Текст книги "Сверхъестественное. Обычные жертвы"
Автор книги: Ивонн Наварро
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
Глава 16
Они задержались в доме Киннамон еще минут на двадцать, просто чтобы убедиться, что она окончательно пришла в себя. Что бы она ни увидела, когда дотронулась до брелока, оно лишило ее чего-то, забрало что-то. Капельку энергии, мозговые клетки, черт… С их работой она могла очень буквально потерять несколько лет жизни. Даже если так, вскоре Киннамон полностью оправилась, вышла на веранду и приподняла руку, прощаясь, когда «Импала» отъезжала от дома.
Сэм и Дин направились прямиком к офису шерифа, но – как и следовало ожидать – дверь оказалась заперта, а с другой стороны к стеклу был прикреплен потрепанный знак.
«Простите, мы закрыты. В случае чрезвычайной ситуации наберите 911».
– И что теперь? – спросил Дин.
Сэм толкнул дверь, но та, разумеется, не открылась.
– Кажется, я еще никогда не видел, чтобы полиция закрывалась на выходные.
– Полагаю, вот так живут в Браунсдейле, – отозвался Дин. – Ну так что думаешь? Пора брать штурмом пещеру?
Сэм взглянул на часы.
– Может быть. Давай вернемся в мотель, все соберем, перепроверим запасы и снаряжение. А потом посмотрим, сколько времени останется. Я совершенно не хочу застрять в пещере ночью.
– А какая разница, в пещере темно хоть днем, хоть ночью.
– Верно, – согласился Сэм. – Но мы даже не знаем, где вход в Хрустальную Пещеру, а парк огромен. Давай сначала изучим карты, все распланируем, а потом поедем. Тогда, к тому времени, как мы решим плотно взяться за саму пещеру, нам не придется кучу времени колесить по округе, пытаясь найти вход, о существовании которого, по мнению местных, нам знать не следует.
* * *
Загородные виды, которые казались такими пышными и красивыми, когда Дин и Сэм въехали в Браунсдейл пару дней назад, теперь казались смутно зловещими. Облака закрыли солнце, в ветвях деревьев и кустов шумел ветер, тени на обочинах казались длиннее, гуще и темнее. Кроме того, похолодало. Вернувшись в мотель, братья переоделись и добрый час корпели над купленными в туристическом магазинчике картами, отмечая маршруты оранжевым неоновым маркером. Начав было собирать снаряжение, они поняли, что подготовка займет как минимум еще один час, и в конце концов договорились, что вход найдут вечером, а в саму пещеру отправятся рано утром.
– Знаешь, – сказал Сэм, тыкая пальцем в развернутую на коленях карту, – все эти входы довольно далеко от города.
– Точняк, – отозвался Дин, следя за извилистой дорогой.
Из-за густой пелены облаков сумерки наступили рано, и какой-нибудь олень мог выскочить перед машиной в любой момент.
– Далековато топать. Наверное, их подвезли.
– Наверное, – Сэм покосился на брата, и тот ответил быстрым взглядом. – Но кто?
* * *
Главный вход в национальный парк «Мамонтова Пещера» они нашли без труда, следуя дорожным указателям. Въехав в открытые ворота, они увидели большую табличку, сообщавшую, что парк закрывается в шесть. Время уже приближалось к четырем. Оставив машину на парковке, братья пошли по главной тропе, разглядывая предупреждения и инструкции. Вскоре они вышли на участок, огороженный с обеих сторон цепями, которые отделяли тропу от кустарника. Примерно в десятке метров впереди виднелся заключительный отрезок тропы, ведущий ко входу в пещеру. По обе стороны тропы стояли смотрители. Один из них держал маленький компьютер, защищенный непромокаемым чехлом, и делал пометки всякий раз, когда кто-нибудь входил в пещеру. Несмотря на непрерывную морось и ранние неприятные сумерки, людей в парке оставалось немало, судя по количеству автомобилей на парковке.
– Все-таки они ведут счет посетителям, – заметил Дин. – Как минимум ближе к вечеру.
Сэм разглядывал двоих смотрителей.
– Может быть. Или смотрители здесь все время. В брошюрах сказано, что Мамонтова Пещера принимает более двух миллионов посетителей в год. Вход огорожен воротами, и их запирают каждую ночь.
– Хочешь зайти?
Сэм пожал плечами.
– Не с главного входа. Здесь слишком много народу, плюс, думаю, надо сначала проехать весь путь и попробовать найти вход в Хрустальную Пещеру. Подозреваю, девочек мог привлечь именно он. Если там все закрыто, никто не запретит им сходить с главных маршрутов. Представь, какое это для них приключение – побродить там, пока никто не знает.
Дин взглянул на него.
– Смертельно опасное.
– Да, но разве дети размышляют о будущем в подобных ситуациях? Они думают только о том, как бы повеселиться.
– Сдается мне, они там вовсе не веселье нашли.
* * *
Сумерки сгущались в темноту, и густые заросли по сторонам дороги казались лишь темными пятнами, когда Сэм и Дин наконец увидели указатель с надписью «Впереди Хрустальная Пещера». Но он был старый и обветшалый, и братья едва не проглядели его в свете фар. Дин замедлил ход, и братья с трудом прочитали надпись на раскрашенной деревянной табличке, настолько побитой погодой, что с обеих сторон отслаивались длинные полоски и развевались на ветру.
Дин выгнул бровь.
– Выглядит многообещающе.
Дальше «Импала» еле ползла. Братья увидели еще один указатель. Он очень походил на первый, но наискосок был прикреплен длинный красный плакат с надписью: «ЗАКРЫТО».
– Именно то, что любят подростки, – заметил Сэм. – Запретное приключение.
– Осталось около двух километров, – сказал Дин. – Потом направо.
Долго искать не пришлось. Братья заметили проржавевшие ворота, частично скрытые кустарником и непролазной кудзу[11]11
Кудзу (пуэрария дольчатая) – лазающее лиановидное растение, которое полностью увивает собой деревья, постройки и неровности рельефа.
[Закрыть]. Вокруг двух секций ворот была плотно обмотана толстая цепь с тяжелым замком. Даже если бы братьям удалось открыть ворота, дорога за ними заросла кустарником и была усеяна такими крупными валунами, что «Импала» бы над ними не прошла, поэтому Дин медленно проехал мимо ворот и остановил машину на обочине.
– Давай поглядим, что там да как, – сказал он. – Внутрь не полезем, просто посмотрим, получится ли найти вход. Разведка.
Кивнув, Сэм приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы на ней вспыхнула лампочка. Но не успел Дин распахнуть дверцу со своей стороны, как перед ней кто-то появился. Дверь глухо стукнулась о человеческое тело, и Дину пришлось выглядывать в узкий проем между верхней частью окна и крышей.
– Куда-то собрались? – раздался голос шерифа Томпсона.
Он ступил вперед так напористо, что дверь захлопнулась, и замер, пристально глядя на Дина сквозь стекло. Его худощавое лицо, состоящее словно из одних углов и теней, было сложно разглядеть из-за подсветки салона.
Помрачнев, Дин опустил стекло. Его пальцы так сжались на кожаном чехле, покрывающем руль, что побелели костяшки.
– Какие-то проблемы, шериф?
– Только не говорите мне, что собрались туда, – Томпсон, сверкнув глазами, кивнул в сторону ворот.
Сэм подался было вперед, но Дин его опередил.
– Мы просто хотели убедиться, что вход заколочен, как положено.
– О, так оно и есть, – заверил его шериф. – Накрепко.
– Мы бы хотели лично взглянуть.
– Боюсь, я не могу вас туда пустить, – голос Томпсона звучал до странного весело, будто он был ужасно собой доволен. – Ради вашей же безопасности, разумеется.
Дин заскрежетал зубами и потянулся было к ручке двери, но Сэм толкнул его локтем в бок.
– Простите, шериф, сейчас не лучшее время?
– Вообще-то, не бывает лучшего времени, чтобы разгуливать по Хрустальной Пещере, – отозвался тот. – Она закрыта уже несколько лет. В этой части есть непрочные опасные переходы, которые в любой момент могут рухнуть кому-нибудь на голову. Поэтому она закрыта. Вход перекрыт и запрещен. – Шериф строго взглянул на них. – Для всех без исключения.
– Но мы расследуем пропажу девочек Диц, – возразил Дин. – Мы…
– Я знаю, – перебил Томпсон. – Вы мне уже все это рассказывали, и я вас слышал. Я не дурак, но начинаю сомневаться в вашей способности понимать то, что вам говорят.
Дина бросило в жар.
– Эй, погодите-ка…
– Нет, это вы погодите, – Томпсон поднял указательный палец, словно разговаривал с непослушными детьми, а вторую руку положил на пистолет на бедре и отстегнул ремешок, удерживающий его в кобуре. – Я в курсе, вы назвались агентами ФБР. Пока у меня нет времени, но будьте уверены, черт побери, я это еще проверю. Я не собираюсь мириться с тем, что вы собрались шастать по опасным участкам пещеры. У меня и без того мало ресурсов, а тут еще и за вами поисковый отряд высылай. Если придется, я засажу вас в камеру и позвоню вашему начальству в Вашингтоне, или где там ваш головной офис находится. Лучше уж так, чем сообщать о вашей пропаже. – Он наклонился, чтобы посмотреть и на Дина, и на Сэма. – Или, того хуже, смерти в пещере. Я ясно выражаюсь?
Дин так стискивал челюсти, что подергивались желваки.
– Ясно, что ничего не ясно, – процедил он. – Но я все-таки думаю…
Сэм не позволил ему договорить.
– Шериф Томпсон, уверяю вас, мы просто пытаемся помочь. Мы всего лишь хотим найти девочек.
Шериф смотрел на них еще секунду, и показалось, что на какое-то мгновение его лицо слегка смягчилось.
– Если вы уж так твердо вознамерились туда лезть, зайдите сначала в участок, и мы дадим вам карту. Только дурак сунется в пещеру без карты, особенно самостоятельно.
– Конечно, – пообещал Сэм. – Так и сделаем.
Шериф коротко кивнул.
– Тогда хорошего вам вечера. Я провожу вас до города, чтобы ничего не приключилось. Эта дорога бывает коварной.
* * *
– Поверить не могу. Этот сукин сын нам угрожал, – с недоверием проговорил Дин. – Он нам угрожал.
– Ты сейчас о звонке начальству или о том, что мы можем исчезнуть? – спросил Сэм. Он говорил беззлобно, но в голосе проскальзывали стальные нотки, будто он едва сдерживал гнев. – Или о том, что он выглядел так, будто вот-вот выхватит пушку?
Дин злобно взглянул в зеркало заднего вида.
– Обо всем.
За «Импалой», в неизменном метре от бампера, виднелись передние фары автомобиля шерифа. Он не только прижимался к ним почти вплотную, но еще и включил дальний свет, наверное, просто чтобы побесить Дина. Прием сработал.
Сэм развернулся и прищурился в заднее окно. Его лицо было освещено ярко, как днем. Он коснулся пальцем лба в насмешливом салюте, но стекло было покрыто каплями воды, и шериф, скорее всего, ничего не увидел. Сэм снова сел прямо.
– Ничего не поделаешь. Перестрелка с местным шерифом – плохая затея. Хуже того, он может выяснить, что мы вовсе не из ФБР. Кто знает, что он тогда сделает.
– Не понимаю, – проговорил Дин. – Местные представители закона всегда с нами сотрудничают. Что в Браунсдейле так меняет людей?
Сэм долго молчал, потом наконец ответил:
– Пещера.
