халега и продолжил:
– Мы дрались, как могли, но бездушных становилось все больше и больше. Самое страшное началось, когда года три назад появились твари… Их почти невозможно убить! Откуда они брались, иссари не смогли узнать, возможно, с других граней. После их появления мы начали проигрывать войну. Пришлось отступить в горы, куда твари почти не могли проникнуть, но начало разрушаться все вокруг, превращаясь в безжизненную пустыню. Высыхали леса, хотя воды хватало, не стало пищи. Наш народ начал голодать. Вскоре почти весь наш мир поглотил тлен, он медленно подбирался и к нашему последнему пристанищу. Мы научились сдерживать его, но для этого требовалась кровь, добровольно отданная во имя Великой. Такая кровь ненадолго возрождала жизнь земли.
Людей становилось все меньше и меньше, и однажды мы с братом остались последними из нашего рода и не знали, жив ли кто-то еще. Тогда мы решили сами принести себя в жертву Владычице, пока тлен не овладел нами и не поразил наши души. Мы сделали все, что положено по ритуалу, кровь и жизнь медленно покидали нас. Я уже видел то место, куда должен уйти, но в самом конце не выдержал – очень захотелось жить, чтобы продолжить борьбу с тем, что убило наш мир. И я рванулся неизвестно куда с именем Великой на губах. Мне было все равно, куда попаду. Больше я ничего не помню.
– Ты попал, куда хотел, – с сочувствием посмотрел на Альфара Халег. – То, что вы назвали тленом, похоже, добралось и до нашего мира. И мы будем бороться с ним и его слугами. А теперь спи, тебе нужно набраться сил.
Эт’ай благодарно улыбнулся и закрыл глаза.
– Рада, надо будет позже позвать Эдну, чтобы посмотрела парня, может, мы с тобой что-то упустили, – повернулся к девушке Халег.
Та кивнула, и виконт направился к выходу, жестом позвав за собой остальных.
Глава 8
Мертвый Герцог сидел в отведенном ему королем дворцовом кабинете и изучал сводки о случившемся этой странной ночью. Во-первых, на юго-восточной стороне бухты, невдалеке за портом, рыбаки обнаружили тело какого-то странного существа с распоротым брюхом. Его доставили в резиденцию варла, где штатный художник сделал наброски, которые Фарн сейчас и рассматривал. Пожалуй, лучше дождаться ректора, который прислал через кристалл сообщение, что нашел манускрипт и вскоре прибудет.
Во-вторых, произошло несколько необычных убийств, причем после осмотра трупов следователи сделали однозначный вывод – люди убиты дикими зорхайнами. Но все они находятся в вольерах! Это герцог знал четко, сам отслеживал, да и патриарх присматривал за ними.
В-третьих, согласно докладам следящих за северянами агентов ночью в выделенном посольству флигеле происходило нечто странное. Там почему-то заночевали виконт ло’Айри и мастер Лодан с учеником, а на рассвете двое северян и графы ло’Сайди и ло’Тассиди привезли откуда-то израненного незнакомца. Также что-то случилось в дворцовом Доме карайнов, поскольку вокруг собрались не только жившие там коты, но и явно посторонние. Но что именно там было, агенты выяснить не сумели, поскольку приблизиться им не дали карайны – просто мягко оттирали в сторону.
В-четвертых, в столицу потянулся народ из провинции, причем те, кому делать здесь было совершенно нечего. И если раньше таких людей было немного, то чем дальше, тем больше их становилось. Озадаченные агенты варла даже допрашивали многих, но те и сами не знали, по какой причине внезапно сорвались с места и отправились в столицу. Что-то невнятное мычали и разводили руками. Правда, некоторые уверенно заявляли, что должны находиться здесь. А вот зачем – понятия не имели. И это Фарна очень настораживало.
– Ваше сиятельство! – В кабинете появился секретарь. – Вашей аудиенции просит виконт ло’Айри.
Вот как? Интересно, сам пришел.
– Зовите, – небрежно махнул рукой Фарн.
Виконт вошел твердым шагом, хотя выглядел немного усталым. Подошел к столу и приветствовал хозяина кабинета.
