Электронная библиотека » Кэтрин Гарбера » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Точно в сердце"


  • Текст добавлен: 8 апреля 2014, 13:29


Автор книги: Кэтрин Гарбера


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Отсматривая первый вариант серии про Дейдру и Питера, Уиллоу подумала, что сюжеты о них получаются очень интересными. Оба лидеры, требовательные, упрямые. Эмоции бьют через край, а зрителям только того и надо – живые, искренние чувства. Уиллоу и самой было любопытно наблюдать за парой, ведь они с Дейдрой оказались в похожей ситуации…

Заметив, что мысли с работы вновь съехали на личную жизнь, Уиллоу раздосадованно вздохнула и прошла на кухню заварить травяного чая, который, по обещаниям производителя, должен был помочь уснуть. Она скучала по Джеку и очень ждала возможности поговорить с ним о том, что произошло в школе.

Устроившись в гостиной на диване с кружкой в руках, она включила телевизор и наткнулась на выпуск новостей. Взволнованным голосом диктор сообщал: «Несчастный случай произошел сегодня на съемках программы „Яркий взлет“ в Малибу. Джек Краун и Пи Джей Монтань в машине скорой помощи были доставлены в больницу. Подробности о происшедшем не сообщаются. Мы ждем прямого включения нашего корреспондента с места событий».

Уиллоу резко вскочила и опрокинула на себя кружку с чаем. Бормоча ругательства, она бросилась в спальню за мобильником. Несмотря на то что только что обварилась кипятком, она, обливаясь холодным потом от страха, дрожащими руками набрала номер Джека. Что с ним случилось? Его оперируют? Почему он до сих пор не отвечает? Не сбрасывая вызова, она вернулась к телевизору, показывавшему общие планы больницы. Тут включилась голосовая почта, и Уиллоу дала отбой. Она обмирала от страха. Как можно было сомневаться, соглашаться ли на свидания с ним, ведь Джек так ей нравится. Всегда нравился.

Зазвонил телефон, на экране высветился номер Джека.

– Джек? Слава богу, с тобой все в порядке? – выкрикнула она в трубку.

– Да, я в порядке. Пи Джей в коме.

– О, мне так жаль, Джек, я… Я так рада, что с тобой все нормально. В новостях не уточнили, что произошло. Я так боялась, что с тобой случилось что-то серьезное… А что говорят врачи?

– Не берутся давать никаких прогнозов. – Голос его дрогнул. – Уиллоу, я его тысячу лет знаю. Он мой друг, Уиллоу.

– Что же произошло? Ты держись, ты как?

– Я немного шокирован, но в целом нормально. На него напала акула. Никогда ничего подобного не видел.

– Чем я могу помочь? – Уиллоу чувствовала, что Джек не в своей тарелке, и ей очень хотелось что-нибудь для него сделать.

– Вот поговорил с тобой, и уже легче. Почему ты позвонила? Я думал, после нашего прошлого разговора ты решила со мной больше не связываться.

– Ты ошибся. – Конечно, она все еще не могла полностью доверять этому человеку, но притворяться более, что он ей безразличен, смысла не имело.

Глава 6

Выйдя в зал прилета, Джек первым делом нацепил темные очки и склонил голову пониже. Как бы там ни веселилась Уиллоу по поводу его популярности, поклонники у него были, но в определенные жизненные моменты хотелось держаться от них подальше. Например, сегодня: он устал от перелета, от волнений за друга и перспективы общения с Уиллоу.

Вдруг, несмотря на все предосторожности, кто-то окликнул его. Джек выругался, а потом удивленно поднял голову. Голос показался ему знакомым. И действительно, неподалеку от него стояла Уиллоу Стид собственной персоной – в джинсах и кожаном пиджаке, с видом полной неприступности.

– О, привет, красавица! – своим самым сексуальным голосом воскликнул Джек. Давно никому не удавалось устроить ему подобный сюрприз. Он так был рад ее видеть, что с трудом сдержался, чтобы не броситься к ней.

– И тебе привет. Подумала, тебе будет приятно увидеть знакомое лицо. Так что позвонила твоему агенту и узнала номер рейса.

– Приятно – это не то слово!

– Тогда поехали! – И Уиллоу пошла вперед.

Джек позвонил в таксопарк, отменил вызов. Вместе они погрузили сумки в багажник машины Уиллоу. Обернувшись, она обняла его и строго произнесла:

– Только не делай из этой встречи далеко идущих выводов. Это просто знак дружеской поддержки. Мне очень жаль, что все так получилось с Пи Джеем. Как он?

– Все еще в коме. – Ему не хотелось говорить о Пи Джее. И не хотелось, чтобы Уиллоу догадалась, сколько раз уже он проигрывал ту ситуацию в голове, просчитывая, можно ли было действовать быстрее или как-то иначе. Притянув ее к себе, Джек наклонил голову и вдохнул легкий запах ее шампуня. После несчастного случая в их отношениях явно наметились изменения.

Когда Джек с трудом разместился в компактном автомобиле Уиллоу, она задумчиво проговорила:

– Я и не подумала о твоих габаритах.

– А зря, габариты у меня что надо. – И он заговорщически подмигнул ей.

Уиллоу покраснела и покачала головой:

– А говоришь, секс для тебя не главное.

– Главное, но не самое, – напомнил Джек. – Давай попробуем поцеловаться, может, на этот раз я все-таки превращусь в принца. – Наконец-то он смог отвлечься от тягостных раздумий. И все благодаря Уиллоу. Она его встретила и обняла, и теперь он сгорает от желания. Тут Уиллоу улыбнулась, и по ее виду Джек понял, что и она сейчас не прочь оказаться с ним в постели.

– А что, если наоборот? Станешь еще более мерзкой лягушкой, чем был?

– Я готов на этот риск!

– Ты-то, конечно, готов. Не тебе же с лягушкой целоваться.

Джек рассмеялся:

– Черт, Уиллоу, как же я скучал.

– Я тоже, – призналась она. – Как я ни старалась… но на съемках без твоего раздутого эго было пустовато.

– Рад, что я настолько незабываем.

– Да, есть немного, – кивнула Уиллоу. – Расскажи подробнее, что там с вами случилось. В новостях просто сказали «нападение акулы».

– Гм… Мы собирались поймать волну, и тут акула атаковала Пи Джея. Я был к нему ближе всех. Заехал акуле в глаз, и каким-то чудом мы отбились.

– Ты сам не пострадал?

– Ни царапины. И теперь вот все думаю, правильно ли я поступил. Может, нужно было действовать как-то иначе, быстрее…

– Нет, уверена, ты сделал единственно правильное в той ситуации, – твердо заявила Уиллоу.

Джек пожал плечами и отвернулся к окну.

– Так он в коме, говоришь?

– Да, он потерял много крови. И врачам пришлось ампутировать ему ногу. Но они говорят, ему уже лучше. Он даже как-то отреагировал на голос Рии, когда она его навещала.

– Вот как хорошо! А давно вы знакомы?

– Очень. У нас с ним был общий агент. Слушай, не хочу больше об этом говорить.

– Хорошо. Тебе нужно будет снова лететь туда снимать другой сюжет?

– Нет, я сказал продюсерам, чтобы подыскивали что-нибудь здесь. Мне через две недели делать программу в честь Дня благодарения, я не могу надолго уезжать. К тому же мне хочется провести побольше времени кое с кем.

– Что ж, я рада. У тебя есть планы на ближайшие часы?

– Нет, а что?

– Может, пообедаем вместе? – предложила Уиллоу.

– С удовольствием, – согласился Джек. Он понимал, что ее покладистость ненадолго. Такое поведение не в духе Уиллоу. – Слушай, только не обижайся, но почему это ты вдруг сделалась такой любезной?

Она притормозила на светофоре и обернулась к нему, удивленно вскинув бровь:

– А что, обычно я ору и сквернословлю?

– Нет, конечно. Но со мной ты раньше никогда не была такой милой.

Трогая машину с места, она пожала плечами:

– Пока я терялась в догадках, что с тобой, на меня снизошло что-то вроде озарения.

– И на какую тему тебя озарило? – уточнил он, подождав немного.

– Я буквально физически почувствовала, будто упускаю что-то важное, не решаясь общаться с тобой ближе.

Джек потянулся к ней и легонько сжал ее плечо. Молча. Да и что тут скажешь? Он чувствовал то же самое, особенно сейчас, после инцидента с акулой. Возможно, оставшиеся недели съемок «Пора по парам» – последняя возможность видеться с Уиллоу. Нельзя больше терять ни секунды. План остается прежним: ослепить и завоевать, но график мероприятий должен быть теперь более плотным. Вдруг жизнь оборвется завтра? Нужно жить так, чтобы жалеть было не о чем.

Он особенно не задумывался над тем, куда они едут. И когда машина остановился у особняка в Бруклине, удивился.

– Мы идем ко мне, – пояснила Уиллоу. – Я твоя должница. Сегодня я тебя угощаю.

Показав ему гостевую комнату и душ, она удалилась на кухню готовить. Джек старался не обольщаться насчет внезапного приглашения домой. Однако в глубине души чувствовал, что этот шаг с ее стороны много значит.


За последнюю неделю, пока Джек отсутствовал, Уиллоу много копалась в себе и наконец вынуждена была признать, что месть местью, а Джек интересует ее и сам по себе. И пока она не выяснит, в чем причина, будет поддерживать с ним близкие отношения.

Занимаясь приготовлением завтрака, она слышала, как лилась вода в душе, и старалась не представлять себе Джека обнаженным. Правда, безуспешно. Доставая из холодильника яйца, она так и видела, как он переодевается в гостевой комнате. Ее влекло к нему невероятно – что сейчас, что тогда в школе. Никогда ни один мужчина не вызывал в ней желания такой силы. Даже когда его просто показывали по телевизору, она ощущала прилив влечения, правда, всегда говорила себе, что это злость и ненависть.

– Так, чем тут кормят? – раздался бодрый голос Джека.

Уиллоу обернулась и увидела, что он переоделся в потертые джинсы и черный джемпер с длинными рукавами. Волосы влажные и взъерошенные, щетина на подбородке. И босые ноги. Выглядел он совершенно расслабленным и чертовски привлекательным.

– Яичницей. Ее быстрее делать, чем омлет. Не против?

– Кто бы был против, но только не я. Как любила говаривать моя мать, дареному коню… сама понимаешь. – Он подошел и пристроился у стола рядом с ней.

Уиллоу почувствовала исходящий от него аромат ее собственного мыла. Дыхание сбилось, она закрыла глаза.

– Эй, ты в порядке? – окликнул ее Джек.

– Ну разумеется. Когда это я была не в порядке?

– Тогда, неделю назад, по телефону… Ты так говорила, будто я что-то значу для тебя. Но я делаю все возможное, чтобы не загордиться!

– Давай-давай. А то твоему самолюбию раздуваться уже больше просто некуда.

– Наконец-то нормальная Уиллоу Стид снова в своем репертуаре! – с усмешкой воскликнул он, и в глазах его мелькнула тень разочарования.

– Извини. Просто не люблю признаваться в своих чувствах.

– Ух ты, вот так прямота! Никто не любит, потому что это делает нас уязвимыми. Но такова уж наша участь.

– Наша? Ты сейчас о нас с тобой говоришь или обо всех на свете, мистер всезнайка?

– Боже, Уиллоу, с тобой не загордишься, – рассмеялся Джек.

– Стараюсь, – отсалютовала ему Уиллоу.

– Нет, правда, ведь что-то изменилось, да?

Она сделала вид, что сосредоточена на приготовлении яичницы, но Джек, похоже, приготовился ждать сколько угодно. Вздохнув, Уиллоу тихо произнесла:

– Мне нужно кое-что с тобой закончить.

– Ты говорила, я что-то не то в школе сделал…

– Да, – откликнулась она и принялась убирать грязную посуду.

Джек подошел к ней вплотную и обхватил ее руки за запястья, заставляя выпустить тарелки в раковину.

– Расскажи мне. Прости, но я правда не помню, чтобы между нами произошло что-то нехорошее. Помню только, ты натаскивала меня по английскому перед экзаменами.

Уиллоу сделала глубокий вздох. Как бы так объяснить, чтобы не слишком раскрыться при этом и не стать еще уязвимее.

– Мне… мне нужно за яичницей следить, чтоб не пригорела. Давай поговорим за едой, – наконец выдавила она.

Джек кивнул:

– Хорошо. А что, тебе подвески для бокалов не понравились? Вижу, ты их не открывала.

– Понравились, просто не было возможности. Вот в понедельник уже воспользуюсь. У нас будет маленький девичник.

– С Николь и Гейл?

– Да. Ты по школе их помнишь?

– Нет, мы в разных компаниях были. В этом проблема, да?

– Отчасти. Все, осталось накрыть на стол, и будем есть.

– Давай я помогу.

Уиллоу предложила ему сварить кофе, а сама разложила приборы и поставила тарелки. Наконец они уселись друг против друга, но кусок в горло никому не лез. Джек глотнул кофе, положил локти на стол и наклонился, чтобы взять ее за руку:

– Так что за преступление я совершил? Давай обсудим, чтобы можно было двигаться дальше.

– Ты действительно хочешь двигаться дальше именно со мной? – поинтересовалась она.

– Все еще сомневаешься?

– Да. Я не понимаю, Джек. Как бы я к тебе ни относилась, мы не подходим друг другу.

– А я вот не хочу, чтобы ты исчезла из моей жизни.

– Мне все кажется, ты ведешь какую-то игру.

– Нет, все честно, – твердо повторил он.

Что бы там ни было в их прошлом, он готов был все исправить, так как не хотел ее терять сейчас. Возможно, чувство это не будет вечным. Да и что вечно в нашей жизни? Но это ведь не повод сидеть сложа руки. Сегодня в прохладное ноябрьское утро судьба дала ему второй шанс, дала возможность провести время с Уиллоу. Нужно было поскорее покончить с разговорами и заняться любовью, а потом просто лежать в объятиях друг друга, притворяясь, будто ничто в мире больше не существует.

Тут Уиллоу поправила прядь выбившихся темных волос, и он заметил в ее ушах маленькие колечки. Раньше она серьги не носила, кажется. Он обратил внимание, что она еще и подкрасилась сегодня. Неужели это все ради него?

– Ты сегодня прекрасно выглядишь, – произнес он.

Уиллоу покраснела и покачала головой:

– Не подлизывайся давай. Ешь, ты, наверное, с голоду умираешь.

– Умираю, я изголодался по тебе, – согласился Джек и поцеловал ее пальцы.

Уиллоу отдернула руку и встала:

– Нет, Джек. Не надо…

– Почему? Поговори со мной? Объясни, наконец, что не так!

– Забудь. – Она снова села за стол.

– Ну вот, а все так хорошо начиналось… – протянул он. – Послушай, я просто парень, которого влечет к упрямой девчонке, никаких закулисных интриг.

Уиллоу бросила на него тяжелый взгляд своих выразительных глаз цвета темного шоколада, и Джек почувствовал, что если не окажется с ней в постели в ближайшее время, то его просто разорвет от желания. Вот в этом-то и проблема, пожалуй. Они до сих пор разговоры разговаривают, хотя давно пора уже делом, то есть любовью, заниматься. Будь на месте Уиллоу любая другая, он давно уже заполучил бы ее. Но… Это была Уиллоу.

– Не думай, что моя задача – все усложнить, – проговорила она. – Я просто не хочу, чтобы ситуация вышла из-под контроля.

– Знаю, защитный механизм. Я только сейчас понял. Ведь с виду ты такая уверенная и целеустремленная. Трудно заподозрить, что и у тебя есть слабые места. – Джек встал, обошел стол и потянул Уиллоу за руки, так что она тоже поднялась.

– Почему ты так решил? – спросила она.

– Ты смотришь на меня так, будто боишься. Почему? – Руки его опустились на ее бедра. От ощущения ее изгибов под своими ладонями Джек почувствовал, что сходит с ума. Она такая женственная, когда же наконец она окажется в его объятиях обнаженной!

– Я не могу сосредоточиться, когда ты так близко, – пробормотала Уиллоу, но Джек притянул ее к себе еще ближе, так что почувствовал ее дыхание на своей шее.

– Что тебе мешает?

Уиллоу положила руки ему на плечи, провела пальцами по спине, поднялась на цыпочки и прошептала на ухо:

– Я хочу тебя.

От этих слов кровь быстрее заструилась по телу и прилила к низу живота. Ощущая, как напряглась его плоть, Джек произнес:

– Это хорошо.

Затем он приподнял ее и поцеловал. Как он истомился в ожидании, кто бы знал! Уиллоу была нужна ему, и последние дни лишь подтвердили это. Оставалось только надеяться, что сама она не догадывается о силе своего влияния на него. Иначе из него можно будет веревки вить.

Глава 7

Уиллоу замерла от восторга, ощутив тепло его губ на своих. Сомнений больше не оставалось. Вот к чему нужно было стремиться с самого начала. Ведь стоит им с Джеком переспать, и ее комплекс изживет себя. Одержимость Джеком исчезнет, и она снова сможет зажить нормальной жизнью.

Обхватив его руками и ногами, она запустила пальцы в его волосы и ответила на поцелуй – со всей страстью и неистовством, накопившимися в ней с момента их прошлой встречи. Он крепче сжал ее ягодицы, и сладкая дрожь пробежала по ее телу. Затем его большие теплые ладони прошлись по ее спине и устроились на талии, а язык тем временем проникал все глубже в ее рот с таким напором, будто и Джек был одержим ею так же, как она им.

Уиллоу подалась вперед, прижимаясь животом к его возбужденной плоти. Джек застонал, и было в этом звуке столько чувственности, что Уиллоу, приободрившись, потерлась о него бедрами. Тут все перед ее глазами закружилось, и в следующее мгновение она уже поняла, что лежит на столе. Джек навис над ней, тяжело дыша. Лицо его разрумянилось, зрачки расширились, а губы распухли и влажно блестели после поцелуя. Руками он упирался о стол по обе стороны ее бедер, лицо его было прямо на уровне ее лица, и от горящего желанием взгляда его голубых глаз ее бросило в дрожь.

– С предисловиями покончено, – проговорил Джек, наклонился и языком провел у нее под ухом, а оттуда – вниз по шее до воротника ее джемпера.

Уиллоу привыкла задавать темп в любовных играх, но с Джеком ее устраивала позиция ведомой. С ним все было по-другому, и она была другая. Тем проще ей будет потом, когда они расстанутся.

– Как скажешь, – согласилась она. – Я ждала, когда же ты сделаешь первый шаг.

– Совсем на тебя не похоже. Ты ведь всегда сама добиваешься всего, чего хочешь. Ты что же, Уиллоу, не хочешь меня?

Точно, такое поведение было совершенно не в ее духе. Это все Джек, она совершенно теряет голову при нем. Забыла, что Уиллоу Стид не ждет милостей от природы. И от мужчин в том числе. Уиллоу уперлась рукой в его грудь, оттолкнула от себя и встала, а его заставила сесть на стул, который выдвинула из-за стола. Затем она стянула с него футболку.

– Вот так-то лучше! – заявила она, любуясь мускулистым торсом.

Наклонившись, она провела пальцем по волосам на его груди и спустилась ниже, потом вернулась и обвела вокруг соска, от чего Джек мгновенно покрылся гусиной кожей. Он поерзал на стуле и вытянул длинные ноги, так что Уиллоу оказалась стоящей между ними. Она наклонилась над ним, и волосы ее упали ему на грудь. Джек вздрогнул и подался бедрами вперед.

Мышцы на его торсе проступали очень четко, и Уиллоу прошлась по ним ладонью. Сейчас на этой маленькой кухне Джек был безраздельно в ее власти, и она собиралась насладиться каждым мгновением. Широко расставив ноги, она уселась к нему на колени лицом к лицу. Ладонь Джека потянула было вверх ее джемпер, но Уиллоу сбросила его руку.

– Рано, сначала я, – проговорила она.

– Я тоже хочу на тебя посмотреть, – хрипло ответил он. Ладони его легли на ее талию и медленно съехали вниз под ягодицы. – Хочу коснуться тебя, Уиллоу.

Он с таким чувством произнес ее имя, что Уиллоу на секунду заколебалась, но потом решила не уступать ему. Это ее день!

– Нет, я не смогу сосредоточиться. А мне нужно изучить и запомнить каждый дюйм твоего тела, – возразила она.

– Еще успеешь. А сейчас я должен войти в тебя. – И Джек крепко прижал ее к себе.

Словно молния пронзила ее тело, но разум оставался ясным. Сегодня она правит бал.

– Я сама решу когда! – И она прищурилась, окинула взглядом его тело и остановилась на лице, изучая его реакцию. Ноздри его раздувались. Было очевидно, что мужчина возбужден. – Покажи, как сильно ты меня хочешь.

– Что ты хочешь увидеть? – Он протянул руку и провел пальцем по ее нижней губе.

Уиллоу прикусила его палец и заявила:

– Что я единственная женщина в твоей жизни. – Ей хотелось потомить его, чтобы и он испытал чувство неизвестности и неуверенности. Уиллоу понимала, что в этот момент слова уже излишни. Однако между ними осталось столько недосказанного…

– А ты сомневаешься? – спросил Джек.

Да, она сомневалась. Но, несмотря ни на что, ей нужен был Джек, и прямо сейчас. Ей хотелось пасть жертвой его соблазнительных чар.

Джек встал, двигаясь с грациозностью дикого зверя. Взяв ее за руку, он переплел ее пальцы со своими и губами коснулся ладони. Другую ее руку он положил себе на грудь, и Уиллоу почувствовала, как бешено колотится его сердце.

– Слышишь, пульс зашкаливает, а я всего лишь смотрел на тебя и представлял раздетой, – произнес он.

Уиллоу осталась довольна его словами. Кивнув, она велела:

– Дальше.

Ей стоило неимоверных усилий держать себя в руках, в то время как хотелось овладеть им прямо сейчас. Вдруг Джек выпустил ее руку и резким движением стянул с нее джемпер через голову, не дожидаясь, пока она успеет возмутиться. Она почувствовала, как он нежно поглаживает ее шею и плечи, и пульс ее участился. Притянув ее к себе, он стал на ухо шепотом рассказывать, что собирается с ней сейчас сделать. Схватив ее за запястье, он потянул ее руку вниз, чтобы она почувствовала всю силу его возбуждения. Уиллоу погладила его напрягшуюся плоть через ткань джинсов.

Джек простонал ее имя, и Уиллоу сжала пальцы чуть сильнее. Ягодицы его напряглись, и он подался вперед ближе к ней.

– Еще, – прошептал он, схватил ее за руку и притянул ее ладонь обратно к ширинке.

Тогда Уиллоу наклонилась к нему и, не отрывая руки от его чресел, языком провела по пупку.

– Уиллоу, – почти взревел Джек.

Она улыбнулась. Ей нравилось задавать тон, нравилось, что он в ее руках. Знала бы, чего себя лишает все прошлые полгода, пытаясь держать с Джеком дистанцию, давно бы приняла его ухаживания.

Расстегнув пуговицу и молнию на его джинсах, она запустила руку в плавки, обхватила пальцами его твердое естество и стала аккуратно водить рукой вверх и вниз. Джек застонал, схватил ее за запястье и вытащил ее руку. Уиллоу освободила ладонь и медленно облизала указательный палец.

– Хватит, – прохрипел Джек, и от грубой чувственности его голоса она почувствовала жар внизу живота.

Наклонив голову, он языком провел по коже около бюстгальтера, а руки тем временем порхали по спине. Уиллоу выгнулась в его объятиях, потянулась и снова обхватила рукой его разгоряченную плоть. Джек напряг ягодицы, и джинсы съехали чуть ниже. Уиллоу потянула их вниз, и Джек перешагнул через них.

Затем он расстегнул ее бюстгальтер, она повела плечами, и он скользнул на пол. Джек поднял ее и посадил на стол, а сам отступил на шаг, разглядывая партнершу. От страсти, вспыхнувшей в его взоре, Уиллоу бросило в дрожь. С ним она чувствовала себя самой восхитительной и желанной женщиной на свете. Джек взял в ладони ее груди и легонько сжал. Уиллоу подняла глаза и застыла под его взглядом, как зачарованная.

Джек смотрел на нее с таким обожанием и восхищением, что у нее ком в горле встал. Никогда, в самых смелых фантазиях, не могла она представить, что сможет вызвать в Джеке Крауне чувства подобной силы.

Он круговыми движениями поглаживал ее груди, подбираясь к соскам. Когда пальцы его прошлись по ареолам, она качнулась вперед, отводя плечи назад. Уиллоу затаила дыхание, словно боясь спугнуть Джека, который наклонился и провел языком сначала по одному, потом по другому соску. Желание яркой вспышкой озарило все вокруг. Она наклонилась и притянула его за бедра к себе, пока через ткань джинсов не ощутила его твердую плоть у себя между ног.

Любовная игра начала утомлять ее. Ей нужен был весь Джек Краун. Сначала Уиллоу твердила себе, что затеяла это все, лишь бы посмотреть, насколько простирается ее власть над Джеком. Ну и чтобы доказать себе, что она, как и прежде, у руля.

Но чем дальше, тем труднее становилось сдерживаться. Было ясно: во всем, что касается Джека, она полностью лишена силы воли. Но сейчас это не имело значения. Ей до смерти хотелось ощутить его внутри себя. Нагнувшись, она стянула с него плавки, и он перешагнул через них.

Тогда Джек расстегнул ее джинсы. Уиллоу приподнялась, он стянул их и бросил на пол. Прильнув к ней так, что грудь его прижалась к ее соскам, он наклонился и прошептал ей на ухо:

– Ну как, нравится?

– Да, – хрипло ответила она.

– Хорошо. А ты знаешь, что я хочу тебя?

– Да.

– Гм. Похоже, я недоработал, раз ты до сих пор дар речи не потеряла, – проговорил Джек, раздвигая ее колени еще шире. – Откинься назад, – велел он.

Уиллоу обхватила его за бедра и притянула к себе так, что ощутила его у себя между ног. Вздохнув, она развела бедра, давая ему место для движения. Джек почувствовал, какая она влажная и горячая. Наклонившись, он накрыл ее губы своими и стал ритмично пробиваться языком в глубины ее рта.

Не в силах больше терпеть, Уиллоу обхватила его ногами за талию, придвинулась и наконец-то ощутила его твердую плоть у самого входа в ее разгоряченное лоно. Но Джек отодвинулся, и Уиллоу разочарованно застонала.

– Ты принимаешь таблетки? – спросил он.

До нее не сразу дошел смысл его слов. Лишь когда он повторил вопрос, она выдохнула:

– Да.

Джек кивнул и снова прильнул губами к ее рту, а руки стали ласкать ее тело, вызывая волны восторга. Потом он захватил ее груди в ладони и стал круговыми движениями массировать их, пока Уиллоу не выгнулась дугой, понимая, что еще немного, и она просто умрет от желания.

Она схватила его рукой за затылок и притянула к себе, погружая язык в его рот. Другую руку положила ему на бедра, заставляя придвинуться к себе поближе. Джек прервал поцелуй, и Уиллоу смотрела, как он обхватил руками ее бедра, раздвинул их еще шире и стал ласкать ее между ног. Добравшись до чувствительного узелка, Джек сначала пальцем обвел несколько раз вокруг него, а потом стал ритмично легонько надавливать, от чего все внутри Уиллоу на мгновение сжалось, она выгнулась и отдалась волне наслаждения, затопившей все ее тело. Джек не убирал руки, пока партнерша не перестала содрогаться от удовольствия, и только тогда начал потихоньку проникать в нее.

Он двигался очень медленно, и Уиллоу чувствовала, как по спине вновь побежали мурашки восторга. Она наклонила его голову к себе и стала нашептывать ему на ухо откровенные признания о том, что сейчас чувствует. Вдруг Джек резким движением погрузился максимально глубоко, и она второй раз оказалась на пике удовольствия. Партнер не останавливался, и наконец она ощутила, как тело его напряглось и горячий жар затопил все внутри.

Уиллоу потрясывало, а лицо Джека покрылось капельками пота. Он лежал грудью на ее груди и осыпал ее плечо нежными легкими поцелуями. Она обвила его руками и ногами и прижала к себе еще крепче. Как ни старалась Уиллоу не придавать случившемуся слишком большого значения, но не могла избавиться от триумфальной мысли: вот он, Джек Краун! А ведь когда-то она и подумать не могла, что сойдется с ним столь близко. И, надо сказать, Джек превзошел все самые смелые ожидания.

Тут он встал и потянулся. Уиллоу вдруг стало неловко, она села и тряхнула головой, чтобы волосы упали на плечи.

– Э… Пойду в душ, – проговорил Джек.

«Да, сказка кончилась, начались будни», – мрачно подумала Уиллоу. Ей и раньше доводилось встречаться с парнями, которые после полового акта срывались в ванную, но от Джека она, признаться, ожидала большего.

– Это все, что ты можешь сказать? Похоже, поцелуи мои все же неэффективны в вопросах превращения лягушек в принцев, – ответила она.

– Черт возьми, да у меня просто нет слов. Хочется схватить тебя на руки, утащить в спальню и заниматься любовью весь оставшийся день.

– Так что тебе мешает? – Так хотелось еще хоть ненадолго задержаться в сказочном мире, где Джек находит ее заводной и притягательной и где над ними не довлеет гнет прошлого и неопределенность будущего.

– Не уверен, что ты готова. Да и я тоже, – признался Джек.

Уиллоу кивнула:

– Иди уж, помойся.

Морщась, она слезла со стола и обхватила себя руками, но комфорта и уверенности это не прибавило. Все дивные непередаваемые чувства, испытанные пару минут назад, испарились, будто их и не было, и теперь Уиллоу чувствовала себя неуютно. Вдруг одна рука Джека опустилась ей на плечо, а другая устроилась на талии.

– Уиллоу, я понимаю, что по-хорошему тебе нужно бы дать время прийти в себя, но я просто не могу. Я так хочу тебя!

Подняв ее на руки, он прошел в спальню, и остаток дня они провели в ее огромной двуспальной кровати, которая, несмотря на свои размеры, оказалась все равно тесной для Джека.

Когда уже начало смеркаться, он обратился к Уиллоу:

– Спасибо тебе за этот день. Но помнится, мы договаривались о свидании на сегодняшний вечер. Может, я сгоняю домой, а ты пока наведешь марафет?

Уиллоу молча кивнула, чтобы не выплеснуть наружу накопившиеся эмоции. Нехотя она натянула халат и встала, хотя единственное, о чем ей сейчас мечталось, – остаться в этой кровати в его объятиях на веки вечные.

«О чем я думала, приводя его к себе? И раньше-то не могла выкинуть его из головы все эти годы, что же будет сейчас, после того как мы занимались любовью?» – грустно размышляла она, провожая гостя.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4 Оценок: 1

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации