Текст книги "Фрески Италии"
Автор книги: Кэтрин Джордж
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Глава ЧЕТВЕРТАЯ
Марина Армитаж была в ужасе, когда Саския позвонила ей и сообщила, что Люк тоже приехал на виллу «Роза».
Дорогая, какое неприятное совпадение! Но, дорогая, я прошу тебя, будь милой с ним! Попытайся не ссориться! Хорошо?
Саския заметила мимоходом, что Люк уже пробыл в доме два дня и собирается остаться еще на несколько, и что они пока не поссорились. Марина замолчала, не зная, что сказать.
Ты меня слышишь, мам? – спросила Саския.
Да, – неуверенно произнесла Марина. – Думаю, Люк не будет тебе сильно мешать. Скорее всего, у него много дел, и он не будет сидеть дома, – сказала она, немного придя в себя.
Вообще-то нет, – возразила Саския, радуясь возможности приятно удивить мать. – С делами он покончил и взял небольшой отпуск. Сегодня и завтра мы с ним едем смотреть достопримечательности. А в субботу идем на вечеринку к Тому Харли, чтобы отпраздновать богатый урожай винограда в этом году.
В ответ последовали невразумительные замечания матери, полные недоумения, и вопросы о состоянии дочери – и физическом, и душевном. Затем Марина взяла себя в руки и перешла к более практическим вещам, вспомнив о том, что дочь не взяла с собой ни одного вечернего туалета.
– Не беспокойся об этом, мама. – Саския едва сдерживала смех. – Люк пообещал купить мне платье во Флоренции. Ну ладно, мне пора идти.
И она попрощалась с матерью, передав привет Сэму и близнецам. Выйдя на террасу, Саския неожиданно громко рассмеялась.
– Над чем это ты? – спросил Люк.
– Над маминой реакцией, – весело сказала Саския. – Жаль, ты ее не слышал! Она поверить не могла, что мы с тобой живем вместе на вилле и не ссоримся. Я сказала ей о вечеринке, о том, что мы с тобой поедем смотреть достопримечательности, и поведала о твоем предложении подарить мне платье. Могу поспорить, что она сейчас звонит Сэму!
Люк прислонился к стене, он заметно повеселел.
– Она была рада или наоборот?
– Да, очень рада. Точно могу сказать. Ты же сам прекрасно знаешь, что она без ума от тебя.
– Знаю. Я ведь тоже очень ее люблю. – Люк посмотрел ей прямо в глаза. – По крайней мере она знает, что я о тебе позабочусь. – Он взглянул на часы. – Сасси, нам нужно торопиться. Так ты решила, куда мы едем, в Ареццо или Урбино?
Саския вспомнила, что добираться до Урбино, города удивительной красоты, нужно по горному серпантину, а она не очень хорошо переносила такую дорогу, поэтому и выбрала Ареццо.
Люк, ты очень хороший водитель, – улыбаясь, сказала она. – Просто в это время года в горах обычно сильный туман, даже в солнечную погоду. Я вообще не люблю путешествовать по горам, мне кажется это очень опасным
– Что ж, тогда едем в Ареццо. Это не очень далеко. И мы сможем вернуться домой не слишком поздно и где-нибудь поужинать.
Может быть, лучше плотно пообедаем и останемся вечером на вилле? – спросила Саския. – Хотя ты можешь и сходить куда-нибудь, если хочешь, – торопливо добавила она. – Я знаю, что у тебя здесь много друзей. А я с удовольствием посижу, дома и почитаю книжку.
Люк посмотрел на нее немного раздраженно.
– Ты действительно этого хочешь?
– Нет! – вскричала она и тут же покраснела. – Конечно, нет. Я просто думала, что тебе надоело общаться только со мной.
Твоя компания мне вовсе не наскучила, – мягко сказал Люк.
В Ареццо, по сравнению с другими, более популярными городами Тосканы, такими, как Флоренция и Сиена, было мало туристов. Саския никогда не была здесь раньше и почувствовала легкое разочарование, увидев современную архитектуру. Однако центр города будто перенес их назад во времени – в средневековье и эпоху Возрождения.
Люк поставил машину на стоянку, и они пошли по улице Корсо Италия, где располагались самые крупные магазины, к Пьяцца Гранде. Пройдя через сводчатую галерею, они вышли на площадь. По одну ее сторону располагались дома, построенные в средние века, по другую – необыкновенной красоты церковь Санта Мария делла Пиве.
– Эта чудесная галерея была создана местным героем Джордже Вазари. Где-то здесь недалеко находится и его дом, – сказала Саския, заглянув в путеводитель. – А давай сначала пойдем в церковь Сан Франческо! Ее расписывал Пьеро, и там находятся его самые известные фрески. Например, «Легенда о настоящем распятии».
Пошли! Надеюсь, ты запаслась монетками.
Конечно, – сказала Саския и начала искать мелочь в своей сумочке.
В церкви было темно, и в часовне, где Пьеро делла Франческа создавал свои фрески около пятисот лет назад, нужно было бросать монетки в специальные отсеки, чтобы загорелся свет. Хотя фрески выглядели не столь ярко, как на репродукциях, и краска на многих из них потускнела и облупилась, от них было трудно отвести взгляд. Особенно выделялась фреска «Сон Константина», на которой были изображены император и его воины, окруженные лучами божественного света.
Считается, – сказал Люк, внимательно разглядывая фреску, – что это одна из его первых работ.
Моя любимая, – прошептала Саския. – Смотри, а это королева Шебы, принимающая христианство. А вот снова она, обменивается рукопожатием с… Послушай, кто это?
Соломон, кто же еще? – серьезно сказал Люк, просматривая путеводитель. – Ты думаешь, они только рукопожатием обменивались?
Тсс, – прошептала Саския, толкнув Люка в бок. – Люциус Армитаж, не забывай, что ты в церкви. Кстати, какая фреска нравится тебе больше всего?
– Пожалуй, вот эта, на которой изображено сражение, – сказал он, поразмыслив. – Войны в период Ренессанса были жестокими. Хотя, – добавил он через некоторое время, – я думаю, они всегда были такими. Разница только в оружии.
Когда у них кончились монеты, они решили пойти пообедать и спустились в ресторанчик, расположенный в подвальном помещении. Увидев меню, Саския растерялась – так велик был выбор – и обратилась за помощью к официанту. Он предложил им традиционный обед, состоящий из нескольких фирменных блюд ресторана и вина.
Начали они с салата из помидоров и гренков в масле, потом приступили к тостам с fiпоссhiопа – местной тосканской колбасой – и к fаrrо – традиционному итальянскому супу. Следующее блюдо оказалось сюрпризом для Саскии. Она была уверена, что это цыпленок с приправами и артишоками, но официант, забиравший пустые тарелки, с улыбкой сказал ей, что это кролик.
– Боже мой! – воскликнула Саския, не веря своим ушам. – Я до этого никогда не пробовала крольчатину.
Люк засмеялся.
– По-моему, тебе понравилось.
– Но я была абсолютно уверена, что это цыпленок! – Она тяжело вздохнула. – Ладно, какая теперь разница. Но одно я знаю точно: больше не смогу проглотить ни кусочка. Я так объелась, что, мне кажется, даже не смогу встать.
– Тебе не надо никуда идти. – Люк присел на скамью, стоящую рядом с Саскией, и вытянул свои длинные ноги. – В Ареццо сейчас все равно все закрыто. Так что давай, выпьем настоящего итальянского кофе, пока наш обед не уляжется. – Он зевнул. – Честно говоря, я не думал, что экскурсии так выматывают.
– А ты завтра сможешь поехать во Флоренцию?
– О да, – сказал он умиротворенно, не открывая глаз, – если ты не заставишь меня осмотреть все картины в Уффици или Давида в Академии. Ты-то, наверное, все это видела раньше.
И не раз. Я обычно проводила здесь часть своих школьных каникул с бабушкой и дедушкой, когда мама вышла замуж за Сэма.
Так вот почему ты была такой вредной! Тебе не нравилось, что тебя отправляли сюда?
Да нет. Все мои друзья очень даже мне завидовали, когда я уезжала в Италию. Я думаю, виноват был мой переходный возраст. Надеюсь, с тех пор я изменилась в лучшую сторону.
Если бы не последние дни, готов был бы с этим поспорить! – откровенно признался Люк.
Она неторопливо помешивала кофе.
А что ты думаешь обо мне сейчас?