Глава 17
Оуэн никогда не был в пещере сам. Он вообще сходил только на одну короткую экскурсию, предлагаемую парком, ту самую, о которой рассказывал агентам. Он смотрел фильмы, расхожие ужастики, но его больше интересовало кино про реальные события, фильмы «Нэшнл Джеографик», например. Эти фильмы были потрясающими, как и все книги, которые он прочел в Браунсдейле. Он столько всего узнал, и возможности получать новые знания продолжали стремительно расти.
Не то чтобы сейчас ему это сильно помогало.
И все же Оуэн шел дальше. Его подгоняли надежда и отчаяние – чуть-чуть первого и много второго. Он наконец вытряс из шерифа признание, что кто-то видел, как Марли и Фэллон перелезли через ворота и пошли по тропе. Наверное, надо было позвонить агентам, но шериф сказал, что уже беседовал с ними, а Оуэн, получив новые сведения, так запаниковал, что ощутил необходимость приняться за дело немедленно. Отчаяние начало расти с самого первого дня, когда он увидел, что девочек нет дома. Если бы тревога приняла физический облик, она была бы похожа на Каплю[12]12
Капля – пришелец из одноименного фильма ужасов 1958 года.
[Закрыть], желеобразную массу, которая разрослась сверх всякой меры в старом фильме со Стивом Маккуином.
Сколько он пробыл здесь? Казалось, что несколько часов, но Оуэн сопротивлялся желанию остановиться и включить подсветку на часах. Будет досадно узнать, что на самом деле прошло минут сорок пять.
Может ли такое случиться? Он не знал наверняка, но думал, что да. Здесь, внизу, не осталось никакого истинного ощущения времени, лишь необходимость идти вперед. Он не страдал клаустрофобией, но теперь хотя бы смог понять, почему некоторые люди испытывают ее. Многие списали бы неприятные переживания на вес Земли, которая давит на них, душит их массой и простой истиной их собственной незначительности. Но не Оуэн. В детстве он часто закрывал все источники внешнего света в своей комнате и, завернувшись в одеяло, отдавался ощущению, будто он парит, в одиночестве, в некой защитной оболочке, покачивающейся в бесконечной, усыпанной звездами ленте вечности.
В конце концов он добрался до зала, обозначенного в выданной карте. Зрелище было прекрасное, но сейчас у Оуэна не было времени восхищаться чудесами матушки-природы. Он вытащил карту, еще раз сверился с ней и увидел, что все совпадает: дальше остается идти лишь в едва заметный туннель в дальнем левом углу. Все остальные были помечены как разрушенные и непроходимые. Если девочки зашли в пещеру, то могли отправиться лишь туда.
Выключив фонарик, чтобы сэкономить батарейки, Оуэн быстро глотнул воды и опустился на колени у отверстия. Фонарь высветил проход – маленький, неровный, усеянный камнями. Да, как и полагается пещерному туннелю. Там нельзя было передвигаться в полный рост. Оуэн мог начать путь на четвереньках, но преодолеть таким образом выйдет лишь пару футов. А дальше придется ползти, словно какой-нибудь червяк.
Ну и ладно. Оуэн опустился на колени и протиснулся внутрь.
* * *
Передвигаясь, наверняка, гораздо медленнее, чем профессиональный спелеолог – в конце концов, он был книжным червем и тренировался только тогда, когда какая-нибудь статья в интернете заставляла его почувствовать себя виноватым, – Оуэн ощутил, как тоннель уходит вниз. За пределами луча света от налобного фонаря ничего не было видно, но он замедлил шаг еще больше. Наградой за осторожность стало то, что он не сорвался вниз, когда туннель внезапно закончился.
Оуэн вытащил мощный фонарик и направил луч вниз. Он разглядел дно, но не сумел оценить точное расстояние. Определенно слишком высоко, чтобы прыгать. Опытный человек мог бы спуститься вниз, но Оуэн не был опытным. На всякий случай он захватил с собой довольно длинную нейлоновую веревку и пару камалотов, устройств пружинного действия, которые можно было установить в трещине и использовать для того, чтобы надежно удерживать веревку. Тщательно осмотрев камни вокруг провала, он нашел трещину, идеально подходящую для установки приспособления. Он пропустил веревку через кольцо, закрепил ее, затем потянул обратно и завязал узлы размером с кулак примерно через каждые полметра. Даже если ему удастся спуститься (а он в жизни ничего подобного не пробовал), Оуэн был не настолько глуп, чтобы понадеяться, что сможет вскарабкаться по веревке обратно, ни на что не опираясь.
Следовало подумать и о девочках: если… когда он найдет их, они, скорее всего, будут обезвожены и ослаблены. Благодаря веревке он сможет быстро подняться наверх и отправиться за помощью.
Сделав глубокий вдох, Оуэн соскользнул с края, сжимая ноги, пока подошвы не наткнулись на первый узел. Как следует ухватившись за веревку, он опустил ноги, нащупывая следующую. И так далее: сначала руки, потом ноги, пока он не ощутил под ботинками твердую землю. Когда Оуэн посмотрел вверх и свет налобной лампы, скользнув по веревке, осветил вход в туннель ад головой, он предположил, что спустился метров на пять. Ничего не сломал и даже не оцарапался – не так уж плохо для ботаника, у которого проблемы с физкультурой.
Осмотревшись, Оуэн обнаружил, что помещение, в котором он очутился, не очень большое, в отличие от множества великолепных залов Мамонтовой Пещеры и даже того зала, в котором он был до этого. Где бы ни находился потолок, он был вне досягаемости света лампы и фонарика, но Оуэн без труда разглядел все стены вокруг. На какое-то мгновение он испугался, что карта неверна, а значит, поиски подошли к преждевременному концу и ему придется повернуть назад. Но потом он заметил небольшой лаз на стыке стены и земли. Подойдя и приглядевшись, Оуэн выдохнул с облегчением. Именно там, где положено. До сих пор ему даже не пригодилась краска – всякий раз он шел единственным доступным маршрутом и не было нужды выбирать направление. Значит, выход остался только один.
Прежде чем лезть внутрь, Оуэн встал и снова осветил фонариком стены, помедлил, когда луч выхватил брошенную веревку. Как девочки сюда попали? Ему сказали, что все остальные туннели в предыдущем зале разрушены и лишь этот остался проходимым, и он поверил на слово.
Внутри впервые зашевелился червячок сомнений. Может, стоит вернуться и проверить остальные проходы, просто для верности. С другой стороны, если он обнаружит, что идти больше некуда, сколько времени он потратит впустую?
Несколько мгновений Оуэн пребывал в нерешительности. Тринадцатилетние дети, рассуждал он, сильные и гибкие. Пусть он сам сейчас не в лучшей форме, в том возрасте он напоминал огромную куклу Гамби[13]13
Гамби – человекоподобная зелёная пластилиновая кукла из одноименного сериала.
[Закрыть] – ловкий мальчишка с костями из резины. Сколько раз он катался на скейтборде, с защитным снаряжением и без него, и отделывался лишь ушибами? Вполне возможно, что Марли и Фэллон действительно спустились вниз: Оуэну это казалось глупостью, девочки же, вероятно, видели это препятствие всего лишь одним захватывающим элементом грандиозного приключения в Хрустальной Пещере.
Да уж, то, что надо для альбома с воспоминаниями.
Оуэн вздохнул и вполз в отверстие.
* * *
Примерно вечность спустя туннель начал расширяться. Оглядываясь, Оуэн через какое-то время смог подняться на четвереньки, наконец-то оторвав живот и бедра от влажных острых камней. Вскоре ему удалось встать и размять затекшие, сведенные судорогой мышцы. Он достал фонарик и включил его, добавив света лучу налобной лампы.
Он очутился в очередном зале, огромном и красивом, полном цветов, сверкающих под лучом фонарика: красные и желтые оттенки ложились слоями и брызгами на серость огромных валунов и колонн. Оуэн не мог как следует разглядеть всю эту красоту – он бродил среди нагромождений пластов породы и валунов размеров больше его самого в поисках чего-нибудь, что могло бы указать на то, что двоюродные сестры были здесь до него.
С одной стороны располагалась какая-то вырезанная природой лестница, он поднялся наполовину, затем повернул назад. Пока ничего, никаких признаков того, что человеческая нога ступала так далеко в эту пещеру. Разочарование обрушилось с такой силой, что ослабели ноги, и он рухнул на колени.
Он был абсолютно уверен, что найдет девочек и сможет вернуть родителям. От мысли о том, что эта вера была бесполезна, у него перехватило дыхание. Он…
Над головой что-то шевельнулось. Оуэн вскочил на ноги и бешено замахал фонариком, затем заставил себя замереть. Успокойся, сказал он себе. Так глубоко в пещере можно встретить разве летучую мышь. Он внимательно прислушивался, обшаривая лучом фонарика камни, но вокруг лишь беспрестанно капала вода.
Что, если это одна из девочек? Что, если они поранились, или переохладились, или у них кончилась еда? Мысль была слишком близка к немыслимому – что, если они погибли? – и тогда Оуэн запаниковал по-настоящему.
– Марли! – крикнул он со всей мочи, потом втянул в легкие как можно больше холодного влажного воздуха и снова заорал: – Фэллон!
Собственный голос показался таким громким и неуместным в тишине пещеры, что зазвенело в ушах, но ему было все равно. Он продолжал выкрикивать имена, пробежав несколько метров вверх по камням, затем позвал снова. Он поднял такой шум, что звуковые волны отскакивали от камней и словно бы множились, полностью перекрывая другие, более скрытные звуки вокруг, пока не стало слишком поздно бежать.
Потом Оуэн закричал уже совсем по-другому.
Глава 18
Майкл Томпсон следовал за машиной с двумя агентами ФБР. За свою карьеру он ездил по этой дороге больше тысячи раз, несколько раз только за сегодняшний день, если уж на то пошло, и серебристый седан легко катил по темным изгибам мокрой от дождя трассы 70.
Сначала он ни о чем не думал: никаких мыслей, только вид через лобовое стекло и ровный перестук дворников. Этот звук послужил своего рода успокаивающей мантрой, смягчив злость на двух агентов, что шныряли у входа в старую Хрустальную Пещеру. Не говоря уж о ярости, вызванной самим их прибытием в Браунсдейл.
Томпсон намеренно висел у них на бампере и не выключал дальний свет. Не из мелочной мести – ладно, может быть, немного, – он просто пытался преподать им урок, показать, что способен быть для них такой же занозой в заднице, как и они для него. Или они привыкли к сопротивлению со стороны местных жителей во время расследования? Это вряд ли. Скорее всего, никто никогда не задавал им вопросов, а тем более не наводил справок, чтобы убедиться, что они действуют по закону. У коротковолосого с лица не сходило плохо скрываемое выражение гнева всякий раз, когда Томпсон заставлял их притормозить. Слоун рассказал, как они отреагировали, когда заявились в участок и попытались проникнуть в комнату с вещдоками. К слову, о чувстве собственного достоинства. Эти копы из больших городов, наверное, всегда ведут себя так, будто маленькие городки, составляющие костяк Америки, чем-то им обязаны. Ну, удачи, с таким-то отношением.
Томпсон разглядел в машине на стороны пассажира какое-то движение, но из-за дождя было неясно, что они там делают. Возможно, один из них поднял руку, чтобы прикрыть глаза от слишком яркого света, бьющего в заднее и боковое зеркала, или, может быть, показал ему неприличный жест. Томпсону было все равно. Пусть им будет неудобно. Лично ему было неудобно с тех пор, как он заметил двоих мужчин, выходящих из библиотеки.
Оуэн Майер.
При мысли о библиотекаре Томпсон поморщился. Вот что происходит, когда появляются посторонние. Поправочка, не просто приезжие, а те, кто считает себя частью города. Жители Браунсдейла происходили из семей, живших в округе Эдвардсон и его окрестностях на протяжении сотен лет, начиная с того времени, когда эта область была впервые заселена. В том числе и его семья, Томпсоны. Доказательства можно было прочесть на церковных кладбищах по всему городу, на надгробиях, которые датировались 1700-ми годами. Его предки жили здесь задолго до того, как появились округ и город, до того, как правительство разделило пригодные для обработки земли на участки для удобства политической власти и налогообложения.
Вслед за машиной агентов Томпсон вписался в очередной темный поворот, ведя машину на автопилоте, пока его мозг работал над решением проблемы Оуэна и его двоюродных сестер. Ясно, что парень не собирается молчать о случившемся, да другого Томпсон и не ожидал: никто бы не стал молчать о пропаже близких. К тому же худшее еще впереди – сегодня утром его уведомили, что родителям девочек сообщили о происшествии, и те приедут в Браунсдейл при первой же возможности. Сегодня они не приехали, но он готов был поспорить на следующую зарплату, что завтра утром они будут здесь. Предстояло ответить на уйму вопросов, и лучше бы изложить историю гладко. Один промах – и все может развалиться. Всё.
Снова повороты, снова темнота, звук автомобильных шин, шуршащих по мокрой дороге. Он пытался обдумать любой вопрос, который, по его мнению, ему могли задать.
Томпсон мог припомнить миллион подходящих вопросов, начиная с того, когда их видели в последний раз, во что они были одеты, и заканчивая тем, когда их объявили пропавшими. Но самый главный, самый извечный…
Что вы делаете, чтобы найти моих дочерей?
В самом деле, что?
Все ответы были распланированы заранее, в его желтом блокноте были бесконечные страницы заметок, журнал телефонных звонков помощникам, даже электронная таблица на компьютере. Предполагаемые поисковые группы: состав, время, предпринятые действия – все это в мельчайших подробностях. Ему только нужно было убедиться, что родители… Как их там? Рэй и Лена Диц, точно. Что из всех его помощников родители будут говорить только с Кеном Слоуном, и больше ни с кем. Не сомневаясь, что и остальные подтвердят его слова, если он им прикажет, Томпсон тем не менее чувствовал, что они все слишком нервничают, слишком напуганы. Кто-то оступится, и все пойдет прахом: сотни лет защиты Браунсдейла, последние из них – в противовес усилиям этого дурня Бо Пайла. Томпсон мог поклясться: каждый раз, когда Пайл пытается что-то сделать или исправить, он только сильнее все портит.
Боже, он стар, слишком стар для такой ответственности. Проблема была в том, что ему некому ее передать, потому что у Пайла нет ни сыновей, ни даже какого-нибудь дальнего племянника. Божья кара, вот что это такое – возмездие за то, что он так грязно обошелся с мисс Эллисон много лет назад. Во всяком случае, именно тогда семье Томпсонов полагалось вмешаться, и если бы Бо потрудился проверить документы основателя в хранилище здания муниципалитета, он бы это знал. А может, и знал, но в этом отношении давным-давно закрыл на всё глаза.
Они с Бо не ладили еще с тех времен, когда Томпсон только поступил на службу в управление шерифа. Бо Пайл считал Томпсона холодным и бессердечным, возможно, даже злодеем. Но это было не так, нисколько. Томпсон был сыном Браунсдейла, он был верен городу, несмотря ни на что. Впрочем, какая разница. Пайл никогда не передаст свои обязанности семье Томпсонов по доброй воле, а если взглянуть правде в глаза, больше ни у кого не хватит смелости принять ответственность за нечто подобное.
Поэтому Томпсон взялся за дело сам, чтобы убедиться, что пещера довольна и под контролем. Он не советовался с Бо и даже не сказал ему, что собирается делать. Просто поступил так, как счел нужным.
Томпсон вздохнул, не отрывая взгляда от «Импалы». Если бы не задние фары, машину было бы и не видно. Бо Пайл, ФБР, родители близнецов Диц, которые нагрянут завтра… Во всем этом он не мог винить никого, кроме себя.
Но, черт побери, он никогда не видел их раньше.
Откуда ему было знать, что эти девчонки – родня Оуэна?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.