– Добрый день, – кивнул Мертвый Герцог. – Садитесь.
– Я прошу убрать ваших людей от флигеля посольства, – негромко произнес Халег, опустившись на стул. – Они мешают. Не все из происходящего предназначено для посторонних глаз и ушей.
– Вы в себе, молодой человек? – изумился такой наглости Фарн. – Я обязан знать все, что там происходит!
– В себе, – как-то странно усмехнулся виконт. – Сказанное мною касается ваших людей, а не лично вас. Все необходимое мы вам сообщим. – Он ненадолго замолчал. – А если что-то окажется неясно, вы всегда можете переспросить у меня.
– Эллари, – голос Мертвого Герцога сделался ядовитым, – а не слишком ли много вы на себя берете?..
– Не больше, чем вы, – ровно ответил Халег. – У второго аррала есть определенные задачи, но в них не входят вопросы магической безопасности. Ваши люди просто-напросто этому не обучены, они гораздо более ценны на своем месте. Я уверяю вас, в ближайшее время понадобятся все силы вашего аррала для поддержания порядка в столице. И не только…
Поначалу Фарн хотел рявкнуть и со скандалом выгнать наглеца из кабинета, однако вспомнил утренние донесения, немного подумал о словах виконта и решил пока подождать. Парень явно что-то знает, и это «что-то» нужно из него вытащить.
– Чтобы выполнить вашу просьбу, я должен знать, в чем дело. – Он в упор посмотрел на Халега.
– Что именно вас интересует? – Голос виконта оставался все таким же спокойным.
– Все, – кратко ответил Мертвый Герцог. – Но для начала скажите, какое отношению к случившемуся имеют карайны? Почему они не подпускали моих людей ближе, при этом не причиняя им вреда? Кто приказал?
– Они сами приняли это решение, – слегка улыбнулся Халег. – Кое в чем они разбираются лучше нас с вами, но им сложно передать свои знания из-за того, что мы мыслим слишком по-разному. Я в этом успел убедиться на личном опыте.
Фарн приподнял брови – он и до сих пор не мог до конца поверить в то, что карайны по-настоящему разумны. Но огульно отрицать что-либо было не в его привычках.
– А что произошло этой ночью и кого привезли ваши друзья в посольство? – поинтересовался он.
– Ночью прошла одна из Великих Бурь. Смещалось само пространство, были разрывы граней. Мой сородич, которого привезли в посольство, пришел из-за грани.
– Так… А маги сказали, что из пространственного кармана вырвалась какая-то тварь…
– Тварь? – сразу насторожился Халег.
– Эльнар говорил, что она похожа на увеличенного раз в пять высшего зорхайна. – Герцог сам не понимал, почему сказал это. – Но магия у нее другая, не наша.
Возможно, он признался потому, что ночью чувствовал себя очень неуютно, словно что-то или кто-то стучался в его разум и звал за собой. И Фарна, который считал, что не боится ничего на свете, это испугало, поскольку он постоянно носил амулет, защищающий сознание от чужого вторжения. И Мертвый Герцог задавал себе вопрос: не та ли тварь, что видели маги, пытались пробиться к нему? А узнав утром о выпущенных кем-то диких зорхайнах, еще сильнее задумался.
– Вам нужно внимательно следить за вашими сородичами… – пристально посмотрел на него Халег. – Если эта тварь действительно имеет с вами кровное родство, то это может проявиться вопреки вашей воле.
– Я прослежу. – Герцог едва заметно передернул губами.
Он несколько мгновений молчал, затем продолжил:
– И еще. На берегу за портом нашли неизвестное мертвое существо. Вы знаете что-нибудь об этом?
– Откуда взялось существо на берегу – я могу предположить, поскольку графам ло’Тассиди и ло’Сайди и Тервиону с Элсаром из посольства этой ночью как раз пришлось сразиться с какими-то тварями на берегу восточнее порта, – немного подумав, сообщил виконт. – Вот только, по общему впечатлению, битва происходила в другом измерении. И то, что тварь нашли здесь, очень плохо. Вывод один – грани стали слишком тонки, а значит, в любой момент можно ожидать появления кого угодно и где угодно.