– Сейчас, Саския, с тобой очень приятно. Только неизвестно, как долго это будет длиться. Ведь завтра ты опять можешь стать прежней.
Твоя правда. – Она улыбнулась ему. – Но я пообещала маме, что не буду с тобой ссориться. Поэтому ты в безопасности.
Он усмехнулся.
В таком случае мне больше не надо трястись от страха по ночам.
Не бойся! Даю тебе слово, что впредь моя нога не переступит порога чужой спальни.
Люк взял Саскию за руку.
Забудь его, Сасси.
Так и будет вскоре. – Она невольно пожала плечами. – Ты знаешь, я даже не расстроилась по-настоящему. Скорее была взбешена, неловко себя чувствовала. Я даже рада, что очутилась в нужном месте в неподходящее время.
Несколько секунд Люк молчал. Зал ресторана опустел, и они остались одни.
Я думаю, самое время извиниться, – медленно начал он, не отводя от Саскии глаз. – За то, что я тоже оказался в нужном месте в неподходящее время. Вспомни мой приезд на виллу!
А, ты имеешь в виду нашу первую встречу в ванной? Я чуть не умерла от страха.
Он засмеялся.
Не могу сказать, что я тоже испугался. Я тебя сразу и не узнал.
Мы ведь не виделись всего несколько месяцев. Не думаю, что я так сильно изменилась.
– Сасси, я не смотрел на твое лицо! Она залилась краской, и только появление официанта спасло Люка от пощечины.
– Считай, что тебе повезло, – зло пробормотала Саския, когда они вновь остались одни. – А то у тебя сейчас красовался бы большой синяк под глазом. Было бы, чем похвастаться на вечеринке.
– Я сказал правду! – Люк и не думал смущаться. – Меня осенило, что это ты, только когда я спустился в холл.
– Интересно, а кто еще мог там быть, кроме меня?
Я подумал, что, может быть, виллу сдали кому-нибудь.
Маме сейчас не до этого. Она считает, что это очень хлопотно. – Саския налила в чашки новую порцию кофе. – В одном я уверена точно. Если бы ты узнал, что в доме остановилась я, ты бы никогда в жизни не приехал на виллу «Роза».
– Скорее всего, – честно признался Люк. ~ Но не потому, что мне не хотелось общаться с тобой, Сасси. Ведь это ты ясно давала понять, что не хочешь иметь со мной ничего общего.
Саския знала, что это правда.
– Глупо, на самом деле, – сказала она, качая головой. – Конечно, я обожаю близнецов, но именно сейчас начинаю понимать, как хорошо иметь старшего брата.
Некоторое время Люк молча разглядывал фрески на стенах, а потом ослепительно улыбнулся Саскии. Это была его коронная улыбка, которая так нравилась женщинам.
– Это та роль, которую ты хочешь играть на вечеринке у Тома? Роль младшей сестренки?
– Я не такая уж маленькая и не твоя родная сестра… – Она растерянно пожала плечами. – Но, если ты так хочешь, я не против побыть твоей сестрой на вечеринке. Наверное, если ты представишь меня как свою подругу, это помешает твоим планам?
Люк усмехнулся. – Может быть. Если я появлюсь с тобой, никто не поверит, что меня интересует другая женщина.
Саския изумленно уставилась на него.
Так оно и есть! Я раньше не думал об этом, но уверяю тебя, из гадкого утенка ты превратилась в прекрасного лебедя.
Он улыбнулся, и Саския невольно улыбнулась ему в ответ.
– Спасибо, добрый господин. Раз это говорите вы, то это действительно похвала.
– Что ты имеешь в виду?
Все твои бывшие подружки были невероятно красивы, как куклы, правда, и ум у них был как у кукол.
Ты же не знала их всех, Саския! Да, мне нравятся женщины, но я не захожу далеко. Жизнь так коротка, и мне не хотелось бы провести ее только с одной женщиной. Сама мысль о женитьбе до смерти меня пугает.
Ладно, хватит об этом! – произнесла Саския и мило улыбнулась Люку. – Люк, как ты смотришь на то, чтобы сейчас отправиться по магазинам, а потом продолжить экскурсию? В моем путеводителе сказано, что здесь можно купить золотые украшения.
– Так чего мы ждем? – Люк тут же подозвал официанта.
