Текст книги "Необоснованные претензии"
Автор книги: Кэтрин Коултер
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)
Он извлек портмоне и бросил бумажку в двадцать долларов на маленький круглый столик.
Потом ушел.
Кэтрин слышала, как доктор Хантер говорил что-то. Она вздрогнула и очнулась от своих воспоминаний.
– Как я сказал, мисс Эллиотт, не думаю, что теперь я мог бы принести вам какую-нибудь пользу.
Кэтрин выпрямилась на стуле, осторожно сложила руки, чтобы выиграть время. Наконец она произнесла:
– Я видела вас на суде, когда вы давали показания по делу Элизабет Карлтон.
На лице его не отразилось ничего, хотя внутренне он весь напрягся. Многолетнее умение не обнаруживать свои чувства сработало и сейчас.
– То-то мне показалось, что я вас видел где-то, – заметил Хантер, – что вы делали на процессе? У вас вампирические наклонности?
– Вовсе нет. Кстати, вы выступили очень хорошо, но я знала, что вы лжете.
– Может быть, вы дочь окружного прокурора? Ах, репортер? Не правда ли, я угадал?
Кристиан очень внимательно наблюдал за ней, изучал выражение ее лица, стараясь разгадать и понять ее. Кто она такая?
Глава 18
– Суд присяжных поверил мне, мисс Эллиотт, или как вас там зовут, – сказал Кристиан. Его голос звучал мягко и бесстрастно.
– Да, поверил. Но они дураки Я все время гадала, почему вы это сделали, почему вы солгали, доктор Хантер. Не из-за денег – это ясно, ведь вы богаты. Вот я и решила, что вы влюблены в Элизабет Карлтон или, возможно, она раскопала какие-то грязные делишки в вашем прошлом и шантажировала.
– У вас богатое воображение, – ответил Кристиан, вставая. – Думаю, вы сумеете найти выход отсюда.
Кэтрин поднялась – она была в нерешительности, понимая, что совершила непоправимую ошибку.
– Вы – чертов лицемер и лгун! Вы выпустили виновную в убийстве женщину на свободу!
– Дверь, – сказал Кристиан, указывая жестом в сторону выхода.
– Ненавижу вас!
Не раздумывая, Кэтрин сорвала свой черный парик и кинула в него.
Кристиан не был особенно удивлен.
– Здравствуйте, мисс Карлтон.
Он бросил ей парик назад, и она его поймала.
– Пожалуйста, – сказала Кэтрин, упираясь ладонями в столешницу, – пожалуйста, скажите, почему вы солгали.
Кристиан молча, оценивающе разглядывал ее:
– Значит, человек, с которым вы встречаетесь, не кто иной, как Роуи Чалмерс. Лучше держитесь от него подальше, мисс Карлтон. А теперь можете удалиться.
– Но как.., как вы узнали?
– Вы сказали, что хотели что-то выяснить у него и что он бесчестный человек. Роуи Чалмерс – единственный, который, как мне известно, мог бы кое-что рассказать об Элизабет Карлтон, так сказать, единственный, кто соответствует нарисованному портрету.
– Пожалуйста! Вы должны сказать мне правду!
– Очень хорошо, мисс Карлтон. Могу вас уверить, что я не солгал. Элизабет Карлтон не убивала вашего отца.
И в этот момент Кэтрин поняла, что верит ему. Его мягкий голос звучал так убедительно! Лицо ее исказила гримаса, и она произнесла с некоторым отвращением к себе:
– Я все испортила, да?
На нее напал истерический смех – и, повернувшись на каблуках, она вышла из его офиса.
Кристиан долго стоял молча. Чертова маленькая сучка! Он не мог позволить, чтобы она чем-то навредила Элизабет. Он этого не допустит!
В тот же вечер за обедом, поданным Коги, с его излюбленным суси, Кристиан рассказал Элизабет о фальшивой пациентке.
– В конце концов она во всем мне призналась. Кстати, девица встречается с Роуи Чалмерсом. Если она попытается снова докучать вам, Элизабет, обещайте, что дадите мне знать.
Элизабет была напугана.
– О Боже, – сказала она, забыв о своем обеде. – Да, разумеется, я скажу вам. Как это ужасно для вас, Кристиан!
Он пожал плечами.
– Я умею обращаться с такими маленькими потаскушками. Но у нее злой и грязный язык. И мне это не нравится. Не знаю, оставит ли она теперь вас в покое. Не знаю, что связывает ее с Чалмерсом, во всяком случае, она отрицает, что спите ним. Интересно, правда?
Кэтрин и Роуи? И Аманда Монтгомери… Элизабет содрогнулась, не замечая, что Кристиан пристально наблюдает за ней. Она гадала, рассказал ли Роуи Кэтрин о ноже для колки льда, который Элизабет приставляла к его горлу, и о том, как она насмехалась над ним. От этой мысли сердце ее упало.
Из-за плеча Элизабет появился Коги с маленьким серебряным подносом, на котором стояли две рюмки коньяка.
– Восхитительный обед, – сказал Кристиан. – Какие красивые часы, Коги. Кажется, я узнаю их. Они случайно не принадлежали мистеру Карлтону?
Коги просиял – его чуткие пальцы пробежали по массивному золотому браслету.
– Да, миссис Карлтон отдала их мне. На мгновение Элизабет очнулась от своего забытья.
– Когда-то я подарила эти часы Тимоти. Коги так восхищался ими, и мне захотелось, чтобы у него осталось что-нибудь на память о его хозяине.
– Я снимаю их, только когда принимаю душ или убираю в доме.
Кристиан понимающе кивнул.
– А я и не подозревала, что вы знали Тимоти, – покачала головой Элизабет. – Как странно, "мне это даже в голову не приходило.
– Я встречал мистера Карлтона несколько раз, в том числе и незадолго до его смерти. Я никогда не рассказывал, потому что мне не казалось это особенно важным.
Когда они остались одни, Кристиан отпил глоточек коньяка и, все еще наблюдая за выражением ее лица, произнес:
– Я случайно видел вас вчера вечером, Элизабет. С кем вы были? Элизабет вздрогнула:
– О Боже, Кристиан, какое совпадение. Этот малый – просто деловой партнер. Сейчас, размышляя о вчерашнем вечере, я как раз задавала себе вопрос: почему согласилась с ним поужинать? Но он уже уехал домой, в Филадельфию. Я все думаю о Кэтрин. Бог с ней, пусть делает все, что угодно.
– Я не доверяю Роуи Чалмерсу.
– Ради самой Кэтрин, я надеюсь, он оставит ее в покое.
Кристиан заговорил, и голос его звучал холодно и сухо:
– У меня такое впечатление, что заинтересованное лицо – именно Кэтрин, а не мистер Чалмерс.
– Могу вас заверить – Лоретта Карлтон мгновенно обо всем разнюхает и положит этому конец. А теперь, пока вы не заговорили сами, что мне сыграть?
Кристиан сидел, откинувшись на спинку дивана, глаза были закрыты – прекрасная музыка Мендельсона будто струилась сквозь его тело. Когда Элизабет сыграла до половины третью часть пьесы, Кристиан открыл глаза и посмотрел на нее. Выражение ее лица ему не понравилось – холодное, не выражавшее никаких чувств, будто бегавшие по клавишам пальцы ей не принадлежали, будто музыка не имела к ней никакого отношения. Прекрасно справляющийся со своими задачами автомат.
Он тихо подошел к ней сзади и начал нежно массировать ее плечи. Она была напряжена, мускулы будто одеревенели. Он склонился к ней, приподнял волосы и поцеловал в затылок.
– Элизабет, – сказал он нежно, подавляя стон. Он сел рядом с ней на круглый стул и притянул ее к себе на грудь.
Элизабет была испугана, и мысли ее в ужасе заметались. Ей хотелось сказать ему: нет, пожалуйста, Кристиан, пожалуйста, ничего не ждите от меня! Его язык слегка коснулся ее сжатых губ, будто пробуя их на вкус, пытаясь их разжать, и она попыталась отпрянуть – в глазах светились тревога и страх.
– Элизабет, – сказал он снова, но она рассмеялась нервным смехом и соскользнула со стула. Расставив перед собой пальцы, она сказала:
– Пожалуйста, Кристиан, я не могу! Вы должны понять, что…
Кристиан вздохнул и попытался взять себя в руки.
– Понимаю, – ответил он и поднялся со стула. Сьюзен ждала его через час. Боже, сегодня девушка будет ему очень нужна. По крайней мере ее репертуар хоть чуть-чуть расширился. Она разучила “Никто не делает этого лучше”. И хоть играла эту вещь не слишком хорошо, но, во всяком случае, ее можно было узнать.
Лоретта Карлтон чувствовала, что усталость гнездится в ее костях. Она теперь уставала просто от необходимости жить. Повернувшись к Майклу, уставившемуся в свой стакан с мартини, Лоретта подумала, что в последнее время он слишком много пьет, но сейчас неподходящий момент, чтобы говорить об этом. Позже, позже.
– Ты узнал имя человека, с которым Элизабет ужинала в “Пируэте”? – спросила она.
– Да, его зовут Джонатан Харли, из Филадельфии. Он владеет очень успешно действующей компанией, связанной с передовыми технологиями в области электроники.
– И что же?
Так трудно стало находить нужные слова, нанизывая их одно за другим, составляя имеющую смысл фразу. Как она желала, чтобы с ней сейчас разговаривал Тимоти, а не Майкл. Сколько раз в прошлом случалось, что они просто обменивались взглядом и понимали друг друга без слов.
Майкл пожал плечами.
– Пока не знаю. Но мне представляется логичным, что АКИ хочет заполучить его компанию. Если помнишь, его имя уже всплывало несколько месяцев назад.
– Он продаст ее?
– Возможно. Харли взял огромный заем в банке Филадельфии, по крайней мере я слышал, что это так.
– Купи его. Если он продаст компанию, пусть продаст ее нам.
– Да, мама.
Джонатан искренно забавлялся. Майкл Карл-тон, знаменитый и скандально известный, перед ним во плоти и желает купить его компанию. Конечно, в пику Элизабет. Сделка, предложенная им, просто немыслима.
Майкл настаивал, хотя Джонатан сразу честно заявил:
– Я никому ее не продам, мистер Карлтон, обещаю вам.
– Но она перекупила ваш заем и потребует возмещения. Я знаю, в чем ваши текущие затруднения, мистер Харли. Вы даже не представляете, каковы возможности АКИ. Они…
– Я никому ее не продам, – твердо повторил Джонатан. – Поверьте.
Майкл готов был удовольствоваться этим обещанием, но что-то не давало ему покоя.
– Тогда почему вы ужинали с Элизабет в Нью-Йорке, в “Пируэте”?
Джонатан не очень удивился вопросу.
– Ваши возможности добывать информацию впечатляют, мистер Карлтон, – ответил он, и голос его был ровным и вежливым. – Я могу еще раз повторить, что не собираюсь продавать свою компанию. Как вы знаете, я основной держатель акций, контролирую компанию и собираюсь это делать и впредь.
Когда пятью минутами позже Майкл Карлтон ушел, Джонатан остался сидеть, глядя в пространство. Он занимался любовью, а точнее сказать, переспал с Кристиной и Холли после своего возвращения из Нью-Йорка и не получил никакого удовольствия. В этом была ее вина, чертовой бабы, которая, возможно, к тому же еще и убийца. Часом позже он покинул свой офис и отправился бегать трусцой, доводя себя до полного изнеможения.
Он вовсе не удивился, когда в конце дня Мидж сообщила ему:
– Босс, миссис Карлтон на линии, я хочу сказать, Элизабет Карлтон.
Он усмехнулся и взял трубку:
– Привет, Элизабет, в чем дело?
Руки Элизабет сами собой сжались в кулаки.
– Мистер Харли, мне стало известно о вашей встрече с Майклом Карлтоном.
– Верно.
Он услышал, как она судорожно втянула воздух, и добавил, желая подразнить ее:
– Кажется, один из шпионов Карлтона видел нас в “Пируэте”. Думаю, вам пора вычеркнуть этот ресторанчик из числа любимых. Придется вернуться к тако.
– Ну, и?..
– Я уверил Майкла, что не собираюсь продавать свою компанию никому, включая и вас, Элизабет.
Он услышал, как она, не сознавая, вздохнула с облегчением. Глаза его сузились, и он добавил почти нежно:
– Знаете, Элизабет, это чистая правда.
– Что бы вы сейчас ни говорили, мне все подойдет. Я только надеюсь, что вы не лжете, мистер Харли.
– Нет, не лгу. Как вы подозрительны, Элизабет.
– Не смейте называть меня Элизабет, черт бы вас побрал, – сказала она и бросила трубку.
– Что это вы свистите так, будто у вас нет никаких забот? – спросила Мидж, просовывая голову в кабинет. – Леди-дракон действует быстро. Да?
– Организация сети – вот как это называется, – ответил Джонатан невозмутимо. И рассмеялся.
– Вот мошенники! – откликнулась Мидж, удивляясь этому приступу веселья.
– Именно. А теперь, думаю, мне следует встретиться с этим мистером Дипом или Дропом?
– С мистером Дуном.
– Когда он будет здесь, проводи его ко мне, Мидж.
– Будет сделано, Крестный отец.
До свадьбы оставалось пять недель. Дженни тихонько напевала, водя пальцем по своему подвенечному платью, сотворенному из шелка и кружев и столь изысканному, что страшно было к нему прикоснуться. Платье от Шанель, На прошлой неделе Дженни летала с матерью в Париж на примерку. И теперь соскучилась по Брэду, очень соскучилась. Она не видела его почти две недели.
Дженни осторожно потянула за “молнию” на мешке для одежды и кивнула горничной.
– Отец дома?
– Да, мисс Дженнифер, мистер Хенкл в своем кабинете.
Дженни легонько постучала в дверь, потом тихо открыла ее. Она увидела отца на его обычном месте, за антикварным письменным столом красного дерева, но на нем не было очков и он не говорил по телефону – а то и другое было обычным, если он оставался дома.
– Папа, с тобой все в порядке?
Сенатор Чарльз Хенкл постарался взять себя в руки. Его нежная, милая, невинная дочь. Ха! Он почувствовал, как горло его сжимается от ярости при мысли о непристойных фотографиях. Отцу не полагается видеть свою дочь, свою единственную дочь, когда ее трахают. И кто это делал? Гомик! Он заставил себя заговорить с ней, ее простодушное лицо выражало беспокойство:
– Я чувствую себя прекрасно, Дженни. Где твоя мать?
Странно, подумала Дженни, останавливаясь. Он редко спрашивал о ее матери. Особенно днем.
– Я не знаю точно, – ответила она. – Видимо, занимается какими-то благотворительными делами, я что-то слышала про обед в связи с пожертвованиями в пользу “Гринпис”.
– О, – сказал сенатор Хенкл и откашлялся. – Ты чего-нибудь хочешь, Дженни? Я занят.
– Я хотела только сказать, что на уик-энд уезжаю к Карлтонам, в их дом на Лонг-Айленде. Не найдется ли у тебя времени, чтобы поехать со мной? Хотя бы на ужин.
– Нет! То есть я хочу сказать, что у меня нет времени, Дженни.
– В чем дело, папа?
Он боялся встретиться с ней глазами. Наконец, набрав побольше воздуха в грудь, спросил:
– Ты действительно хочешь выйти замуж за Брэда Карлтона?
Дженни удивленно заморгала:
– Конечно, папа.
– Ты.., ты его любишь?
– Конечно.
Чарльз давно смирился, что его дочь – бесхитростное создание, легко попадающее под чужое влияние. Податливая девочка, и то, что Карлтоны сотворили с ней и с ним, было омерзительно. Но что он мог поделать!
– Я думала, Брэд тебе нравится.
В ее тоне слышалось удивление и нерешительность, как у ребенка.
Перед его внутренним взором снова появились фотографии. Нет, Дженни не ребенок, по крайней мере тело ее было телом взрослой женщины, и молчаливый крик, который он прочел на ее губах, означал, что она умеет наслаждаться.
– Я просто желаю тебе счастья, – сказал он наконец.
Ему хотелось бы иметь достаточно мужества, чтобы раскрыть ей глаза на все и – что будет, то будет. Или, если бы он мог, убить Брэда Карлтона. Как его мачеха убила его отца. Ведь ей сошло с рук. Чарльз покачал головой. Боже, о чем только он думает!
"СЕНАТОР УБИВАЕТ СВОЕГО ЗЯТЯ-ГОМОСЕКСУАЛИСТА”.
– Я счастлива, – сказала Дженни. – Обещаю тебе, что так оно и будет.
Она бросилась к отцу и крепко обняла его.
– Я люблю тебя, папа.
В этот момент ему отчаянно хотелось показать ей негативы фотографий Брэда и его любовника, а также ее собственные фотографии с Брэдом. Пусть она узнает, что за ублюдки эти Карлтоны на самом деле. Его рука на мгновение в нерешительности зависла над запертым на ключ ящиком письменного стола. Медленно, нехотя он убрал руку.
– Отправляйся по своим делам, Дженни. У меня действительно уйма работы.
Она ушла, и на мгновение ее радость померкла. “Возможно, – думала она, – папа просто не хочет отдавать меня другому мужчине. Я так долго оставалась его маленькой девочкой”. Это объяснение ей понравилось.
Кэтрин вся дрожала и ничего не могла с этим поделать. Не веря собственным глазам, она стояла в кабинете бабушки с пачкой фотографий в руке. У нее и в мыслях не было что-то разнюхивать, просто ее внимание привлек слегка приоткрытый ящик письменного стола, обычно всегда запертый на ключ, а бабушка на минуту отлучилась. В ящике она углядела конверт из плотной бумаги, который выглядел интригующе, и потянула его к себе.
И открыла.
Брэд с другим мужчиной. Совокупляющиеся? Или это называется по-другому – в момент свершения акта мужеложества. Медленно взяла верхнюю фотографию, подняла ее и посмотрела следующую. То же самое, только ракурс иной.
О Боже! Конечно, слухи доходили, но она никогда им не верила.
Еще фотографии. Дженни и Брэд. Тоже совокупляющиеся. К одной из фотографий сверху прикреплен клочок бумаги с вашингтонским телефоном (Вашингтон, Колумбия) и местным кодом.
Что сие могло означать? Она услышала голос приближающейся по коридору бабушки и торопливо запихнула конверт с фотографиями в ящик стола. Кэтрин постаралась оставить ящик в таком же состоянии, как и прежде, слегка приоткрытым. У бабушки орлиные глаза, от них ни одна мелочь не укроется.
О Дженни. Бедная маленькая пышечка. Она смотрела, как медленно входила в кабинет бабушка – прямая, как всегда, с белоснежными волосами. Царственная викторианская леди. И эти фотографии! Кэтрин снова содрогнулась.
– Привет, моя дорогая, – сказала Лоретта, улыбаясь Кэтрин своей особой, для нее предназначенной улыбкой.
– Что привело тебя сюда так рано? Кэтрин почувствовала, как по щекам ее разливается краска. О Боже!
– Я.., я просто хотела сказать, что мой нос больше не кровоточит!
– Это хорошо, – сказала Лоретта, и Кэтрин почувствовала, что взгляд бабушки рыщет по ее лицу. Изучает, как насекомое под стеклом.
– Право же, так оно и есть. И я не вижусь больше с доктором Кристианом Хантером.
– Великолепно. Я счастлива, что ты послушалась моего совета. Но есть кое-что еще, моя дорогая. Как насчет Роуи Чалмерса?
Кэтрин опустила глаза:
– Я и с ним не собираюсь больше встречаться. Она знала, что, по всей вероятности, лжет. Но сейчас ей требовалось только одно – улизнуть и все обдумать.
– Я рада, Кэтрин. Ты останешься на ленч? Кэтрин почувствовала, что ее охватывает паника. Она знала, что у нее не хватит ни отваги, ни ума, чтобы противостоять неизбежному допросу бабушки.
– Нет, жаль, бабушка, но у меня встреча в городе.
– Что за встреча?
– С дантистом! На днях у меня вывалилась пломба.
Лоретта гадала, что происходит с Кэтрин и почему она снова лжет ей. Ладно, у нее слишком много дел, чтобы начать допытываться сейчас же. Кроме того, возможно, Кэтрин и не солгала.
– Хорошо, моя дорогая. Тогда приходи обедать вечером. Ты ведь знаешь, Дженни приедет к нам на уик-энд. Думаю, следует собраться всей семьей. Свадьба будет через пять недель.
Кэтрин боялась, что ее сейчас вырвет.
– Я постараюсь, бабушка. – И тотчас же ускользнула.
Кристиан остановился и засмотрелся на витрину ювелирного магазина, где были выставлены дорогие часы. Он почувствовал, что его охватывает паника, и сделал шаг назад, столкнувшись при этом с женщиной, нагруженной покупками. Она возмущенно воззрелась на него, и он извинился.
"Боже мой, – думал он, – как я мог совершить такую глупость?” Он сделал над собой усилие и постарался успокоиться. Итак, он сделал замечание о часах Тимоти Карлтона, оказавшихся на руке Коги. Ну и что?
Элизабет сказала, что подарила эти часы Тимоти. Конечно же, он носил их часто, возможно, каждый день. И в прошлом он, Кристиан, и правда встречался с Тимоти.
Конечно, это несерьезная оговорка. Глупая, но не надо придавать ей значения.
Он возобновил прогулку на Пятой авеню. Нужно узнать, когда Элизабет подарила Тимоти часы.
Но сделать это очень тонко и осторожно.
Он видел эти часы только раз. Они были на руке Тимоти Карлтона в тот вечер, когда Кристиан Хантер вонзил ему в грудь нож для колки льда.
Он помнил блеск золота в свете фонарика, отчетливо помнил. У него даже тогда мелькнула мысль, что старик не заслуживал таких красивых часов. Прямо сокровище Тутанхамона. На старческой руке Тимоти с узловатыми венами они выглядели нелепо.
Кристиан почувствовал, как волосы на затылке у него поднялись от страха. Ладони рук вспотели.
Он тихонько чертыхнулся и выругал себя. Это просто смешно. Скорее всего Элизабет подарила Тимоти часы на свадьбу.
Он продолжал свою прогулку. Страх убывал. Ему легко удастся все разузнать об этих проклятых часах, а потом все снова станет прекрасно.
Глава 19
Брэд Карлтон смотрел на сестру, не отрываясь.
– Ты должен отказаться от свадьбы, Брэд, – снова повторила Кэтрин. – Ты должен.
Они стояли посреди комнаты Брэда в особняке Карлтонов на Лонг-Айленде. Дженни с матерью должны были приехать через пару часов.
Брэд попытался взять себя в руки.
– Послушай, Кэти, ты забудешь, что видела, обещай мне!
– Почему эти фотографии оказались в ящике у бабушки? И чей номер телефона написан на конверте? – Прекрати, маленькая дурочка! Оставь меня в покое и предоставь событиям идти так, как есть. С отцом Дженни заключена сделка. Вот и все. Свадьба состоится.
– Ты хочешь жениться на Дженни? – спросила Кэтрин спокойно. Ее отвращение на мгновение ослабло – ведь она так долго была страстно привязана к своему старшему брату. С самого детства он был ее идолом.
Брэд пожал плечами.
– Я ничего не могу теперь изменить.
– Но это несправедливо по отношению к вам обоим! Я понимаю, что в Дженни столько же от личности, сколько в этом стуле, но все же она человеческое существо, Брэд, у нее есть чувства.
– Как ты могла заметить по фотографиям, в постели она бешеная, – сказал он, и при воспоминании лицо его исказилось гримасой.
– Насколько я могла заметить по другим фотографиям, ты в некоторых случаях тоже бываешь бешеным в постели.
– Послушай, Кэти, прошу тебя, оставь все, как есть, ладно? Последнее слово за бабушкой. Все кончено – остается только обсыпать рисом новобрачных.
– Так это был шантаж, да? – медленно спросила Кэтрин, продолжая пристально смотреть на брата. – Бабушка шантажировала сенатора Хенкла фотографиями, на которых ты и Дженни?
– Да.
– А как насчет тех, на которых ты с мужчиной? Не понимаю.
Но, конечно, ей все уже стало ясно.
– Это дело рук Элизабет, суки Элизабет. Она послала фотографии Хенклу, но не решилась продолжать свою игру, когда увидела фотографии мои и Дженни.
Потребовалось несколько минут, чтобы переварить эти сведения.
Наконец Кэтрин заговорила:
– Так сделка состоит в том, чтобы ты стал моногамным, как только вы с Дженни поженитесь?
– Да, верно.
– А ты сможешь?
– Я.., я не знаю, – ответил Брэд. – Боже, я хотел бы уехать, бежать из страны.
– Я тоже, – произнесла со вздохом Кэтрин.
– Почему бы нам не уехать вместе? Как насчет Катманду или Бомбея?
– Даже Гавана подойдет. Он погладил ее по щеке.
– Кэти, поверь, мне самому от этого всего тошно, – сказал Брэд, – но что сделано, то сделано.
– Думаю, что в Калифорнии должен быть ты, а не Трент.
– Да, старина Трент настолько правильный, что от него волосы сами завиваются кудрями.
– В таком случае пусть он приедет сюда, а ты уедешь. Начнешь новую жизнь, которую выберешь сам. Ты же взрослый человек, взрослый. Это так просто, Брэд.
Она наблюдала за ним и заметила, что на мгновение лицо его оживилось и в глазах вспыхнула надежда, но тотчас же это выражение сменилось оцепенелой покорностью. Она сказала очень спокойно:
– Я люблю тебя, Брэд, но не могу этого допустить. Не только из-за Дженни, но и из-за тебя.
– Ты попытаешься помешать? Подумай, к чему это приведет.
Кэтрин бросила на него долгий прощальный взгляд и направилась к двери. Потом остановилась и бросила через плечо:
– Есть еще кое-что. Ты знаешь, я больше не убеждена, что нашего отца убила Элизабет.
Брэд смотрел на нее непонимающим взглядом.
– В таком случае – кто?
Кэтрин ответила с горьким смехом:
– Знаешь, я бы не удивилась, если бы это оказалась бабушка. Она бы ни перед чем не отступилась.
– Нет, – возразил он серьезно. – Наш отец – единственный из всей семьи, кому она не причинила бы зла.
– По крайней мере намеренно?
– Она не может быть другой. А мы – все мы – поддерживаем ее, видимо, семье выгодно, чтобы она оставалась на троне и управляла.
– Почему Элизабет пошла на попятную? Казалось, она готова на все, чтобы отплатить нам за то, что мы сделали с ней.
– Кто знает? Уходи, Кэтрин. И держи язык за зубами.
Лоретта благодушно поглядывала на Брэда и Дженни все время, пока продолжался обед. Девушка прекрасно подойдет – такая податливая, прямо воск. А если Брэд будет недостаточно настойчив, она ему поможет. Ее глаза, проследовав вдоль всего стола, остановились на Кэтрин. Что-то не так, и это не пустяки. Придется, вероятно, снова направить по ее следам сыщика, пусть выяснит, чем она занимается вне дома.
Кэтрин вздрагивала каждый раз, когда Дженни открывала рот и говорила что-нибудь с оглядкой на Брэда. Мать Дженни выглядела так, будто в ее сеть попал кит вместо мелкой рыбешки, – она явно гордилась удачей своей плаксы-дочери. Глупая, никчемная клуша!
Что делать? Кэтрин размышляла.
«Элизабет прислала фотографии Брэда и его любовника сенатору Хенклу. Но потом отступила. Почему?»
За медальонами из телятины и спаржей со сливками Кэтрин приняла решение.
Миллисент Стейси нахмурилась, неслышно входя в офис Элизабет.
– Что там, Милли?
Она даже не знала, как сказать. Стояла и чувствовала себя полной дурой.
– Пожар? Одна из наших компаний взлетела на воздух? Выкладывайте, я это переживу. Клянусь.
– Нет, Элизабет, ничего подобного. Там Кэтрин Карлтон. Она хочет вас видеть.
Элизабет недоуменно заморгала. Кэтрин!
– Похоже, у меня нет выбора. Придется ее принять. Если вы услышите, Милли, что здесь начинается драка, вернитесь. Не исключено, что я начну ее душить.
Кэтрин была одета, чтобы убить наповал. Элизабет оценила это, когда девушка вошла в черно-белом клетчатом шерстяном ансамбле от Валентино. “Убить”. Почему у нее такие странные ассоциации?
– Кэтрин, – сказала Элизабет медленно, поднимаясь со стула.
– Спасибо, что согласились меня принять, Элизабет.
Боже мой, что происходит? Говорит вполне дружелюбно.
– Чего ты хочешь?
– Я начинаю думать, что это не вы убили отца. Элизабет подняла бровь.
– Что-то новенькое. И это я слышу от представителя семьи Карлтонов!
– Я заслужила вашу иронию. Но я пришла поговорить о другом.
– Да?
– О фотографиях Брэда и другого мужчины. Элизабет замерла. Наконец, помолчав, произнесла:
– Значит, ты тоже знаешь об этой истории?
– Я узнала случайно. Также и о фотографиях Брэда и Дженнифер Хенкл. Брэд сказал мне, что речь шла о шантаже и что эту кампанию начали вы.
– Так оно и есть, и я сожалею о сделанном.
– Почему вы отступились? Элизабет вздохнула.
– Нетрудно прийти к здравому выводу, Кэтрин. Ваша бабушка сказала мне совершенно недвусмысленно – не в личном разговоре, конечно, – но тем не менее достаточно ясно, что, если я не откажусь от своего намерения, она опубликует фотографии твоего брата и Дженнифер Хенкл во всех масс-медиа. Я не имею ничего против этой девушки Хенкл, и при мысли, что она будет опозорена, мне становится дурно. Правда, мне делается дурно, когда я представлю ее брак с Брэдом.
– Ему тоже, – сказала Кэтрин.
– Но он все-таки женится, верно, Кэтрин?
– Да. Забавно, знаете ли, я всегда считала Брэда самой сильной личностью из нас троих, но оказалось, что это не так. Он запуган и сделает все, что ему велят.
– А ты, Кэтрин? Почему ты, собственно, пришла сюда?
Внезапно Элизабет осознала, что они все еще стоят посреди ее офиса, будто изготовившиеся к бою боксеры на ринге.
Она жестом указала на софу:
– О, садись, Кэтрин. Садись.
– Я хочу знать, не можете ли вы помешать этому, Элизабет?
– Послушай, Кэтрин, я уже сделала, что смогла. Но, видишь, не получилось, впрочем, как и многое. Твоя семья оказалась хитрее, рядом с Лореттой я просто невежда-новичок.
– Вы послали фотографии Брэда сенатору Хенклу в отместку?
– Нет, не в отместку. Я пыталась найти рычаг воздействия на твоего брата. Он ненавидит меня, Кэтрин. Конечно, все вы настроены против меня, но самым большим гвоздем в моем стуле оказался Брэд, и он все еще продолжает действовать как враг.
– Кто убил моего отца, Элизабет?
– Если бы я знала, неужели, ты думаешь, ничего бы не предприняла? Боже, да ты дура, Кэтрин! Послушай, мне действительно жаль, особенно жаль бедную Дженнифер Хенкл, но твоя бабушка будет стоять на своем. И ты это знаешь. А теперь, если ты сказала все…
Кэтрин вздохнула.
– Глупо было приходить сюда. Я знаю, что вы ничего не можете сделать, да и с какой стати?
– Жизнь должна быть проще, я уверена, – сказала Элизабет. – Но почему-то все усложняется, все путается, враги превращаются в мирных зрителей, если не в союзников.
Элизабет провела рукой по волосам.
– О, Кэтрин, я попытаюсь что-нибудь придумать, но готова поручиться, что ничего из этой затеи не выйдет. Почему бы тебе не взбунтоваться против бабушки?
– Я хотела бы, но боюсь.
– Я тебе не судья, но все-таки подумай.
– Вы знаете, что я ходила на прием к Кристиану Хантеру?
– Да.
– И виделась с Роуи Чалмерсом?
– Да.
– Я не знаю, как мне быть!
– По большей части и я не знаю.
В дверях появилась Миллисент Стейси.
– Вас срочно просят к телефону, Элизабет.
– Благодарю, что приняли меня, Элизабет. Знаю, раньше я вела себя как сука…
– Да, но, надеюсь, это в прошлом. Ты так меня удивила, что я не знаю, что сказать. Прощай, Кэтрин, желаю тебе удачи.
…Элизабет задумчиво смотрела вслед Кэтрин, потом покачала головой, озадаченная. Ничто не стоит на месте, все меняется, но обычно от плохого к ужасному. А здесь! Подумать только, Кэтрин пришла к ней! Да еще была мила и любезна! Поверить невозможно, Элизабет старалась заставить себя не думать о Дженнифер Хенкл. Она поступила глупо, пообещав Кэтрин найти выход.
Элизабет вернулась к своему письменному столу и взяла трубку.
– Да? Элизабет Карлтон слушает.
– Привет, Лиз. Это Джонатан Харли. “Лиз?"
– Да?
Она попыталась придать своему голосу всю непреклонность, на какую была способна.
– Думаю, наступило время, уважаемая дама, нам снова встретиться.
– А я так не думаю.
– И все же я проявлю настойчивость: вам придется со мной увидеться. Если откажетесь, будете потом очень жалеть.
– Так скажите мне сейчас, в чем дело.
– Нет. Только при личной встрече. Итак, сегодня вечером в мексиканском ресторане. Семь часов подойдет?
Элизабет, хмурясь, смотрела на телефонную трубку. Чего хочет этот несчастный?
– Мистер Харли, лишь, в том случае, если новость будет хорошей.
Наступила краткая пауза.
– Можете на это рассчитывать, Лиз. Я обещаю.
– Не называйте меня Лиз.
– По крайней мере я звоню вам сам, а это что-нибудь да стоит.
– Не испытывайте судьбу, мистер Харли. Сегодня в семь вечера.
– Можешь не сомневаться, детка.
Послышался щелчок – на другом конце линии положили трубку.
"Что он задумал? Впрочем, ей сейчас не до него. Кэтрин, Дженнифер. Зачем ей все это? А то она не знает, что, если пытаться распутать узел, он затягивается туже”.
Джонатан Харли ждал ее, на этот раз одетый неформально – в вельветовые брюки цвета бордо и светло-коричневый свитер-водолазку, поверх свитера легкий спортивный пиджак из твида. Бизнесмен на отдыхе, красивый, атлетически сложенный бизнесмен.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.