Электронная библиотека » Кэрол Мортимер » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Точка кипения"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 17:20


Автор книги: Кэрол Мортимер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джинкс с облегчением вздохнула, когда такси притормозило у края тротуара возле ее дома. Она настолько устала, что даже не хотела думать о всех событиях уходящего дня. И вдруг...

– Живо вылезай и беги в дом, Джинкс! Быстро! – услышала она знакомый голос.

Ник Принс распахнул дверцу такси, и девушка изумленно уставилась на него. Да откуда он взялся? Что за напасть! Куда бы она ни направилась, он всюду оказывается рядом! Неужели опять следил за ней? Нет, это просто невозможно больше терпеть!

– У меня нет времени все объяснить тебе, Джинкс, – пробормотал он нетерпеливо. – Просто беги домой и запри дверь!

Она подчеркнуто медленно вылезла.

– А теперь послушай меня, Ник...

– Скорей, Джинкс! – сквозь зубы проговорил он, после чего жестко взял ее за плечи и развернул по направлению к дому.

– Да в чем дело... – начало было возмущаться она, но тут боковым зрением увидела какое-то движение справа от себя и повернула голову.

Достаточно было одного взгляда на уже знакомую девушку-репортера и фотографа с камерой, практически бежавших к ней по тротуару, чтобы Джинкс сорвалась с места и бросилась в дом.

Она чуть не уронила ключ, пытаясь отрыть входную дверь, так дрожали ее руки, потом в последний раз мельком глянула на Ника, который о чем-то спорил с репортером и фотографом, преграждая им путь, и скрылась в доме, захлопнув за собой дверь. Привалившись к ней и тяжело дыша, она облегченно вздохнула и попыталась успокоить бешено колотившееся сердце.

А она-то надеялась, что гнуснее, чем этим утром, уже никогда не будет! Оказалось, это были только цветочки! И совершенно непонятно, что ждет ее впереди.

Им с отцом опять придется переезжать, поняла она, а лучше всего вообще уехать из этого города. Другого пути не было...

Тишину, нарушаемую только биением ее сердца, внезапно разорвал громкий стук в дверь.

– Открой эту чертову дверь, Джинкс! Скорей же! – приказал Ник.

Как будто у него было право приказывать ей! Как будто...

– Ради бога, Джинкс! – он опять громко застучал в дверь.

Она не хотела, чтобы Ник входил в ее дом. Видит бог, не хотела...

– Я знаю, ты здесь, Джинкс... Стоишь за дверью, – в его голосе появилась тихая угроза. – Просто позволь мне войти, и мы сможем обо всем поговорить. Не делай глупостей!

Поговорить? О чем им говорить? А с другой стороны, что она теряет?

Она нехотя открыла дверь и впустила Ника.

– Но только на минутку, не больше.

И надо же было случиться, чтобы именно в это время в комнату зашел отец.

Он нахмурился, пытливо вглядываясь в Ника, стоящего перед закрытой дверью.

– Здравствуйте, молодой человек, – он подошел поближе и протянул Нику руку. – Меня зовут Джек Никсон.

Джинкс встревожилась. Ник был умным и сообразительным человеком и легко мог понять, какие конкретно проблемы со здоровьем у ее отца...

– Ник Принс, сэр. – Ник с почтением пожал руку человеку, который был на добрых тридцать лет старше его. – Я надеюсь, мы не побеспокоили вас?

– Совсем нет, – уверил его пожилой человек. – У нас теперь так редко бывают гости, – добавил он с сожалением. – Надеюсь, вы отобедаете с нами? Кажется, миссис Холт что-то говорила про салат с курицей. Я его люблю. А вы?

Сердце Джинкс сжалось при виде той детской радости, которую вызвала у ее отца такая мелочь, как салат из курицы на обед, в то время как глаза Ника хмуро следили за ней.

– Пап, мистер Принс не останется на обед, – ответила она быстро. – По правде говоря, он уже собирался уходить. – Она выразительно посмотрела на их непрошеного гостя.