Они с явным удовольствием прошлись по дорогим магазинам и направились к собору. Им обоим очень хотелось взглянуть на фреску Пьеро с изображением Марии Магдалины. Солнце скрылось за облаками. Из-за густого тумана машин не было видно, и площадь со старинными домами, казалось, выглядела так же, как и пятьсот лет назад. Фреска с изображением Марии Магдалины находилась между склепом и дверью в ризницу. Мария Магдалина внимательно смотрела на них из-под полу прикрытых век, одной рукой держа фонарь, а другой придерживая складки своей красной мантии. Внезапно Саския вздрогнула, и Люк взял ее за руку.
– Замерзла?
– Да нет. Я просто представляла, сколько людей на протяжении веков стояли здесь и замирали перед этой фреской.
– И не сосчитать. Но фреска гораздо меньше, чем я думал. – Люк посмотрел на Саскию. – А не хватит ли на сегодня культурных мероприятий?
– Что теперь? – спросил Люк, когда они вышли на площадь.
– Теперь – домой.
– Домой в Оксфорд или на виллу?
– Конечно, на виллу, – ответила она. – А ты случайно не собираешься увильнуть от своего обещания купить мне платье?
– Ты меня плохо знаешь, – сказал он обиженно. – Пойдем к машине.
– Люк, – замялась она, когда они выехали из города. – Не сердись на меня, я пошутила насчет платья. Я не такая мелочная и сама могу за него заплатить.
Знаю. Но в этот раз позволь мне сделать тебе подарок.
Саския, вспомнив о своей клятве не ссориться с ним, решила не спорить и сменить тему.
Мы забыли купить что-нибудь поесть, – сказала она. – Так что на ужин будет омлет. Но думаю, поздним вечером я еще не оправлюсь от обеда.
Я тоже. – Он похлопал ее по руке. – Не беспокойся, я сам обо всем позабочусь,
Вот и замечательно! – Саския потянулась. – Что ты придумаешь?
Он улыбнулся.
Куплю несколько пицц. Это не займет много времени.
– Так нечестно! – Саския недовольно стукнула его по колену. – А я-то думала, ты что-нибудь для меня приготовишь.
Тебе не угодишь! Я привез тебя в Ареццо, заказал большой дорогой обед и ходил, дрожа от холода, с тобой по всем этим склепам, которые напомнили мне о неотвратимости смерти. Жизнь так коротка, что не стоит тратить ее на готовку. Так что сегодня или пицца, или ничего.
Ладно, уговорил, – сказала она с философским спокойствием. – Купи мне тогда, пожалуйста, пиццу с артишоками. Добравшись наконец вечером до кровати, Саския чувствовала приятную усталость. Это был один из самых лучших дней в ее жизни, и она ни разу не вспомнила о Фрэнсисе Лофорде. Но самым удивительным было то, что она с удовольствием провела день в компании Люциуса Армитажа. Какая все-таки странная штука жизнь! Не так давно она и поверить бы не могла, что можно наслаждаться общением с Люком и с нетерпением ждать новой встречи. Ей было с ним легко и спокойно.
Глава ПЯТАЯ
На следующее утро Саскию разбудил настойчивый стук в дверь.
– Сасси, – спросил Люк, – ты в порядке?
– Да, – ответила она, зевая, и посмотрела на часы. – Я только что проснулась. Извини, что так поздно. Я спущусь через минуту.
– Ты одета?
– В общем – да. А что?
Дверь открылась, и в комнату вошел Люк с подносом в руках.
Доброе утро, соня. Я подумал, мы быстрее выйдем из дома, если я подам тебе завтрак в постель.
О Боже! Такого я от тебя не ожидала! – Саския посмотрела на него еще сонными глазами и откинула волосы со лба. – Я совсем забыла, что вы, Люциус Армитаж, так бодры и свежи по утрам.
Люк поставил поднос на стол, стоящий рядом с кроватью, поправил подушки, чтобы Саскии было удобно сидеть, и налил кофе.
– Тебя это тоже раздражало? – спросил он.
– Как может раздражать мужчина, который приносит кофе в постель?
В таком случае я не зря старался. – Он театрально поклонился. – Но пожалуйста, собирайся побыстрее. Во Флоренции сложно найти место для парковки. Поэтому лучше поскорее выехать, чтобы приступить к поиску твоего платья.
Саския намазала маслом булочку и недоверчиво посмотрела на него.
А ты действительно хочешь ехать? Большинство мужчин обходят магазины стороной.
– Вообще-то я тоже. – Он подошел к двери и, обернувшись, посмотрел на Саскию. – Но сегодня сделаю исключение.
– Большое спасибо, добрый господин. А так же благодарю вас за завтрак, – сказала она и, помедлив, продолжила: – Вчера ночью мне нескоро удалось уснуть, поэтому сегодня я и проснулась так поздно.
– Тосковала о потерянном возлюбленном?
– Нет, поздравляла себя с удачным избавлением.
Через двадцать минут Саския была готова и присоединилась к Люку, ждавшему ее на террасе. Оглядев друг друга, они обнаружили, что благодаря одинаковому цвету, одежды их сходство еще больше усилилось.
– Мы как близнецы, – сказала Саския и усмехнулась.
– Тебе не нравится?
– Да нет. – Она улыбнулась. – Скажи, в чем ты пойдешь на вечеринку, а я куплю подходящее платье, и мы будем как брат с сестрой.
– Неплохая мысль! – сказал он. – Тогда все поймут, что мы вместе.
Мне бы очень не хотелось испортить тебе вечер, Люк.
А ты его и не испортишь, – уверенно сказал он. – Нам пора.
Во Флоренции Люку удалось поставить «альфа-ромео» на подземную стоянку недалеко от станции Санта Мария Новелла.
– А теперь, Сасси, – сказал он, когда они вышли в город, – мы пойдем пешком.
– Очень хорошо, – уверенно сказала она. – Здесь до любого места можно дойти за десять минут. Тем более я специально надела итальянские туфли без каблука. Они такие удобные!
– Они также начищены и блестят, как и мои, – одобрительно сказал Люк. – В Италии по обуви судят об ее владельце.
Саския кивнула, чувствуя себя почти счастливой: она шла по красивейшим флорентийским улицам, освещенным ярким солнцем, рядом с привлекательным мужчиной. Пройдя по знаменитому мосту Понте Веккьо, они остановились у магазина, в котором продавались шелковые галстуки.
Хочу сделать и себе подарок. Купить новый галстук на вечеринку, – сказал Люк.
После бурных обсуждений они наконец выбрали красивый коричневый галстук с золотыми геральдическими лилиями.
А теперь очередь за платьем, – сказал Люк. – Надеюсь, ты в курсе, где его искать.
– Конечно. – Саския прекрасно знала, что лучшие магазины находятся на улицах делла Винья Нуова и де Торнабуони. Здесь в старинных зданиях располагались бутики известных кутюрье.
Саския прошлась по бутикам Армани, Валентине и Гуччи, посмотрела туфли в «Феррагамо», а потом потянула Люка по направлению к магазинам менее известных дизайнеров, где цены не такие астрономические.
Веши, пошитые на заказ, стоят дорого, – напомнил ей Люк. – Ты найди себе готовое платье. Только выбери туалет такого цвета и стиля, чтобы он тебе быстро не надоел.
Саския удивленно на него посмотрела.
А вы, Люциус Армитаж, неплохо в этом разбираетесь.
Он улыбнулся.
Я как-то был здесь с Мариной, когда ей удалось вырваться на часок от малышей. Ей явно больше нравится рассматривать витрины, чем достопримечательности. Кстати, твоя мать настоящий знаток в выборе одежды.
Саския кивнула и усмехнулась.
Она весьма поразилась, узнав, что мы не ругаемся. Но при этом не забыла, что я не захватила с собой ничего подходящего для вечеринки.
Наконец, после долгого хождения по магазинам, Люк заявил, что надо как-то определяться.
– Если мы не успеем ничего купить до перерыва, нам придется пойти в какой-нибудь ресторан и растянуть наш обед до половины четвертого.
– К тому времени мне понадобится платье, куда большего размера, – заметила она, смеясь. – Ладно, уговорил, Люк, но выбирать тебе. В бутике Валентине Саскии очень приглянулись два вечерних туалета, и она не могла решить, какой лучше. Но Люк отказался ей помочь.
Ну уж нет! – категорично сказал он. – Однажды с Зоей я уже попался на эту удочку. Если я выберу одно платье, ты потом будешь жалеть, что не купила второе.