– Беранисово копыто! – зло выругался Фарн. – Это подтверждает имеющуюся у меня информацию.
– Сами понимаете, что подобное не стоит сообщать всем во избежание паники, – твердо сказал Халег. – Но меры надо принимать безотлагательно.
Мертвый Герцог постучал пальцами по столу, задумчиво глядя на собеседника. Похоже, виконт готов к сотрудничеству. Наконец-то! Этот молодой аристократ, столь непохожий на других, заинтересовал его с момента, когда в совсем юном возрасте помог приемному отцу справиться с пиратами Райнского архипелага, до того не дававшими жизни северо-восточному побережью от Дархала до Ирвайда. Да и способности Халега делать выводы из разрозненных фактов и видеть невидимое другим могли пригодиться. И это не считая того, что он с отличием закончил Военную академию и прошел обучение в отряде невидимок.
– Вы правы, меры принимать надо, – проворчал наконец Мертвый Герцог. – Но какие именно? Мы многое делаем, вы были на совещании и знаете, но этого явно недостаточно. Я так и не понял до сих пор, чем именно опасно это самое древнее зло, кроме того, что стоит за кукловодами.
– Оно убивает души… – Негромкий голос Халега почему-то отдался эхом, словно в пустоте. – Люди, подчинившиеся ему, не раздумывая действуют против себе подобных и против самой жизни. Мир, пораженный древним злом, гибнет. Об этом рассказал мой сородич, которого привезли ночью в посольство. Его мир уже погиб.
– А почему вы называете его сородичем? – поежившись, поинтересовался Фарн.
– Мы одной крови, он тоже ’але, хоть родом и из другого мира, – объяснил виконт.
– Ясно, – кивнул Герцог. – Так что рассказал этот ваш сородич?
Халег нахмурился, но все же коротко поведал о том, что услышал от Альфара. Главе варла это настолько не понравилось, что он даже встал из-за стола и прошелся по кабинету, но затем снова сел.
– И как же с такой дрянью бороться? – глухо спросил он.
– Возможно, княжич Мелианор успел что-то узнать, – вздохнул Халег. – Но я… – Он внезапно замолчал, а затем спросил: – Скажите, по вашей информации, не начали ли в столице появляться люди, сами не понимающие, зачем приехали?
– Начали, – подтвердил Герцог, вспомнив сводки. – Многих мы допрашивали, но ничего внятного о причине своего приезда они не сказали. Вы можете что-то сообщить по этому поводу?
– Только предположить, – покачал головой виконт, – что они примут участие в предстоящих событиях. Возможно, приезжие являются недостающими элементами…
Халег как-то странно переплетал пальцы, словно пытался изобразить какие-то фигуры, и вглядывался в них. Герцог тоже невольно всмотрелся в эту подвижную конструкцию, похожую на сетку.
– Элементами структуры, способной принять на себя первый удар? – Он наклонился вперед. – Разбитой на ячейки, как варл?
– Не знаю, – отрешенно покачал головой виконт. – Возможно…
– Ну да, вы не знаете, естественно, – кивнул Мертвый Герцог. – Но я успел убедиться, что подобная структура – наиболее живуча. Даже если погибнет больше половины личного состава, выжившие продолжат борьбу.
Теперь Халег пристально смотрел на него, ожидая продолжения рассказа, и Фарн, хоть и не слишком хотел разглашать тайны аррала, снова заговорил:
– Низовые ячейки предназначены для выполнения определенных задач, их члены знают только друг друга и командира. Командиры составляют такую же ячейку, ими командует агент более высокого уровня. И так далее до самых высших уровней. Последняя ячейка, над которой стою только я, – это начальники отделов.
– Низовые ячейки?.. – пробормотал виконт себе под нос. – Интересно, из кого они состоят…
– Вы имеете в виду, есть ли у их членов специализация? – догадался Мертвый Герцог.
– Именно, – резко кивнул Халег.
– Чаще всего нет, но если это необходимо, то ячейка из специалистов разных направлений создается для какого-либо конкретного задания.
– Нам нужно организовать что-то в этом роде, – наконец нашелся виконт, – только из людей, обладающими необычными способностями. Эти люди должны дополнять друг друга, чтобы группа работала максимально эффективно. А все вместе они образуют единый организм, нацеленный на сохранение жизни во всех смыслах. И то, что в столицу начал съезжаться странный народ, может дать нам такую возможность. – Халег сам не до конца представлял, откуда у него взялась эта идея, она постепенно осознавалась как нечто известное, но забытое или слышанное от кого-то, возможно, навеянное ночной беседой с Релио.
– Хм… – Герцог задумчиво потер щеку, глядя на него. – Интересно. Но это общие слова. Нужно точно представлять себе, чем будут заняты эти группы. Каковы конкретные действия?
– Каждая группа будет автономной боевой единицей и в определенных рамках станет действовать самостоятельно, без команды сверху. Ее члены будут знать общую картину, доведенную до них командиром, но задачи своего уровня выполнять без дополнительных подсказок. В случае возникновения экстремальной ситуации они сообщат координатору, и при необходимости им направят поддержку. При этом не нужно много уровней. Достаточно боевых групп и подразделения аналитиков.
– Вы так ничего и не сказали о конкретике действий.
– Например, если эти твари прорвутся в произвольно взятом месте столицы. Или горожане под влиянием внешних факторов начнут резать друг друга. Или станет неадекватен кто-то из обладающих даром. Вариантов нештатных ситуаций много. Ближайшая группа тут же вступает в бой, послав сигнал наверх. Грубо говоря, я предлагаю создать тревожную службу, состоящую одновременно из воинов и носителей дара. Частично этим занимался ваш аррал, но только частично, у него слишком много других задач.
– А что, это мысль, – покивал Герцог. – Значит, двенадцатый аррал? Он действительно смог бы несколько разгрузить нас. Вы возьметесь его возглавить?
– Документацией я заниматься не смогу, – сразу предупредил Халег. – Но с координацией реальных действий помогу. Да и не только я.
– Что ж, я обдумаю вашу идею, – усмехнулся Фарн. – И сообщу вам. Хотелось бы…
Он не договорил, поскольку в кабинет вошел секретарь и четко доложил, что прибыл милорд ректор и требует срочно принять его.
– Зовите, – скривился Герцог.
– О, он нам тоже пригодится, – оживился Халег. – А пока милорд не зашел, хочу попросить поговорить со всеми вновь прибывшими и составить список того, что каждый из них умеет. Также хотел спросить, нет ли у вашего аррала данных о необычных людях столицы?
– Я дам распоряжение, чтобы информацию о них подобрали, – пообещал Фарн.
В это мгновение в кабинет буквально ворвался встрепанный ректор в развевающейся мантии, у него подрагивали руки, в глазах горел истерический огонек. Халег с Герцогом переглянулись – ни разу не видели милорда в таком перевозбужденном состоянии.
– Добрый день, – вежливо встал и поклонился виконт.
Герцог просто кивнул и вопросительно уставился на ректора.
– Нашел! – выдохнул тот.
– Успокойтесь, милорд, – едва сдержал раздраженное рычание Фарн. – Сядьте и спокойно расскажите обо всем.
– Я не могу спокойно! – отмахнулся ло’Райлинди, явно не находя себе места. – Меня буквально колотит. Я же читал раньше этот манускрипт, почему сразу не обратил внимания?! Сколько всего можно было бы избежать, если бы мы это знали раньше! Возможно, даже милорд ло’Пайни остался бы жив…
Брови Мертвого Герцога слегка приподнялись, такого он не ждал, но внутренне пожалел, что имеет сейчас дело не с ло’Пайни – тот куда лучше умел держать себя в руках.
– Так что же в манускрипте? – холодно поинтересовался он. – Вы его перевели?
– Нет, – раздраженно отмахнулся ло’Райлинди. – Это большая книга, и далеко не все там относится к нашей ситуации. В ней собраны легенды, повествующие о разных событиях. Нам интересны только две. О прахе или пепле, погребающем миры, под которым, как мне кажется, подразумевается древнее зло, и о народах, сумевших в единении изгнать его и ушедших следом, дабы не дать ему вернуться.
– Ну и слог… – поморщился Фарн.
– Что поделать, – развел руками ректор, – у легенд всегда такой слог. Хуже, что адекватно перевести текст ни я, ни кто-то другой не в состоянии – в нашем языке просто нет таких понятий. Поэтому я набросал очень приблизительный перевод обоих текстов, но лучше расскажу своими словами – неподготовленный человек вообще ничего не поймет. Потом, если захотите, прочитаете и сам перевод.
Халег пожалел, что не знает древнетирайского языка.
– В первой легенде повествуется о прахе, назовем его так, хотя это очень неточный перевод. Этот прах является чем-то противостоящим самой силе жизни. Чаще всего его приносят в какой-либо мир извне, хотя, если в этом мире что-то сильно не то, он может появиться и самостоятельно.
– Что подразумевается под «не то»? – тут же спросил Фарн.
– В первую очередь тяжелые условия жизни по любой причине, – четко ответил ло’Райлинди. – Тогда часть народа впадает в безысходность. Если люди помогают друг другу, они могут справиться с этим. А вот если каждый сам за себя… – Он сокрушенно покачал головой. – Тогда безысходность начинает давить даже на тех, кто мог бы противостоять ей, и у них опускаются руки. Они начинают опускаться сами, становятся безразличными к тому, что раньше было им дорого. И хуже того, пытаются убедить остальных, что ни чувства, ни мечты, ни самоотверженность не имеют смысла, и можно творить что угодно, поскольку все равно все бессмысленно.
– Не совсем понимаю, к чему это? – хмуро сказал Мертвый Герцог. – Как жить – каждый решает сам.
– Не скажите! – возразил ло’Райлинди. – Под влиянием окружающих человек может измениться очень сильно. Если все вокруг считают, что нужно жить как скот, то есть только жрать и размножаться, и негде взять другого примера, то человек может решить, что так и надо. Я многих таких знал… И ведь они не виноваты в этом.
– Не виноваты? – насмешливо приподнял бровь Фарн. – Не верю. Люди, росшие в одинаково плохих условиях, делают в одинаковой ситуации разный выбор. И каждый за свой выбор должен ответить сам! Столкнувшись с опасностью, один убежит в кусты, а второй вступит в бой.
– Согласен, личные качества тоже играют роль, но не самую важную, – стоял на своем ректор. – Кем бы вырос я, если бы милорд ло’Пайни в свое время меня не подобрал? Городским отребьем! И от моих личных качеств это ни в малейшей степени не зависело – у меня просто не было иного пути. Это после того, как вы навели в столице относительный порядок, у малолетних бродяг появился шанс честно зарабатывать себе на кусок хлеба. А что было раньше? Помните?
– Помню, – поморщился Герцог. – Потому и постарался изменить ситуацию. Кстати, половина моих лучших людей – из бывшего городского отребья. Я просто дал им шанс, за который они и ухватились. Но ухватились не все. И последние тоже сделали свой выбор, за который пришлось ответить. Давайте лучше вернемся к тексту.
– О нем и речь, – горько усмехнулся ректор. – Только скажу еще одно. Не все люди одинаково сильны духом. Именно поэтому прах и побеждает так часто – судя по легенде, многие миры погибли, но об этом позже. Поймите, пойти против того, что сильнее тебя, способен мало кто, и люди прислушиваются к мнению окружающих. Как я уже говорил, если человека долго убеждать, что он скот, то он в это в конце концов поверит. И попытается в том же убедить и других.
– Быть слабым проще всего! – презрительно скривился Фарн.
– Легко отдать власть над собой кому-то, всегда найдется тот, кто ее возьмет, – задумчиво согласился с ним Халег, вспомнив свои разговоры с Радой о человеке и силе. – Вот только кто… или что?..
Ректор по очереди посмотрел на них и вздохнул, словно говоря: «Ничего вы не понимаете».
– Это общие слова! – бросил он. – А есть реальность. И она такова, что большинство людей слабы, что бы там они о себе ни думали. Возьмите хотя бы наших аристократов, кичащихся древностью рода и прочей чушью. Есть ли более зависимая от общественного мнения прослойка общества? Нет. То же самое относится и к остальным, и это нужно четко осознавать.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.