Текст книги "Затерянные во времени. Портал"
Автор книги: Кэтрин Ласки
Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
«Замечательно. Значит, я – причина для волнения. Любимая сиротка средней школы Линкольна». Роуз закусила нижнюю губу и покачала головой.
– Нет, спасибо.
* * *
Тягостный учебный день кое-как закончился. Шагая к автобусной остановке, Роуз неожиданно заметила Кельвина, махавшего ей рукой.
– Кельвин, что вы тут делаете? Мне сегодня не нужно к ортодонту.
– Нет, Роуз, сегодня мы едем не к ортодонту, а на урок верховой езды.
Господи, теперь еще и это.
– Я же говорила бабушке, что не хочу учиться верховой езде.
– Видимо, она забыла. Но, в любом случае, мы не можем ее ослушаться.
– А нельзя ли… Нельзя просто покататься по окрестностям и сказать, что я была на занятии?
Плечи Кельвина поникли, он вдруг резко постарел. В разговоре с Роуз мужчина как-то упомянул, что ему недавно исполнилось шестьдесят лет, а она ответила, что где-то вычитала фразу: «Шестьдесят – это новые сорок». Тогда они пошутили на эту тему, но сейчас ему можно было дать все семьдесят.
– Роуз, ты ведь не предлагаешь мне солгать твоей бабушке?
– Ну, это даже не ложь, а так, маленькая выдумка.
– Которая не будет правдой, Роуз, как ее ни назови.
* * *
Автомобиль въехал в ворота Академии верховой езды «Охотничья долина».
– На долину непохоже, – буркнула Роуз себе под нос.
– В этой части Индианы долин мало, но южнее, в округе Браун, местность более холмистая.
– Смотрите, на парковке сплошь внедорожники, а многие еще и с трейлерами.
– Да, люди приезжают сюда со своими лошадьми.
– А у меня нет своей лошади. Значит, я автоматически не подхожу, так?
– Не волнуйся, твоя бабушка уже арендовала для тебя коня.
– Уже? Она даже не знает, получится ли у меня ездить верхом!
– Бабушка в тебя очень верит, ты разве не знала?
– Нет, откуда? Порой она вообще меня не узнает.
– Но только не в оранжерее. Там она всегда в ясном уме.
– А что, если я ненавижу верховую езду?
Кельвин припарковал машину на площадке, заглушил мотор, коротко кашлянул и повернулся к своей спутнице.
– Роуз, – Карие глаза старика смотрели на девочку по-доброму, но очень серьезно. – Если это действительно так, молчи.
– Не говорить правду? То есть, лгать?
– Я не назвал бы это ложью.
– А как назвали бы?
– Скорее, это называется «не жаловаться». Позволь бабушке порадоваться за тебя, почувствовать себя лучше. Миссис Э ведь пошла на поправку с твоим появлением. Она уже не так забывчива, не так… потеряна.
– В каком смысле «потеряна»?
– Трудно объяснить… Просто потеряна. Во времени.
– Потеряна во времени? – задумчиво повторила Роуз. По спине у нее пробежал холодок.
– Да. Иногда она творит очень чудны́е вещи, а еще с ней порой случаются приступы, и нам приходится вызывать врача или даже скорую.
– Скорую?
– Да, бывает, что у нее резко падает давление и она лишается чувств. Тогда ее кладут в больницу и меняют назначенные препараты. Но с тех пор, как ты приехала, приступов не было ни разу.
В эту минуту к машине подошел мужчина в сапогах и бриджах для верховой езды. Кельвин опустил стекло.
– Боже святый, неужто это «бентли» 1958 года?
– Да, сэр.
– Первой серии?
– Именно.
– Ну и ну!
– Моя работодательница питает слабость к британским автомобилям, – сообщил Кельвин. – Ко всему британскому вообще. Ей также принадлежит очень элегантный «астон-мартин» 1934 года. Правда, она считает, что слишком стара для такой машины.
Мужчина в сапогах хлопнул по капоту рукой и заглянул в салон.
– Меня зовут Питер Элкинс, а это, держу пари, – Роуз Эшли. Может быть, через несколько лет, когда получишь водительские права, бабушка разрешит тебе сесть за руль этой малышки. – Он нежно погладил крышу авто.
– Возможно, – отозвалась Роуз. Ее так и подмывало сказать, что она с удовольствием предпочла бы урокам верховой езды уроки вождения.
– Что ж, мы готовы тебя принять. Полагаю, твоя бабушка позаботилась об экипировке?
– Да, – кивнул Кельвин, – все необходимое в багажнике. Пойду достану саквояж.
Роуз неохотно вылезла из автомобиля.
– Ты можешь переодеться в женской раздевалке, она рядом со сбруйным сараем перед восточной конюшней, – Питер указал на обшитое досками строение, серое с белой отделкой.
– Хорошо, – ответила Роуз и подхватила саквояж, недоумевая, отчего Кельвин не назвал его просто сумкой.
Она уже миновала сбруйный сарай и подошла к конюшне, как вдруг дверь в раздевалку распахнулась.
– Вот мы и снова встретились, – бодро объявила Лиза, выходя наружу.
Да что же это такое! Сегодняшний день – сплошное мучение. Осталось только, чтобы конь встал на дыбы и насмерть затоптал Роуз копытами. Как она могла забыть, что Лиза – чемпионка-наездница?
– А, так вы знакомы? – обрадовался Питер. – Ну конечно, вы же обе ходите в школу Линкольна, верно?
– Точно! – подтвердила Лиза. Блесток на ней в эту минуту не было, зато на лице появилась сверкающая улыбка.
– Отлично, тогда после занятия ты сможешь провести для Роуз небольшую экскурсию.
– Буду просто счастлива. Я уже сейчас вижу, что она добьется больших успехов, – проворковала Лиза.
Роуз насторожилась. При взрослых Лиза включила «скрытый режим» и источала дружелюбие.
– Знаете, у нее очень правильная…
– Осанка? – подсказал Питер.
– Вот-вот, осанка. Известно, что, человек с правильной осанкой будет хорошо держаться в седле.
– Ну, беги, Лиза, тебе еще прыжки тренировать. Гарри и мисс Щёчки ждут тебя в манеже. Роуз, встречаемся здесь, у конюшни. Я приведу тебе Айви.
– Мисс Щёчки? Так зовут твою лошадь? – не сдержав любопытства, спросила у Лизы Роуз.
– Да, можно сказать, в мою честь. Мамина идея – у меня ведь такие симпатичные ямочки на щеках! – Лиза вновь сверкнула улыбкой.
Роуз подумала, что ее сейчас стошнит. Что за дурацкая кличка – «мисс Щёчки»? Какое облегчение, что хотя бы у ее лошади простая, нормальная кличка.
– Пока, подруга! – Лиза подбежала к Роуз и бодро попрощалась с ней, «дав пять», однако блеск в ее глазах стал зловещим. – Берегись! – прошипела она.
Роуз бросила на нее взгляд, исполненный величайшего презрения, – самый выразительный, на какой была способна. «Если так пойдет, – подумала девочка, – я смогу попасть в Олимпийскую сборную по «метанию презрительных взглядов».
* * *
В занятиях верховой ездой нашелся и свой плюс: бабушка приобрела для Роуз специальную форму, причем отличную: бриджи неяркого рыжевато-коричневого оттенка с кожаными заплатками с внутренней стороны бедра для защиты от протирания и приталенную куртку того же цвета, только темнее. Оглядев себя в зеркале, Роуз осталась полностью удовлетворена. Если бы еще и на лошадь садиться не надо было! «На каждую бочку меда найдется своя ложка дегтя», как говорила мама. «Ох, мамочка», – вздохнула Роуз и пошла к конюшне, у которой ее уже ждал Питер, державший в поводу серую в яблоках кобылу.
– Роуз, знакомься, это Айви, – сказал он. Кстати, «Роуз и Айви»[12]12
Игра слов: «Роуз и Айви» переводится с английского как «Роза и Плющ».
[Закрыть] прекрасно звучит, прямо как название паба. Паб – это такой бар в Англии, если что.
– Вообще-то я не пью, но, пожалуй, вы правы, – ответила Роуз.
Питер засмеялся.
– Технически Айви считается пони, поскольку росту в ней всего четырнадцать ладоней[13]13
Ладонь – традиционная единица измерения роста лошади от земли до холки, равная 4 дюймам или 10,16 см. В США к пони относится любая лошадь, чей рост в холке менее 142 см.
[Закрыть]. Сейчас я покажу, как взнуздать лошадь, но прежде возьми вот этот кусочек сахара. Угости Айви, и она навек станет твоим другом. Держи сахар на раскрытой ладони и дай кобыле его слизать – так Айви не откусит тебе случайно пальцы.
Роуз протянула Айви сахар, и та с удовольствием взяла его с руки. Девочке понравилось ощущение теплого, немного шершавого языка, скользнувшего по ладони.
– Теперь смотри: это – уздечка. – Питер вкратце объяснил, как правильно взнуздывать лошадь, после чего Роуз попробовала сделать это самостоятельно.
– Замечательно! Ты рождена для езды верхом, – похвалил Питер.
«Что значит «рождена», если я еще даже не садилась в седло?» – мысленно удивилась Роуз. Тем не менее, процедура доставила ей удовольствие неспешным порядком действий, который навевал покой. Айви терпеливо стояла, точно по-своему, без слов, понимала новую знакомую.
Благодаря длинным ногам, Роуз сумела сесть на лошадь без использования опоры. Она с легкостью поставила ногу в стремя и перемахнула в седло. Питер вывел кобылу в манеж. Усвоив азы правильной посадки, Роуз опустила пятки, чтобы упереться в стремена, и Айви пошла по кругу медленным шагом. Через час девочка отважилась на легкую рысь.
– Невероятно! – воскликнул Питер. – Мне даже не пришлось обучать тебя строевой рыси. Ты перешла на нее сама!
– Строевая рысь? Что это? – спросила Роуз, приподнимаясь в стременах.
– То, что ты сейчас делаешь.
Привставая в седле, девочка каждый раз чувствовала, как медальон легонько стукается о грудину.
– У тебя превосходное чувство ритма! Прирожденная наездница, правда, Лиза?
Лиза! Лиза на нее смотрит. Роуз вдруг завихлялась в седле и почувствовала, что теряет равновесие. «Сейчас упаду! Сейчас упаду!» – запаниковала она, но стиснула коленями бока животного и попыталась плотнее вжаться в седло.
– Молодец, удержалась! – крикнул Питер. – Переходи на шаг и направляй Айви к центру манежа.
Подойдя к Роуз, Питер одобрительно похлопал ее по голенищу сапога.
– Для первого раза прекрасно, Роуз. У тебя великолепная реакция. Большинство новичков при потере равновесия хватаются за поводья, а это всегда кончается плохо. Ты повела себя, как профессионал. Сжала колени и глубже опустилась в седло. Что там у вас произошло, что тебя повело? Насколько я видел, вы с Айви смогли начать двигаться в едином ритме, а этого на первом занятии добиться весьма сложно. Так что, Айви чего-то испугалась? Честно говоря, я не успел заметить.
«Нет, Айви не виновата, это я испугалась. Меня напугала Лиза», – хотела сказать Роуз, но промолчала. Сердце ее все еще колотилось, однако страха она уже не испытывала. Внутри пульсировала непонятная радость.
– Похоже, среди твоих предков были прекрасные наездники. У тебя проявляются гены.
– Правда? – Роуз посмотрела на Питера и улыбнулась. Ее охватило странное ощущение. Улыбаться – так непривычно, она уже и забыла, как это делается.
Питер отвел Айви вместе с сидящей на ней девочкой обратно к сбруйному сараю. У конюшни им встретился парнишка, который нес седло.
– Знакомься, Джейми, это Роуз. Будь добр, помоги ей спешиться и покажи, как нужно чистить лошадь.
– Да, Пит, конечно.
Джейми был приблизительно на год старше Роуз, и имел волнистые волосы, падавшие на загорелый лоб, ярко-синие глаза и румяные щеки. Выцветшая клетчатая рубаха была заправлена в джинсы, а джинсы – в настоящие ковбойские сапоги, не какие-нибудь там кожаные ботинки в английском стиле. Парня отличала своеобразная походка: он передвигался широкими ритмичными шагами, словно под музыку, играющую у него внутри и слышную ему одному.
– Привет, – сказал Джейми, забирая поводья. – Слезать умеешь?
– Кажется, сначала нужно переложить поводья в одну руку, потом вытащить ногу из стремени и перекинуть ее через круп лошади.
– Точно. А потом мягко спрыгнуть.
Неожиданно между ними скользнула тень.
– Имей в виду, Джейми, она шустрая, времени даром не теряет – хихикнула Лиза. – Быстро учится.
Желудок Роуз скрутило узлом, к щекам прилила кровь. Ступня каким-то образом застряла в стремени, и девочка почувствовала, что падает.
– Оп-ля! – воскликнул Джейми. – Я тебя поймал. – Его руки держали Роуз за талию.
– Ох… извини. Я такая неуклюжая!
– Да все в порядке, не тушуйся. Гляди, Айви даже не дернулась.
Роуз посмотрела на Лизу. Глаза той горели злобой. А ведь еще несколько минут назад Роуз улыбалась. Ну и денек! Как бы то ни было, она не позволит этой идиотке испортить ей уроки верховой езды. Питер очень любезен, Джейми – симпатичный парень, а экипировка – вообще супер. Решено: она непременно сюда вернется.
Глава 8
Дневник
Роуз опять улыбнулась. Как только она вошла, Бетти сказала:
– Смотри, что тебе наконец доставили.
– Мои вещи! – В коридоре стояли три большие картонные коробки.
– Я же говорила! Почтовая служба никогда не подводит. Просто, видимо, твоя посылка сделала небольшой крюк через Кармел, Индиана. В почтовом индексе не хватало двух цифр.
Роуз упала на колени и обняла одну из коробок. Она словно бы вновь обрела важную часть себя.
– Помочь тебе отнести коробки наверх? – предложил Кельвин.
– О, да, спасибо.
Поднимаясь вслед за Кельвином по лестнице, Роуз снова чувствовала, как медальон легонько стукается о грудину. Приятное ощущение. Утро началось плохо: Злые Королевы устроили ей засаду в туалете, – и Роуз ожидала, что к вечеру будет только хуже, однако дальше день начал чудесным образом улучшаться. Несмотря на то, что Роуз едва не свалилась с лошади, урок верховой езды доставил девочке много удовольствия, и Питер назвал ее прирожденной наездницей. «У тебя гены!» – сказал он. Но от кого она могла унаследовать эти гены? Мама ни разу не говорила, что каталась на лошади, а бабушку и вовсе трудно было представить в седле. Возможно, от него? От мужчины в пышном воротнике?
Как только Кельвин поставил коробки в комнате и вышел, Роуз нащупала крохотную пружинку под лепестком розы и нажала ее. Всмотрелась в портрет незнакомца. «У меня нет папы». Эти слова разрывали душу. «А может, и есть, – прошептала девочка. – Может, и есть!» И, вероятно, он искусно ездит верхом. «Вот откуда у меня эти гены!» Мысль взволновала ее. Она еще раз всмотрелась в портрет. Поверх тонкой белой сорочки и жилета с гофрированным воротником на мужчине был надет облегающий камзол удлиненного фасона. Из петлицы камзола торчала какая-то веточка, разглядеть которую Роуз не удалось. Она напрягла зрение, но затем оставила попытки определить, что же это такое – девочке не терпелось поскорее открыть коробки и коснуться так дорогих ее сердцу вещей.
Вооружившись канцелярским ножом, который принес Кельвин, Роуз разрезала клейкую ленту и вскрыла первую коробку, погрузив руки в упаковочный материал – кучу противных пенопластовых шариков. В коробке лежали книги, однако первым под ее пальцами оказался дневник, который мама подарила Роуз на день рождения как раз перед роковой аварией. Ключик все еще был приклеен скотчем к задней обложке дневника. Роуз ни разу в него не писала, даже не открывала. Жизнь закончилась в тот августовский день, и она не имела ни малейшего желания вспоминать что-либо, происходившее с ней в то время. Ей вдруг захотелось избавиться от подарка, зашвырнуть его в мусорный контейнер в переулке за бабушкиным домом. Так она и сделает! Роуз схватила дневник и торопливо сбежала вниз. Мусор будут вывозить только послезавтра, но сейчас важно лишь, чтобы этой штуки не было в доме.
Девочка понимала, что ее действия – не более чем пафосная, но тщетная попытка стереть из памяти день, в который оборвалась жизнь мамы. В то же время, однако, Роуз сознавала, что не сможет выносить присутствия этого предмета в доме. Она представила, как дневник стоит на книжной полке и изо дня в день смотрит на нее, терзает заключенным в нем временем, скалится пустыми страницами. Пятнадцатое августа – страшный день календаря, требующий от Роуз, чтобы та признала, что он все-таки существует. Нет, она на это не пойдет.
Вернувшись к себе, Роуз глубоко выдохнула и принялась аккуратно распаковывать коробки, извлекая из них важные составляющие своей жизни. Одежда и ткани для будущих нарядов, а главное – ее любимая швейная машинка, «Тысячелетний сокол». «Соколушка», – нежно прошептала Роуз, прижимаясь к аппарату.
Ей было всего восемь, когда на Рождество мама подарила ей «Сокола». Продавцы в магазине считали, что для такого возраста оборудование слишком сложное, однако мама с ними не согласилась. В то время Роуз пользовалась простенькой старой машинкой и мечтала о более современной модели, которая умела бы делать обметку, зигзаг и декоративные швы, необходимые для отделки и при работе с аппликацией. В «Соколе» имелся сенсорный дисплей для выбора новых швов, опция сканирования схем, а также программа, при помощи которой Роуз могла создавать собственные эскизы. Развернув подарок тем рождественским утром, она ахнула от изумления. Девочка и мечтать не смела, что мама разорится на такой дорогой прибор. «Мамочка! Это же… это просто «Тысячелетний сокол» от мира швейных машин!» – взвизгнула она. Первой вещью, пошитой на «Тысячелетнем соколе», стало платье принцессы Леи – и Роуз, и ее мама были горячими поклонницами «Звездных войн».
В ожидании доставки Роуз подготовила для швейной машинки место на столе перед окном, выходившим на северо-восточный купол оранжереи, а кроме того, освободила одну из книжных полок, куда планировала складывать ткани. Шкатулку с пуговицами она убрала в ящик письменного стола.
Прикосновение к содержимому каждой из коробок вызывало у нее приступ одновременно радости и острой тоски. Все вещи внутри были ниточками, которые тянулись в ту прошлую, прекрасную жизнь с мамой. Чудесное время… Роуз выудила из коробки обрезки бледно-голубого шелка в белый цветочек – именно он пошел на галстук-бабочку, который она надела в свой первый день в новой школе. В коробке также обнаружилось с полметра шамбре, идеальной ткани для мягких, свободных юбок. Как раз такую юбку приятного персикового оттенка девочка сшила для мамы – самое то для приема на открытом воздухе, куда была приглашена Розмари. Из глаз брызнули слезы: Роуз вспомнила, как мама собиралась на эту вечеринку. «Пожелай мне удачи. Там соберется много потенциальных покупателей, и я обязательно расскажу им, что эту юбку сшила моя доченька по собственным эскизам». Мама даже заказала специальные ярлычки с надписью: «Разработано Роуз».
В дверь негромко постучали.
– Кто там?
– Роуз, это я, – проскрипел старческий голос.
– Ба? – Роуз вскочила. Спрятав медальон под рубашку, она подошла к двери. За все время, пока девочка жила в этом доме, бабушка ни разу не заходила к ней в комнату.
– Привет, – сказала Роуз, распахивая дверь. На пороге стояла хрупкая фигурка, опиравшаяся на ходунки. Позади маячила Бетти. – Ба?
– Так ты решила меня называть?
– Ой, прости. Я хотела сказать «бабушка».
– Не извиняйся, дитя. «Ба» отлично звучит. Чем короче, тем лучше. К чему лишние слоги? Я Розалинда, твоя мама Розмари, ну а ты Роуз. Коротко и просто, согласна?
– Хм, да.
– Как покаталась?
– Хорошо. – Помолчав, Роуз прибавила: – Даже отлично. Питер назвал меня прирожденной наездницей.
– В самом деле?
– Да. – Сказал, у меня сработали гены.
– Питер? Питер Элкинс у нас теперь ученый-генетик? – фыркнула бабушка. – В лошадях он, пожалуй, разбирается, но ты ведь не лошадь? – Она засмеялась кудахчущим смехом. – Спускайся, нужно проредить кое-какую рассаду. Ужин подадут в оранжерею, как обычно.
– Хорошо, Ба.
Роуз задержалась у двери, наблюдая, как Бетти сопровождает старую леди к лестничному лифту.
– Все на борт! – скомандовала Бетти, усаживая Розалинду в кресло.
– Стеклышки, Бетти, где мои стеклышки?
– Вот они, на ленточке, миссис Э. Давайте, я помогу вам их надеть. – Бетти водрузила на нос Розалинды огромные очки в овальной оправе, отчего выцветшие голубые глаза сразу стали казаться больше. Старушка устремила чуть подрагивающий взгляд на Роуз и воскликнула:
– Мой скакун! – Она опять засмеялась, только на этот раз не кудахтала, а всхрапывала, как настоящая лошадь.
Бетти устало закатила глаза.
– Посадка окончена! Поехали! Но! – Розалинда весело помахала рукой; мягко урча мотором, лифт повез ее вниз вдоль плавно изгибавшихся перил.
– Я сейчас, ба! – крикнула Роуз.
В этот момент бабушка что-то неразборчиво сказала Бетти.
– Это ваша внучка, миссис Э. Ее зовут Роуз.
– Ах, да! Просто Роуз.
* * *
Несколько минут спустя девочка присоединилась к Розалинде в оранжерее.
– Ужин на столе возле лотков с зимними травами. Второй стол слева, рядом с листовым салатом. Этот салат я посадила две недели назад. Будь добра, проверь, взошел ли он.
Странно, что бабушка помнит, где, что и когда посадила, и при этом частенько забывает, что вместе с ней живет родная внучка!
– О, посмотри-ка сюда.
– Что у тебя тут, ба?
– Новый бутон. Это дамасская роза, настоящая дамасская роза. Она сильно отличается от новомодных гибридов. К Рождеству зацветет. Не по сезону, конечно, но в оранжерее же вечное лето. Хотя зачем вообще ограничивать ее цветение летними месяцами? Кстати, эта роза – символ королевской династии.
– Правда?
– Да. Полагаю, именно поэтому твоя мама решила назвать тебя Роуз, просто Роуз.
– Правда?
– Голубушка, почему ты все время спрашиваешь: «Правда?» Как будто во всем сомневаешься. Кроме того, тебе следует пополнить словарный запас. К примеру, ты могла ответить: «Невероятно!» или «Потрясающе!». Ну, ступай, займись травами.
Роуз осмотрела лоток. В темной, плодородной почве не было и намека на «проклюнцы» – так бабушка называла сеянцы до той поры, когда они превращались в полноценные всходы. За лотком с «проклюнцами» располагались яркие настурции, чьи побеги уже ползли вверх, обвиваясь вокруг дюжины тонких колышков.
– Есть что-нибудь?
– Нет… Хотя, стоп! – Роуз пригляделась повнимательнее. Это действительно капелька зелени, или ей показалось? – Вообще-то кое-что есть.
– Похоже на маленький зеленый пятачок вроде мордочки эльфа?
– Точно, – хихикнула Роуз. У нее возникла идея. – Ба, ты не могла бы подойти сюда?
– Зачем?
– Хочу сфотографировать нас вместе на фоне проростков и цветов; вьющиеся настурции будут красивым фоном.
– Хочешь совместное фото? Тогда нужно позвать Бетти.
– Нет, Ба, мы сделаем селфи.
– Селфи? Это еще что такое?
– Я покажу, только сбегаю за штативом. Ты потихонечку иди к «пятачкам», а я сейчас вернусь.
По возвращении Роуз, бабушка застыла рядом с лотками в напряженной позе. Когда девочка выдвинула телескопическую трубку монопода и вставила в него смартфон, Розалинда покосилась на конструкцию с большим подозрением.
– Бог мой, какое странное приспособление! – воскликнула она
Роуз встала подле нее.
– А теперь посмотри в камеру и скажи «сыр».
– Настурции! – выпалила бабушка.
Чуть розже Бетти подала ужин.
– Бетти, Роуз заметила первые «проклюнцы», – сообщила Розалинда. – Ко дню весеннего равноденствия у нас будут свои пряности и молодой салат. В будущем году равноденствие случится во вторник, двадцатого марта, в шесть тридцать утра.
Ужинали они молча. За едой Роуз мысленно восхищалась бабушкой: до чего хорошо та помнит, где именно посажено каждое семечко и когда произойдет равноденствие.
– Ба, как ты умудряешься помнить точную дату и время весеннего равноденствия?
Розалинда подняла взгляд и наклонила голову набок.
– Сама не знаю. Я занимаюсь растениями уже много лет, так что определенные вещи автоматически откладываются в голове. А другие… – Бабушка умолкла. – Другие… – Едва слышно произнесла она, – забываются.
В вечернем воздухе послышалось громкое кошачье мяуканье.
– Сентябрь! Сентябрина! – вырвалось у девочки.
– Нет, нет, голубушка, не сентябрь, а март. Весеннее равноденствие всегда случается в марте. А осеннее прошло всего пару недель назад, двадцать второго сентября, в среду.
– Я имела в виду не месяц, а…
– Не месяц? А разве бывают еще какие-то сентябри? – хихикнула бабушка.
– Я сейчас, Ба. Мне нужно кое-что проверить.
Через заднюю дверь Роуз выскользнула в переулок. «Сентябрина!» – приглушенно крикнула она в сгущающиеся вечерние сумерки. – Сентябрина, где ты? Ты осталась там? Сентябрина!»
Девочка замерла и прислушалась. День, начавшийся так плохо, волшебным образом стал лучше, однако значит ли это, что ей более не суждено снова попасть в ту, другую эпоху – в Хэтфилд, к Фрэнни и одинокой принцессе? Она словно бы стояла на границе двух миров. Коробки в комнате наверху принадлежали ее прошлому, но стоило Роуз прикоснуться к медальону, и она почувствовала зов того, иного прошлого и надежду на обретение отца.
Из-за двери донесся голос Бетти:
– Роуз, твоя бабушка хочет, чтобы ты проверила всходы в других лотках, пока я не отвела ее наверх!
– Сейчас иду! – отозвалась Роуз.
– Искала кошку? – подмигнула Бетти, когда девочка вошла внутрь.
– Да, мне показалось, что я слышала мяуканье.
– Давненько ее не видно. – Бетти повернулась к Розалинде. – Роуз искала кошку, миссис Э. Ту, что шныряет возле дома.
– Скорее всего, нашла местечко побогаче, – хмыкнула бабушка. – Где-нибудь на Норт-Меридиан, в одном из этих модных домов. Аляповатые, вычурные, уродливые строения. Смотреть противно.
– Надеюсь… это не так. – Роуз подумала о Хэтфилде и каменном дворце с башенками, где живет принцесса. Неужели Сентябрина осталась там? Захотела жить в роскоши?
– Роуз, детка, – прервала ее размышления бабушка, – ты уже проверила зимние травы? Я посеяла их на месяц раньше, чем салат.
– Ох, Ба, извини. – Девочка подошла к столу. – Так, петрушку пора проредить, а… – Она склонилась над следующим лотком, где тесной кучкой зеленели дружно поднявшиеся ростки, и заморгала: крепкие стебельки один в один походили на веточку в петлице мужчины с портрета, заключенного в медальоне. – Ба, а это что за растения? Здесь нет таблички.
– Какие?
– У них иголочки, как у елки.
– А, это розмарин. Я назвала твою маму Розмари. На память. Как поживает твоя мама, Роуз? «Просто Роуз», – коротко усмехнулась бабушка.
– Моя мама? – К горлу Роуз подкатил комок. – Ба, моя мама умерла! – не сдержалась она и тут же устыдилась собственного выпада.
Ну зачем она это брякнула? Получилось очень грубо. Роуз ведь даже не злилась на бабушку, просто ей было жаль, что та не помнит о смерти единственной дочери.
– Боже правый… я забыла. Вот тебе и розмарин «на память». Какая ирония… – печально сказала Розалинда и дрожащим голосом процитировала: – «Вот розмарин и рута: Они цветут и пахнут и зимой. Возьмите их на память вы…»[14]14
Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
[Закрыть]
Бетти покатила кресло-каталку в дом, а пожилая леди обернулась на внучку.
– Это Шекспир. «Зимняя сказка», акт IV, сцена четвертая», – через плечо сообщила она.
– Твоя бабушка хорошо знает Шекспира, Роуз, – заметила Бетти.
И помнит даты равноденствий, мысленно прибавила Роуз. Какая странная женщина! А может, все дело в том, как работает мозг Розалинды? Он чем-то напоминал кубик Рубика: состоит из загадок времени и отдельных фрагментов памяти.
– И…! – докатился до Роуз голос бабушки. Взошедшая луна залила светом купола оранжереи, и девочка оказалась под «перекрестным огнем» серебристых лучей.
– И что? – крикнула она в ответ.
– Где розмарин цветет, там правит женщина!
– Кто это сказал, ба?
– Святые небеса, да разве я знаю? – расхохоталась бабушка.
Роуз наблюдала, как тень Розалинды вытягивается над бесчисленными рядами лотков с рассадой и взрослыми растениями, чей бурный рост не соответствовал сезону. Они не знают правильного для себя времени, сделала вывод Роуз. С другой стороны, есть ли оно вообще, «правильное» время?
Она вновь задумалась о беспорядке и несостыковках у бабушки в голове. В чем суть кубика Рубика? Собрать куб так, чтобы все квадратики на каждой грани были одного цвета. Иными словами, упорядочить. Но как же это скучно – мир или время, где все упорядочено, выстроено в строгой последовательности! Возможно, «неправильное» время гораздо интереснее правильного. Кто знает?
Тренькнул мобильный: пришла эсэмэска. После того ужасного скриншота с газетной вырезкой Роуз боялась открывать новые сообщения. Отправителем этого, однако, значилась Сьюзан. Раньше Сьюзан никогда ей не писала! Может, ее телефон тоже попал в руки Злых Королев, или, того хуже, они перетянули девочку на свою сторону? Жить в страхе, вздрагивать от каждого входящего сообщения для Роуз было просто невыносимо.
«Хочешь прогуляться по винтажным комиссионкам, о которых я тебе говорила?»
На всякий случай, Роуз решила не писать ответ, а перезвонить. После второго гудка трубку сняли. На том конце определенно была Сьюзан.
– Ты только что мне написала?
– Ага.
– В общем, я с удовольствием. Когда пойдем?
– Они открываются в одиннадцать, я уточняла.
– А как же школа?
– Забыла? Завтра нет уроков. Конференция учителей штата Индиана.
– Ух ты, здорово!
– Я могу зайти за тобой, скажем, в половину одиннадцатого. До всех этих магазинчиков можно спокойно добраться пешком. Один, правда, расположен в центре, туда нужно ехать на автобусе, зато все остальные совсем рядом, в районе Брод-Рипл.
– Отлично, тогда до завтра.
Завершив вызов, Роуз принялась рассматривать свои фото с бабушкой. Снимки получились удачные. А что, если взяться за небольшой проект – фотографировать бабушкины лотки, отмечая развитие растений от всходов до полного расцвета? Розалинде понравится, в этом девочка не сомневалась. Роуз решила выложить в блоге селфи и снятые крупным планом «эльфийские мордочки», сопроводив снимки следующим комментарием:
«Я, моя Ба и наши «проклюнцы». Она называет их «эльфийскими мордочками»! Кроме того, обратите внимание на бабушкины туфли. Ретро-мода! Мне они ужасно нравятся. Интересно, получится уговорить ее на неоновые шнурки? Еще мне нравится парчовая лента, на которой Ба носит очки или, как она их называет, «стеклышки». Бабушку окружает восхитительный флер старины, вызывающий у меня желание отправиться на поиски раритетных вещиц. Планирую заглянуть в комиссионный «Гудвилла» и обшарить местные секонд-хенды. Буду знакомиться с новой территорией! Средний Запад – шик прерий? Господи, как я обожала в детстве «Маленький домик в прериях»![15]15
«Маленький домик в прериях» – популярная серия книг американской писательницы Лоры Инглз Уайлдер (1867–1957) о семье, живущей на ферме в Уолнат-Гроув, штат Миннесота, в 1870–1880 гг. Одноименный телесериал, снятый по книгам, транслировался на канале NBC на протяжении 9 сезонов, с 1974 по 1983 гг.
[Закрыть] Лора Инглз Уайлдер, я приехала! Уже представляю себе модный образ – смесь дерзости и властного обаяния. Только никаких кожаных чемоданчиков, пожалуйста! Я считаю, женщине не обязательно ходить с чемоданчиком, чтобы выглядеть сильной. Моя мама, никогда не державшая в руках дипломат, дважды получала звание лучшего риэлтора Филадельфии. По правде сказать, все бумаги она носила в рюкзачке с веселеньким цветочным принтом. Этот рюкзачок она нашла в нашей любимой комиссионке, которая называлась «Назад в будущее».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.