Но ведь я, – прокомментировала Саския, – не Зоя.
Это точно. Иди и примерь оба, а потом посмотришь, какое из них тебе больше подходит.
Саския все-таки предпочла короткому красному платью маленькое черное шелковое с лямками из золотистого атласа. Оно было до колен и плотно облегало фигуру. Такое платье никогда не выйдет из моды, подумала Саския, а деньги она сможет вернуть брату, если не оставит работу.
Почему ты не показала мне покупку? – спросил Люк, когда они вышли на улицу.
Ты увидишь меня в нем завтра, когда я сделаю прическу и надену подходящие туфли. – Она заговорщически улыбнулась: – Люк, а ты не против побыть здесь еще немного? Золушке нужны туфельки, но теперь плачу я!
– Договорились. Где бы ты хотела перекусить? Может быть, ты знаешь какое-нибудь приятное местечко?
– Если можно, в открытом кафе или ресторанчике на площади Синьории. Люблю наблюдать за тем, что происходит вокруг. Люциус Армитаж принадлежал к тому типу мужчин, к которым в ресторанах всегда быстро подходят официанты и для которых обычно есть свободный столик. Раньше это ужасно раздражало Саскию. Теперь же, когда официант проводил их к самому лучшему столику, ей это даже понравилось. Отсюда открывался прекрасный вид на площадь, да и надоедливые голуби здесь не досаждали.
Тебе нравится? – спросил Люк, пододвигая ей стул.
Да, очень. Большое тебе спасибо за платье. Обещаю, что верну долг в Лондоне.
Посмотрим, – уклончиво сказал он. В это время к столику подошел официант с меню. – Сасси, так что ты будешь есть?
Она выбрала пасту с мясным соусом, а Люк заказал бифштекс по-флорентийски очень вкусное блюдо, приготовленное по местному рецепту: на открытом огне с добавлением масла и всевозможных приправ.
Можем ваять салат и поделить его пополам, – предложил Люк.
В конце концов они съели вместе все, что заказали. Саския отдала Люку часть пасты, а сама попробовала его бифштекс. Люк попросил еще одну ложку, чтобы доесть десерт Саскии.
Очень вкусно, – вздохнула та и засмеялась. – Может, мне не стоит пить второй бокал. Боюсь, это уже лишнее.
– Но ведь кто-то должен его выпить. Мне больше одного нельзя, я же за рулем.
Бедняжка! – Саския откинулась на спинку стула и с интересом разглядывала людей, идущих по улицам мимо старинных зданий. – В такие дни, как сегодня, я просто уверена, что могла бы остаться здесь навсегда. Но потом я вспоминаю, как здесь невыносимо жарко летом и холодно зимой, и с удовольствием возвращаюсь в родной Лондон.
Ты обязательно должна приехать ко мне в гости. В мой новый дом. Хотя, – усмехаясь, добавил Люк, в нем ничего не изменилось. Кстати, ты разбираешься в интерьерах?
– Не знаю. Никогда этим не занималась. Моя квартира была уже с мебелью. А что, – она с интересом взглянула на него, – тебе нужна помощь?
– А ты можешь помочь?
– Да, если хочешь. – Она нахмурилась. – Люк, почему ты надо мной смеешься?
– Я поверить не могу, что ты и та Саския, которая раньше и добрым словом меня не жаловала, – одна и та же девушка.
– Люди меняются, – сказала она уклончиво. – К тому же до этого мы с тобой никогда не проводили время вместе.
Ты права. Возможно, если бы мы больше общались, ты бы оттаяла гораздо раньше.
А тебя мое поведение очень раздражало? – спросила она с любопытством.
Люк внимательно на нее посмотрел.
Честно говоря, Саския, не очень. Не могу сказать, чтобы я был сильно расстроен из-за того, что не смог очаровать тебя, когда ты была еще совсем маленькой девочкой.
Я давно не ребенок, – пробормотала она.
– Конечно, ведь с нашей первой встречи прошло уже десять лет. Я сразу стал держаться от тебя подальше, чтобы не беспокоить родителей. – Он наклонился и коснулся ее руки. – А теперь я даже рад твоему разрыву с Лофордом, ведь это дало нам шанс понять, что, в общем-то, мы не так уж неприятны друг другу. Саския озорно ему улыбнулась.
Об этом еще рано судить. Время покажет, Армитаж.
Думаю, мы сможем зарыть топор войны.
После ресторанчика они отправились покупать Саскии туфли. В результате долгих поисков были выбраны элегантные туфли из черной замши на удобном каблуке.
А там будут танцы? – спросила она.
Не знаю, может быть. Обычно Том и Лорен устраивают грандиозные мероприятия.
А ты уже бывал у них раньше?
Конечно.
Внезапно Саския встревожилась:
– Послушай, Люк, а я не буду слишком разодета?
– Нет. – Он улыбнулся и взял ее за руку. -
Даже если ты увидишь на вечеринке девушек в джинсах, просто дай им понять, что именно они одеты неподходяще.
Считай, что ты меня убедил, – сказала она, смеясь.
Хорошо! А теперь давай купим домой что-нибудь из еды. Как насчет жареного цыпленка?
Когда они вернулись на виллу, то обнаружили, что Серафина сделала генеральную уборку. Убрав продукты в холодильник и бережно повесив новое платье в шкаф, Саския предложила выпить чаю на террасе.
– Я так устала, – сказала она, усевшись на диван. – Оказывается, и приятное времяпрепровождение может утомить!
– Значит, тебе понравился сегодняшний день. – Люк улыбался.
– Я побывала во Флоренции, купила новое платье и туфли, пообедала в чудесном ресторане на свежем воздухе, да еще и в хорошей компании. Как мне могло это не понравиться?
– Ты всегда так внимательна к людям, покупающим тебе платья? – с интересом спросил он.
– Конечно. Можешь удостовериться у моей мамы. Обычно это делает она, – ответила Саския раздраженно.
Спрячь коготки, Сасси, – спокойно произнес он.
Она фыркнула.
А ты покупал Зое одежду?
– Нет, и вообще никому. Ты первая.
– И, думаю, последняя, ведь это очень дорогое удовольствие. А что, если кто-то на вечеринке случайно стряхнет на меня пепел или прольет вино?
– Глупышка, что же ты так переживаешь? Ведь это всего лишь платье.
– Оно красивое… – сказала Саския, и при этом ее глаза засияли.
– А я жду, не дождусь, когда ты его наконец наденешь. – Люк посмотрел на небо, которое быстро темнело. – Послушай, а что ты думаешь насчет вечера? Может, сходим в местный ресторан?
Саския отрицательно покачала головой.
– Нет, спасибо, я уже и так шевельнуться не могу. – Она зевнула. – Я, пожалуй, немного почитаю и пораньше лягу спать. А завтра до вечера вообще ничего не буду делать.
Отличная задумка! С твоего позволения, я поступлю так же, – сказал он, не зная, что ответит на это его сводная сестра.
– Конечно. У меня абсолютно нет никаких возражений, – мягко произнесла она и улыбнулась. – Люк, неужели это мы с тобой на самом деле?
Его глаза радостно засияли.
Сам не могу поверить, но это не сон. Мы живем с тобой в мире и согласии.
Вилла Харли находилась в самом центре виноградников Кьянти. Старинный дом с розовыми колоннами необыкновенной красоты казался ненастоящим, словно декорация к пьесам, поставленным Шекспиром в Италии.
О Господи! – с восторгом и трепетом вы молвила Саския, когда Люк поставил «альфа-ро – мео» рядом с другими машинами.
Из дома слышались музыка и смех. Люк повернулся к Саскии и улыбнулся.
– Ну что ж, сестренка, мы прибыли.
– Нужно было приехать сюда в карете, – сказала Саския. – Скажи честно, как я выгляжу?
Он внимательно посмотрел на нее, скользнув взглядом по красиво уложенным золотистым волосам, умело подкрашенному лицу, обнаженным загорелым плечам. Потом наклонился и поцеловал ее в щеку.
Сасси, ты выглядишь просто восхитительно! Она с облегчением вздохнула и с благодарностью ему улыбнулась.
Ты тоже. Дорогой братец, ты сегодня великолепен.
Люк помог ей вылезти из машины. Саскии пришлось приподнять платье, когда она выходила, и Люк, увидев ее длинные стройные ноги в черных чулках, не смог сдержать восхищение.
– В таком узком платье очень неудобно вылезать из таких низких машин, – пробормотала она в оправдание и покраснела.
– В следующий раз я возьму «роллс-ройс», – пообещал он. – А теперь пойдем, Золушка. Самое время познакомиться с хозяевами.
Все страхи Саскии по поводу ее туалета улетучились, когда она увидела белое атласное платье Лорен Харли.
От Армани, – прошептала Саския.
Люк повел ее к группе людей, окруживших хозяев дома. Остальные гости расположились возле бассейна, освещенного прожекторами.
Том Харли был очень высокий, со светлыми волосами, выгоревшими под калифорнийским солнцем. Когда он увидел Саскию и Люка, на его загорелом лице появилась широкая улыбка, открывшая белоснежные зубы. Он направился навстречу и по-дружески обнял Люка.
– Старина, как я рад тебя видеть! – Том похлопал Люка по плечу.
– Я тоже, Том, – сказал Люк, улыбаясь. – Познакомься, Саския, вот хозяин этого дома. Том, а это моя младшая сестренка.
Том пожал Саскии руку, а потом подозрительно взглянул на Люка.
Опять твой английский юмор? – Он широко улыбнулся Саскии. – Малышка, а мы приготовили для тебя кока-колу и печенье. Думали, Люк приедет с маленькой девочкой.
Саския засмеялась и пожала большую руку Тома.
Люку нравится так шутить. Надеюсь, вы не разочарованы?
Что ты, Саския! У тебя такое красивое имя. Пойдемте к Лорен и другим. Люк, ты почти всех здесь знаешь, – сказал Том и обнял Саскию за талию. – А я как раз представлю гостям твою младшую сестренку.
Лорен Харли так же тепло приветствовала гостей, как и ее муж. Она пожурила Люка за розыгрыш и подозвала официанта с напитками.
Люк Армитаж, бери бокал и иди, развлекайся, а я познакомлю Саскию со всеми.
Не знаю, что и делать. Ее родители поручили мне за ней приглядывать, – развел руками Люк, поддразнивая сестру.
– Обо мне не беспокойся, – мягко ответила она. – Иди, со мной все будет в порядке.
– Как хочешь, Сасси, – Люк внимательно посмотрел на нее.
Именно в этот момент к Люку бросилась красивая брюнетка в белом декольтированном туалете.
– Лука! – воскликнула она, произнеся его имя на итальянский манер, и чмокнула в щеку.
Думаю, теперь Люк обеспечен заботой на весь вечер, – заметила Лорен Харли и обратилась к Саскии: – Дорогая, все очень рады с вами познакомиться. Я отведу вас к той компании у бассейна.
Саския хорошо говорила по-итальянски и проблем в общении не испытывала, тем более что все молодые люди были на редкость приветливы. А один из них, настоящий красавец, тут же стал проявлять к ней особое внимание.
Меня зовут Данте Фортинари, – представился он на английском и протянул Саскии бокал шампанского. – Тебе, наверное, трудно сразу запомнить столько итальянских имен.
Она улыбнулась. Ей понравился этот молодой человек, который с легкостью сошел бы за персонаж с картины Рафаэля, если бы на нем был старинный костюм.
Голубые глаза Данте сияли.
Так, значит, ты сестра Люка Армитажа? Вы очень похожи. Но ты, конечно, намного красивее.
Саския поблагодарила его за комплимент и долго не могла подобрать нужное итальянское слово, чтобы все объяснить.
На самом деле я Люку сводная сестра.
А, понятно. – Он улыбнулся и отвел ее в сторону. – Расскажи мне о себе, Саския. Ты живешь в Лондоне? Чем ты занимаешься? – Он взял ее за руку. – У тебя нет обручального кольца. Значит, ты не замужем?
Послушай, ты сразу задаешь слишком много вопросов. Так на какой из них мне ответить сначала? – спросила она, улыбаясь.
– На последний, – быстро сказал он. Саския мягко высвободила руку.
У меня нет ни мужа, ни жениха. Работаю я в торговом банке, живу одна в квартире в Чизвике.
Тут она вспомнила, что теперь у нее нет квартиры, и вздрогнула. Стало зябко от этой мысли, а может, от прохладного ветерка?
Пойдем, – предложил Данте. – Ты замерзла, да и Лорен нас зовет. Пора идти садиться за стол. Кстати, мисс Форд, можно мне составить вам компанию за ужином?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.