В ответ Ник кротко посмотрел на нее.

– Вообще-то я никуда не спешу, – медленно проговорил он.

– Вот и хорошо! Замечательно, – засиял отец Джинкс. У него были бесцветные водянистые глаза, утратившие когда-то присущее им выражение острого ума. – Пойду сообщу миссис Холт, что у нас гость. – И шаркающей походкой в слегка великоватых ему домашних тапочках он направился на кухню.

После его ухода в комнате воцарилась тишина. Джинкс неохотно взглянула на Ника и увидела тот самый вопрошающий взгляд, которого и ожидала. А он спокойно молчал, когда Джинкс что-нибудь ему скажет.

Но что она могла сказать? Просить прощения за отца, за то, что он немного не в себе?

Да что там говорить, совсем не в себе! Ее отец около сорока лет преподавал историю, был когда-то одним из ведущих экспертов страны по якобитам. Но это было так давно... А сейчас казалось, что отцу иной раз сложно запомнить, какой сегодня день, не говоря уже о годе, и все его познания были похоронены где-то в глубине его мозга.

Но разве могла она сказать об этом Нику, разве он посочувствует ее отцу?

Кроме того, она вовсе не хотела его сочувствия. Не хотела, чтобы хоть кто-то сочувствовал ее отцу, некогда уважаемому в обществе человеку.

– Джинкс!

Она – гордо вздернула голову, наконец-то решившись посмотреть на Ника. Ее взгляд требовал не выражать жалости или, что еще хуже, снисхождения.

Ник понимал, что его следующая фраза должна быть предельно корректной, иначе Джинкс вычеркнет его из своей жизни и никогда не будет больше с ним встречаться. А он теперь предельно ясно понимал, что для него это станет катастрофой.

Потому что он хотел экранизировать «Удивительного мальчика»? Ерунда! Фильм здесь абсолютно ни при чем! В действительности, если он будет до конца честен сам с собой, борьба за авторские права осталась уже на заднем плане. Главной причиной того, что он находился в этом доме, была сама Джинкс.

– Расскажи, что с ним случилось? – мягко попросил он.

– С чего ты взял, что с ним что-то случилось? – Она вздернула подбородок еще выше.

Если только Ник не ошибался, ее глаза теперь блестели не от гнева, как несколько минут назад, а от непролитых слез.

– Я... Твой отец... – Он тяжело задышал, ощущая, что балансирует на острие ножа. – У него был какой-то нервный срыв?

Лучше действовать понапористей! Сочувствие Джинкс явно отвергала.

– Вроде того, – признала она, а потом резко сменила тему: – Что мы будем делать с журналисткой и фотографом, которые остались снаружи?

Ник пожал плечами:

– Пообедаем с твоим отцом, а там видно будет... может, они уйдут. – Это было, безусловно, психологическое давление на хозяйку дома, однако он действительно хотел разобраться в сложившейся ситуации до конца.

Ник не мог представить, как Джек Никсон сможет выдержать шумиху, которая поднимется, если журналисты узнают, что автором «Удивительного мальчика» является его дочь. Журналисты умеют ходить по пятам, быть навязчивыми и выставлять на всеобщее обозрение всю подноготную человека, и их не остановишь ни просьбами, ни руганью. Ник не сомневался, что слабое психическое здоровье Джека Никсона не справится с подобным испытанием.

И Джинкс это тоже хорошо понимала...

– У меня есть предложение получше. – К ней вернулся ее язвительный тон. – Ты уходишь и забираешь с собой журналистку с фотографом, а я спокойно обедаю с отцом.

Ник скривился, так как ожидал подобного ответа. Но, судя по всему, ему и впрямь придется так поступить. Впрочем, есть одно важное «но»: журналистка с фотографом преследовали не его, а Джинкс.

Неужели они действительно в курсе, кто такой Дж. А. Уотсон.

Насколько ему было известно, только трое, ну, в крайнем случае, четверо знали тайну псевдонима писателя: он сам, Джейн Морроу, Джеймс Стивенз и, возможно, секретарша Джеймса Стивенза, но ни одному из них невыгодно передавать прессе информацию о личности автора.

Однако все говорило о том, что утечка информации все-таки произошла.

Но сообщать об этом Джинкс вряд ли стоило. Она и без того уже вся на нервах и ведет себя весьма агрессивно по отношению к нему. Наверняка считает, что во всех бедах виноват он один! И ведь не переубедишь!

– Мой план мне нравится гораздо больше. – Он улыбнулся.

От возмущения на ее щеках проступили розовые пятна:

– Ну... мне очень жаль, потому что...

– Обед готов! – Отец Джинкс вошел в гостиную, приветливо глядя на дочь и гостя.

Взгляд Ника сделался задумчивым, как только он посмотрел на пожилого мужчину. Джинкс не ответила на вопрос относительно причин нынешнего состояния отца. А он был уверен, что какое-то давнишнее событие и стало причиной заболевания. Нечто эмоционально тяжелое. Какая-то психологическая травма.

Вполне возможно, это событие повлияло и на Джинкс. Он не был в этом уверен, но определенно хотел узнать всю правду.

Она кинула на него беспокойный взгляд.

– Ну что, пошли за стол? – вопросительно посмотрел на нее Ник.

– Разумеется! Все просто замечательно, – огрызнулась она. – Но мы обязательно поговорим с тобой позже, – добавила она так тихо, чтобы эти слова услышал только Ник.

Конечно, очередное выяснение отношений было далеко не самым лучшим вариантом провести время с Джинкс, но, если это единственное, что она могла ему предложить в данный момент – а он нисколько не сомневался, что так оно и есть, – значит, он будет довольствоваться этим.

– Буду ждать с нетерпением, – уверил он ее чувственным голосом, невинно приподняв бровь, когда она с подозрением посмотрела на него, прежде чем последовать за отцом в заднюю часть дома.

Они обедали втроем в очень ухоженном садике, сидя под большим разноцветным зонтом, защищавшим их от солнца. Сад был полностью скрыт от посторонних глаз шестифутовым забором. Ник был прекрасно осведомлен, насколько упорны бывают репортеры, когда берут чей-то след: они могли запросто подглядывать в окна и перелезать через заборы с целью получить необходимую им информацию. И они, конечно же, еще не оставили Джинкс в покое...

Невзирая на то, что Джинкс хотела, чтобы он ушел, а отец уже не был способен на серьезный разумный разговор, Ник наслаждался временем, которое он проводил с ними.

Он увидел Джинкс с новой стороны, наблюдая за тем, как ласково она общается со своим отцом, как заботливо ухаживает за ним. И пожилой мужчина радовался, как ребенок, тому, что его дочь рядом с ним. Это вовсе не значило, что Ник когда-либо считал ее агрессивной; просто обычно она сразу же занимала оборонительную позицию, стоило ему появиться на горизонте, поэтому такая неожиданная мягкость ее характера и стала для него небольшим открытием.

Все, что касалось Джульетты Индии Никсон, становилось для него откровением, в том числе и то притяжение, которое он чувствовал по отношению к ней и которое не шло ни в какое сравнение с тем, что он испытывал раньше ко всем своим прежним женщинам. И, казалось, что чем дольше он находится рядом с ней, тем сильнее становится это притяжение. Что само по себе было странным, ведь обычно, чем больше времени он проводил с женщиной, тем менее интересной она ему становилась.

Ему нравилось наблюдать за изящными движением тонких рук Джинкс, когда она ела или откидывала упавшую на лицо медную прядь волос. Мягкие изгибы ее тела манили его. А как приятно было смотреть на крохотную ямочку, появлявшуюся на щеке, когда она улыбалась отцу!

– Пап, тебе пора отдохнуть, – обратилась Джинкс к отцу, когда пришла миссис Холт, чтобы убрать со стола.

Джек Никсон медленно поднялся из-за стола.

– Никогда не старей, Ник, – печально предупредил он, последовав за домработницей. – Человек снова становится ребенком.

Ник с отсутствующим видом смотрел в спину удаляющегося мужчины. Это последнее высказывание было весьма разумным наблюдением для человека, который, похоже, большую часть времени даже не знал, где находится.

– Иногда такое случается, как будто на минуту он становится прежним, – заметив взгляд Ника, прокомментировала ситуацию Джинкс. И печально добавила: – Но обычно это длится очень недолго.

Ник нахмурился. Он не мог допустить, чтобы Джинкс страдала!

– Он показывался какому-нибудь специалисту? – спросил Ник и сразу пожалел, что задал этот вопрос, потому что Джинкс моментально напряглась.

– Он провел несколько месяцев в платной лечебнице, когда это случилось, – сухо ответила она. – Но, честно говоря, все было впустую. Он гораздо лучше чувствует себя дома.

– Когда тебя нет дома, за ним присматривает миссис Холт?

– Да. Прости, но я думаю, тебе уже пора. Скорее всего, журналистка и фотограф уже ушли домой...

– Сомневаюсь, – сказал Ник. – А из-за чего это произошло, Джинкс? – осторожно спросил он, мгновенно почувствовав, что она отдалилась еще больше, потому что он затронул болезненную для нее тему.

Но если ему хотелось помочь им – а он знал, что обязан это сделать, – необходимо знать, что стало причиной заболевания Джека Никсона.

И не та ли самая психическая травма мешает Джинкс раскрепоститься?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Джинкс, не моргая, смотрела на Ника, не зная, что ответить на его вопрос. С одной стороны, чем меньше он знает о ней и ее семье, тем лучше. Но она также понимала: если она хочет, чтобы он ушел и держался от нее подальше, придется рассказать ему о том, что случилось полтора года назад.

– Пойдем в рабочий кабинет отца. Да, у него есть кабинет, – с грустью сказала она, заметив, что Ник удивленно приподнял бровь. – Правда, в этом доме он им никогда не пользовался. Но я перевезла сюда все вещи, когда мы переехали.

На всякий случай. Так она говорила себе все эти восемнадцать месяцев. На тот случай, если ее отец исцелится каким-то чудесным образом и решит закончить книгу о восстании якобитов, над которой он работал, когда... когда...

– Сюда, – она повела Ника дальше, открыла дверь в конце гостиной и впустила его внутрь.

«Кабинетом» комнату можно было назвать с натяжкой. Хотя стены от пола до потолка были скрыты полками с художественной и справочной литературой, письменный стол был полностью заставлен рамками с фотографиями.

Одну из последних, пряча взгляд, Джинкс взяла со стола и передала Нику. На фотографии была изображена счастливая семья, устроившая пикник на берегу реки.

Ее мать. Ее отец. Ее брат. И она сама.

Обычная семейная фотография.

Но все уже было в прошлом.

– А где твои мать и брат? – спросил Ник.

– Они умерли восемнадцать месяцев назад, – ровным голосом проговорила Джинкс. – Если это тебе интересно, девичья фамилия моей матери Уотсон, – проговорила она сухо.

Ник не отрываясь смотрел на нее, всем своим видом показывая, что ждет продолжения рассказа. Но что она могла добавить? Мама и Джейми умерли. Что еще можно добавить.

– Для моего отца шок оказался слишком сильным, – добавила она коротко, не в силах больше выносить это повисшее в воздухе ожидание. – С тех пор он такой... – она сделала беспомощный жест руками.

Ник еще раз пристально посмотрел на фотографию и поставил ее на стол.

– Ты не считаешь, что это несколько эгоистично с его стороны? В конце концов, это не только его жена и сын, это еще и твои мать и брат.

– Ты ничего не понимаешь! – огрызнулась Джинкс, возмущенная критикой в адрес ее отца. – Ты ничего не знаешь об обстоятельствах, Ник! Как ты смеешь приходить сюда и судить нас?

– Успокойся, Джинкс, – смягчился Ник.

– Я думаю, тебе пора уходить! – Она отвернулась. – Все уже в прошлом.

Как глупа она была, доверившись Нику; единственное, что ему нужно от нее – это права на экранизацию «Удивительного мальчика». А она об этом забыла!

Потому что, когда Ник был рядом, она могла думать только о своем влечении к нему. Она это чувствовала всем телом. Ее тело помнило все, что произошло в его номере отеля!

– Я хочу, чтобы ты ушел, Ник, – снова повторила она.

– Серьезно? Ты действительно этого хочешь? Или выдаешь желаемое за действительность?

Когда он успел так близко подойти к ней? В какой момент их разговора он оказался всего в нескольких сантиметрах от нее? Она нервно облизнула губы.

– Да. Я...

– А мне так не кажется, Джинкс, – хриплым голосом проговорил Ник. Он стоял сейчас настолько близко к ней, что практически ее касался.

Жар разливался по телу, словно раскаленная лава, и у нее перехватило дыхание, когда она наконец посмела поднять на него глаза.

– Нет, Ник... – только и успела тихо простонать Джинкс, прежде чем Ник наклонил голову и завладел ее губами.

Прошло всего несколько часов с того момента их расставания, но они уже успели изголодаться друг подругу. Руки Ника стальным обручем обхватили ее талию, и Джинкс полностью ощутила силу его желания, потому что он этого и не пытался скрыть.

Через несколько минут Ник с сожалением отстранился от нее.

– Мне кажется, что в данный момент есть несколько вещей, которые требуют нашего незамедлительного рассмотрения, – растягивая слова, произнес он, – и они гораздо важнее получения удовольствия.

Джинкс подняла на него глаза, подернутые пеленой желания.

– Например?

Он недовольно поморщился.

– Например, тот факт, что за дверью нас караулят журналистка и фотограф, которые, как бы сильно ты этого ни хотела, никуда не уйдут в ближайшее время. А это значит...

– Ты думаешь, что мне теперь здесь не жить? – Девушка замерла, отступив назад и освобождаясь из кольца его рук, чтобы поправить волосы, смущенная тем, что с таким неистовством кинулась в его объятия.

Джинкс сходила по нему с ума! Она хотела его. Но он был совсем не тем мужчиной, на которого ей можно было реагировать подобным образом.

Взгляд Ника погрустнел.

– Да, тебе и отцу лучше уехать отсюда. Хотя бы на время. Лучше переждать в каком-нибудь тихом месте. А когда интерес к тебе поостынет, можно будет и вернуться.

Она расширила глаза, услышав его слова! Неужели он это говорит всерьез?

– Послушай, это же смешно. По-моему, совершенно очевидно, что они охотятся за тобой, так что, как только ты уйдешь, они будут преследовать тебя.

Они с отцом переехали сюда шесть месяцев назад, потому что, как считала Джинкс, атмосфера их семейного особняка угнетающе действовала на отца. Его психические отклонения становились все более и более ярко выраженными. Сейчас положение хоть как-то стабилизировалось. Опять увозить его отсюда, пусть даже временно?.. Об этом не могло быть и речи.

Ник поднял темные брови.

– А если нет?

– Этого просто не может быть, – спокойно сказала она.

– Мне бы твою уверенность... – Ник покачал головой.

Джинкс пристально поглядела на него:

– Что ты имеешь в виду?

Он пожал плечами:

– Интуиция. Разве имеет значение, почему они здесь ошиваются? – Заметив, что она собирается возразить, он нетерпеливо продолжил: – Факт остается фактом: они здесь, и у них гораздо больше терпения, чем у тебя. И твой отец не всегда будет спать наверху, – добавил он мягко.

– Я все еще думаю, что они последуют за тобой, – упрямо повторила она.

Он отрицательно покачал головой.

– Хочешь попробуем, чтобы ты убедилась?

Джинкс прищурила глаза, подозревая по его уверенному тону, что он действительно знает, что журналистка и фотограф поджидают именно ее, а не его.

Но этого не могло быть! Впрочем... Она ведь встречалась с Ником Принсом этим утром в вестибюле отеля, а ведь он открыто признался, что выслеживает писателя Дж. А. Уотсона с целью получения прав на экранизацию книги. А ее утренний визит в офис Джеймса Стивенза? Журналистка вполне могла сделать определенные выводы.

У девушки упало сердце, когда она поняла, что, возможно, сама привела прессу к своему дому. Вот это была бы насмешка судьбы!

Но, конечно же, в первую очередь это, тем не менее, была вина Ника Принса. Если бы он не был таким настойчивым, если бы он не уловил, что она связана с этой книгой, если бы он не преследовал ее...

– Не беспокойся, – огрызнулась она. – И куда же, по-твоему, нам нужно ехать?

– Ну, на самом деле, я уже подумал об этом...

– Не сомневалась. У тебя на все сыщется готовый ответ! – Джинкс начинала потихоньку выходить из себя.

Его серые глаза предупреждающе поблескивали.

– Тебе не за что на меня злиться...

– А на кого еще мне прикажешь злиться? Я убеждена, что это полностью твоя вина. Все было просто прекрасно до тех, пока в моей жизни не появился ты.

– Да не было ничего прекрасного! – с чувством ответил он. – Твой отец серьезно болен, и, скорее всего, таким навсегда и останется, если не предоставить ему профессиональную помощь. В твоей собственной жизни царит полная неразбериха...

– Прости. Что ты сказал? – застыла она обиженно.

– Да посмотри на себя, Джинкс. Ты работаешь руководителем группы в университете, но в данный момент не можешь ничем заниматься, потому что тебе необходимо заботиться об отце. Ты известный автор, но не можешь заявить на это права по той же самой причине. – Он нетерпеливо покачал головой. – А что касается твоей личной жизни...

– Держись от нее подальше, Ник! – холодно отрезала она.

– Я уже в ней...

– Тогда я предлагаю тебе побыстрее убраться из нее! – почти прокричала она. – Ты не нужен мне, Ник, ни ты, ни твои дилетантские знания психиатрии, которые ты пытаешься применять к моему отцу. Я сама знаю, что для него хорошо, а что плохо! Тебе нет места в моей жизни! Все, точка! Уходи!

Он гневно задышал.

– А мне казалось по-другому буквально несколько минут назад...

– Ой, давай не будем об этом, – горько усмехнулась она. – Да, не буду скрывать: ты мне нравишься. Ну и что дальше? Почему мужчины считают, что могут разграничивать любовь и физическое влечение, а мы, женщины, не можем? Уверяю тебя, Ник, мы можем.

Она снова усмехнулась, злая на себя и на него за то, что опять поддалась своему желанию.

– По крайней мере, я точно могу, – заявила она, с вызовом глядя ему в глаза.

Она его хочет! Ни одна женщина никогда не признавалась ему в своем желании, даже если это действительно было правдой! И, услышав подобное признание из уст Джинкс, он понял, что оно ему не понравилось!

– Что такое, Ник? – язвительно нарушила она его молчание. – Тебе не нравится, что мы поменялись ролями?

Да, черт побери, не нравится! Было неприятно услышать от Джинкс, что она только хочет его, но не любит.

В то же самое время он прекрасно понимал всю иронию ситуации. Разве он сам не вел себя точно таким же образом в отношениях с женщинами, разве не чувствовал к Джинкс только вожделение, и ничего больше?

– Не особо, – признался он. – К тому же я не уверен, что воспитанная молодая леди имеет право разговаривать подобным образом, – поддразнил он ее, догадавшись по краске, которая залила ее щеки, что укол попал в самую точку.

– Возможно, ты прав, – лаконично призналась она. – Но теперь тебе действительно пора идти, Ник.

А после этого она будет стараться изо всех сил никогда с ним не встречаться!

И это было заметно и по решительному выражению ее лица, и по холодному блеску в глазах, и по тому, какую агрессивную позу она приняла.

Но он знал, где она сейчас живет. Он всегда сможет...

Нет, не сможет, тяжело признался он себе.

Так он только уподобится той журналистке и фотографу, которые караулили снаружи?

Последняя мысль заставила его вернуться к началу их разговора:

– Джинкс, тебе правда нельзя оставаться здесь...

– Можно, Ник, – настаивала девушка. – В любом случае это моя забота, – уверенно продолжала она, подражая его тону. – Решу ли я остаться или уехать – не твоего ума дело.

Ник хотел, чтобы это было его дело, он хотел подхватить Джинкс на руки, перекинуть через плечо и. унести отсюда. Ну не оставлять же Джинкс и ее отца здесь на растерзание журналистам.

– У меня есть друг, я бы даже сказал, член семьи. Ты когда-нибудь слышала о Бене Трэвисе?

– А должна была? – осторожно спросила Джинкс.

– Возможно, нет, хотя он женат на Мэрилин Палмер.

Глаза Джинкс от удивления расширились:

– Известная голливудская актриса?

– Она самая, – кивнул Ник. – Дочь Мэрилин замужем за Джорданом Хантером, братом мужа Стейзи. Так вот Бен – психиатр.

– Я уже сказала тебе, мой отец не нуждается в услугах психиатра, – перебила его Джинкс. – Время и любовь – вот все, что ему необходимо. И немного мира и покоя, – добавила она, акцентируя на этом внимание.

Намекает, что мне пора уходить, без труда догадался Ник. Ну, из ее дома уйти ему несложно, а из ее жизни?..

Ник вздохнул.

– Я могу позвонить тебе позже?

Джинкс прищурилась с подозрением.

– Зачем?

– Джинкс, не могла бы ты хоть ненадолго ослабить свою оборонительную позицию и просто подумать, что для тебя хорошо, а что плохо? – возмутился Ник. – Если, когда я уйду, то есть когда я уйду... – поправился он, заметив, как Джинкс иронически скривила губы, – журналистка и ее приятель будут по-прежнему торчать возле подъезда, то мне хотелось бы об этом знать.

– Зачем?

Он ее сейчас задушит! Чтобы хоть ненадолго успокоить свои нервы.

– Хорошо, давай по-другому, – пробурчал Ник, удивляясь про себя, как он мог всего несколько минут назад с ума сходить от желания к этой вздорной, упрямой женщине. – Я позвоню тебе попозже, чтобы узнать, как у тебя идут дела.

– Да неужели тебя это волнует?

– Да, – раздраженно ответил он.

– И как же ты собираешься сделать это, если не знаешь моего номера телефона?

Уходи, Ник, приказал он сам себе. Немедленно! Пока не натворил чего-то, о чем потом будешь сильно жалеть!

– У меня есть твой номер телефона, Джинкс.

– Не понимаю, откуда...

– Он написан на твоем телефонном аппарате.

– Ты... ты... – Джинкс с недоверием уставилась на него. – Ты один из самых лживых негодя...

– Да когда же ты, в конце концов, поймешь, что я пытаюсь помочь тебе?

– Да когда же ты, в конце концов, поймешь, что мне не нужна твоя помощь? – с раздражением откликнулась она.

Ник расстроено посмотрел на нее, сжав кулаки.

– Отлично, – коротко отрезал он. – И все же я позвоню тебе позже.

С этими словами он вышел из кабинета и направился через гостиную к входной двери.

– Смотри не усни в ожидании, пока я возьму трубку, – крикнула ему вслед Джинкс.

Как сложно было не огрызнуться в ответ, но Нику, хоть и с большим трудом, это все-таки удалось.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации